Фильмы про переезд в другую страну: Columbia Pictures снимет фильм про переезд к недружелюбным инопланетянам

Содержание

Переезд (сериал) (2013) – Фильм Про

Фильм Про

Ты решаешь, что смотреть

  • Что посмотреть
    • Подборки фильмов
    • ТОП Фильм Про
    • График премьер онлайн
    • ТОП ожидаемых фильмов
    • Популярные фильмы
    • Афиша кинотеатров
    • Кольская сверхглубокая

    • Подольские курсанты

    • Дедушка лёгкого поведения

    • Доктор Лиза

  • Видео
    • Индустрия кино
    • Трейлеры
    • Рождественские хроники 2. Дублированный трейлер №1

    • Стюардесса (сериал). Трейлер №1 на английском языке

    • Райя и последний дракон. Дублированный тизер-трейлер №1

    • Манк. Трейлер №1 с русскими субтитрами

  • Журнал
    • Новости
    • Интервью
    • Репортажи
    • Триллер «Неистовый» поспорил с «Джентльменами» за лидерство в российском топе продаж онлайн-кинотеатров от «Фильм Про»

    • Сериал «Бомба» – история людей, совершивших невозможное

    • Бэтмена назвали монстром – врач «скорой помощи» проанализировал кинокомикс «Бэтмен против Супермена»

    • ВГТРК объявила о запуске медиаплатформы «Смотрим»

  • Сериалы
    • ТОП сериалов
    • Подборки сериалов
    • График выхода
    • Новости сериалов
    • Популярные сериалы
    • Остаться в живых (сериал: 6 сезонов)

    • Беверли-Хиллз 90210 (сериал)

    • Шерлок (сериал: 4 сезона)

  •  
Форма поиска по сайту
  • Что посмотреть
    • Подборки фильмов
    • ТОП Фильм Про
    • График премьер онлайн
    • ТОП ожидаемых фильмов

9 фильмов о беженцах и мигрантах

18 декабря каждого года отмечается День мигранта. Иногда миграция — это добровольный переезд в другую страну, в поисках лучшей работы, или, например, за любимыми людьми. А иногда миграция — это не выбор, а спасение. В честь этого дня наш волонтёр Алексей Сиротюк сделал для вас подборку фильмов, которые расскажут о миграции больше.

Тема мигрантов остается для Беларуси очень далекой и экзотической. В родном Бресте я иногда слышал о попытках каких-то людей попасть через белорусско-польскую границу в Европу, но это всегда единичные случаи, а не потоки иностранцев.

Несколько лет назад стали регулярно появляться новости о людях из далеких стран, которые бросают свои дома и пытаются попасть в европейские страны. Эти люди выглядят чужими, их культура — непонятна, а их количество и вовсе кажется опасным. Что с ними делать не знают европейцы, ведь этих людей нужно не только накормить и устроить, но и познакомить с той страной, где они оказались. И конечно, с ними нужно просто научиться общаться. Именно поэтому эта важная тема становится основой для творческих людей — они делают выставки, пишут песни и, конечно, снимают фильмы.

На самом деле фильмов о мигрантах и беженцах всегда было множество. Уже в 1966 году во Франции вышел фильм «Чернокожая из…» о молодой африканке Диуане, уехавшей во Францию, чтобы работать прислугой у французской супружеской четы. Есть советские фильмы «Бег» и «Москва слезам не верит», ставшие американской классикой «Крестный отец» и «Банды Нью-Йорка». Все они рассказывают об изменениях в судьбе человека, который приехал в другой город или страну, сталкивался с новым образом жизни, новыми людьми, переживал трудности адаптации и старался их преодолеть. Но в последние годы тема миграции в кино изменилась: из романтических рассказов о покорении Москвы или Нью-Йорка на первый план вышли темы жестокости, насилия, нищеты, бесправия. С другой стороны, современные фильмы о беженцах показывают нам сильных и целеустремленных людей, смотрящих на наше общество с новой для нас стороны.

Сегодня мы предлагаем вам подборку фильмов о мигрантах, беженцах и их, зачастую, непростом выборе.

Эти фильмы не стоит смотреть потоком, гораздо лучше уделить время для знакомства с каждой историей.

1. Море в огне (2016 г., реж. Джанфранко Рози)

Самый известный документальный фильм о беженцах, получивший в 2016 году на 66-м Берлинском международном кинофестивале главный приз. Кино показывает жизнь на небольшом острове Лампедуза в Средиземном море близ Сицилии, который как трамплин для попадания в Европу используют жители Африки.
О том, в каком критическом состоянии добираются счастливцы до европейских берегов рассказывает единственный на острове врач Пьетро Бартоло, который уже четверть века имеет дело с бедствующими беглецами. Из почти полумиллиона этих людей, неимоверными трудами добывших деньги, чтобы заплатить за переправу, 15 тысяч погибли, не добравшись до заветной Лампедузы. А тем временем на острове идет своя жизнь. Местные жители живут с потоками беженцев несколько десятилетий, это здесь — повседневность: рыбаки продолжают выходить в море, в домах местных жителей радиодиктор монотонно рассказывает новости о количестве погибших за прошедшую ночь, тогда как пожилая дама готовит обед.

И только врач, вынужденный регистрировать смерти беженцев, со слезами показывает фотографии детей, женщин, молодых людей, так и не сумевших найти новую жизнь с другой стороны океана. Это то, что он видит каждый день, и эти беженцы для него не абстрактная категория, а реально жившие еще несколько часов назад люди.

Смотреть трейлер

2. Добро пожаловать (2009 г., реж. Филипп Лиоре)

Еще один призёр кинофестиваля в Берлине, на этот раз из Франции, где о беженцах также знают не понаслышке.
Этот мощный фильм рассказывает о молодом курдском беженце, который хочет переплыть Ла-Манш и попасть в Лондон, где его ждет возлюбленная Мина и новая жизнь. Во французском городе Кале на чужих не обращают внимания, отказывая им в помощи, но гуманно позволяя беженцам не возвращаться в пылающий бедами родной край. Помочь ему соглашается только инструктор по плаванью Симоне, который пытается этим решить личные проблемы. Красивый и мотивирующий фильм о том, как сочувствие и настойчивость может изменить твою жизнь.

3. Класс  (2008 г., реж. Лоран Канте)

“Почему вы всё время ставите в школьных примерах такие имена, как Билл? Почему не приводите примеры с такими именами как Аисата, Фату?”

«Золотая пальмовая ветвь» 2008-го года. Это кино даже не о мигрантах, а об их детях, о тех, кто родился в европейской стране и вырос в бедном квартале. Ведь мало просто дать иммигрантам работу — вскоре придётся взять на себя ещё и воспитание их детей. Как же помочь их почувствовать себя полноценными гражданами, если государство постоянно напоминает им, что они другие? Школьный учитель Франсуа, преподающий детям мигрантов в средней школе попытается посмотреть на них другими глазами.

Смотреть трейлер

4. Дальний свет (2008 г. , реж. Ханс-Кристиан Шмид)

Кино, которое давно уже должны были сделать у нас. Ведь мигранты и беженцы приезжают в Европу не только из Африки, но и из совсем близких нам стран, например, Украины, или даже Беларуси. Но что мы знаем о наших эмигрантах? Фильм показывает шесть историй о личных трагедиях беженцев из Украины, которые пытаются любыми способами попасть в Европу через пограничный пункт на реке Одер, где проходит граница Польши и Германии. Истории, которые не оставят вас равнодушными, ведь и место и сами герои кажутся такими близкими, а их мечта — такой понятной.

5. По ту сторону надежды (2017 г., реж. Аки Каурисмяки)

Лично я люблю финское кино за его северную, неторопливую, но очень запоминающуюся красоту. Но «По ту сторону надежды» — это не совсем типичный для Финляндии фильм: необычно лёгкое, по-французски красивое кино с колоритными финскими персонажами и смешными моментами, в котором иронически показываются не столько сами беженцы, сколько реакция финских обывателей на них. Герой фильма «По ту сторону надежды» Калед, молодой механик, бежавший из Сирии, приплывает на грузовом судне в Хельсинки и отправляется в полицию сдаваться и просить убежища; его главная задача — разыскать сестру, которая потерялась во время их похода через Европу. В это время Викстрём, пожилой финский джентльмен, уходит от жены, бросает торговлю рубашками, выигрывает крупную сумму в подпольном казино и покупает в меру омерзительную пивную «Золотая пинта», в нагрузку к которой прилагаются трое не слишком компетентных сотрудников. И, конечно же, их дороги пересекутся.  

6. Триумфальная арка (1948 г., реж. Льюис Майлстоун)

Любимая черно-белая классика, на которую я вдруг посмотрел с другой стороны. Экранизацию всемирно известного романа Эриха Мария Ремарка редко вспоминают, когда речь заходит о беженцах. Но за это мы и любим классику: в ней всегда можно найти актуальные проблемы, даже такие.
Герои этой картины совсем не похожи на современных мигрантов: это красивые хотя и небогатые европейцы, да и приехали они не из Африки или Азии, а из европейских стран: Германии или России. Но проблемы героев в фильме невероятно близки и современным беженцам: они тоже живут без документов, им постоянно грозит депортация и даже смерть на родине. Поэтому, в очередной раз сопереживая врачу Равику, бежавшему от нацистов из Германии, или наблюдая за жизнью русских эмигрантов в Париже, вспомните, что есть люди, которые живут с этой опасностью и сегодня.

Смотреть трейлер

7. Касабланка (1942 г., реж. Майкл Кёртиц)

Еще одна легендарная мелодрама 1942 года, которая актуальна и сегодня. В фильме есть и красивая история, черно-белый шарм и даже музыкальные номера, но «Касабланка» необычна еще и тем, что напоминает нам, что когда-то беженцы стремились не в Европу, а в противоположном направлении.

В самом начале фильма голос за кадром объясняет нам, что единственной надеждой людей в оккупированной нацистами Европе оставалась Америка, куда можно было уплыть из Лиссабона. Но не все могли попасть в столицу Португалии напрямую. Многим пришлось использовать для этого окольные пути, чтобы не попасть в лапы нацистов. И вот город Касабланка во французском тогда Марокко превратился в настоящий перевалочный пункт для таких людей. На этом фоне и происходит драма владельца игорного клуба в Касабланке Рик Блэйн и покинувшей его несколько лет назад возлюбленной Ильзой, которая приехала в город вместе со своим мужем — борцом антифашистского сопротивления Виктором Лазло. Теперь он должен сделать выбор: либо позволить супругам Ласло попасть в лапы гестаповского офицера майора Штрассера, либо передать своей бывшей любовнице и ее мужу попавшие к нему проездные документы, которые позволят им уехать из Марокко в Португалию, а оттуда в США.

8. В этом мире (2002 г., реж. Майкл Уинтерботтом)

Этот фильм, кажущимся очередным новостным сюжетом о нежелательных, никому не нужных людях, показывает, как мало нужно, чтобы создать что-то впечатляющее. Банальная история о мальчишках пробирающихся из лагеря беженцев в Пешаваре в Англию. Практически документальные съемки, бесконечное путешествие по Центральной, Передней Азии, через четыре границы по пыльным дорогам сквозь блокпосты, таможни и маленькие городки. И, наконец, контейнер на корабле из Турции в Триест, куда их заперли, как бессловесный груз. Это кино не блещет красотой или сложными спецэффектами, но оно врезается в память простотой исполнения и напомнит, какую цену платят люди ради мечты о новой родине.

Смотреть трейлер

9. Дипан (2015 г., реж. Жак Одиар)

«Золотая пальмовая ветвь» 2015-го года. Европейская драма о поиске любви, показанная на примере людей из другой культуры. Этот фильм удивляет практически всем: его необычные но очень живые герои показаны не просто для привлечения внимания к проблеме мигрантов, их жизненный опыт, эмоции и отношения и есть настоящая ценность этого фильма. После окончания Гражданской войны в Шри-Ланке бывший солдат «Тамильских тигров» Дипан вместе с незнакомыми ему женщиной Ялини и девочкой Иллаяль выдают себя за «семью» и, получив статус политических беженцев, перебираются во Францию. Поселившись в одном из иммигрантских кварталов в предместье Парижа, они сразу сталкиваются с недружелюбной обстановкой местных жителей, живущих по своим жестоким законам. Здесь орудуют криминальные дельцы, разборки в их среде и постоянные огнестрельные выстрелы возвращают наших героев в то страшное состояние, от которого они думали что вроде бы убежали. И Дипан начав жить спокойно, обретая любовь и чувство семьи, возвращает свое страшное прошлое в настоящее. Синдром войны проснется и не отпустит Дипана, он начнет действовать, для того чтобы защитить свою новую семью от угроз.

10. Отстреливая собак (2005 г., реж. Майкл Кейтон-Джонс)

И бонус для тех, кто дочитал.
Это сильное хоть и жестокое кино не о беженцах, а о том, от чего бегут эти люди.

Фильм рассказывает о страшных событиях геноцида 1994 года в африканской Руанде, где представители племени хуту устроили массовые убийства на национальной почве членов племени тутси, убив в течение 3 месяцев от 600 тысяч до миллиона человек. Эту цифру сложно представить, как и всю ситуацию, произошедшую всего лишь 25 лет назад. Создатели фильма смогли передать всю напряженность атмосферы и все страхи людей с помощью драматургических приемов, по-минимуму показывая сцены насилия. Кроме жестокости и крови пугает равнодушие остального мира к трагедии, разворачивающейся с маленькой африканской стране. ООН — единственная, кто может помочь — предпочитает наблюдать со стороны и прятаться за сухими обтекаемыми формулировками. Их мотивы объясняет корреспондентка ВВС:

«когда я видела в Косово убитых белых женщин, то представляла себе, что это убили мою мать, и слезы так и лились ручьем из глаз. В Руанде я не плачу, потому что убитые руандки это всего лишь мертвые черные женщины».

Смотреть трейлер

Я испытала на себе, как меняет людей переезд в другую страну

Неважно, в каком качестве ты уезжаешь за границу — экспата, эмигранта или дауншифтера, это всегда влечет за собой определенный набор изменений. В свои 39 Маша Пипенко успела побывать во всех трех ролях. Она оставила Россию и свою научную карьеру и прожила год в Америке, полтора — в Германии и почти пять — в Китае, где изучала кунг-фу в монастыре.

Маша очень хорошо ощутила, как меняются не только привычки, но и сама личность, которая к этому возрасту, казалось бы, уже сложилась. Сегодня она поделится с читателями своими наблюдениями.

  • Неважно, сколько раз ты переезжал: менять что-то очень страшно. Переезд за границу — это одно из самых пугающих и увлекательных приключений, которое может с вами произойти. Лично меня каждый раз, когда грядут изменения, накрывает волной паники. С другой стороны, когда у тебя уже есть подобный опыт, начинаешь понимать, что это неотъемлемая часть перемен, а на страх просто не стоит обращать внимания, хотя он будет периодически о себе напоминать.
  • У тебя появляется шанс стать своим лучшим другом. Любой переезд всегда приправлен щедрой порцией одиночества. Но если набраться храбрости и не стремиться от него убежать, то внезапно начнешь понимать, что бродить в компании с собой, исследуя и открывая новые места, ничуть не менее интересно, чем в компании друзей. Вы себе не представляете, сколько мы пропускаем, отвлекаясь на общение. Чудеса всегда происходят с одинокими путниками. И если тебе интересно с самим собой, то начинаешь более избирательно подходить к новым знакомствам, что в свою очередь повышает шансы обзавестись настоящими друзьями. Помимо себя.
  • В голове воцаряется каша из языков. В своей повседневной жизни я использую три языка: русский, китайский и английский. Лично у меня часто мешается грамматика, иногда в одном предложении вырываются слова из нескольких языков: You cold,吗?(吗 — вопросительная частица в китайском, используется для образования общих вопросов), «I am почти ready». Периодически начинаешь заговаривать с окружающими на языке, который они не понимают. По-русски — с англоязычными друзьями, по-китайски — с русскими, по-английски — с китайскими. С другой стороны, язык, на котором говорят твои друзья в России, тоже изменился. Они стали использовать выражения, значения которых не всегда понятны.
  • Вещи появляются из ниоткуда. Как бы ты ни старался жить в минимализме (а тем более если не стараешься), одного чемодана, с которым ты прибыл по месту назначения, становится мало, чтобы вместить весь твой скарб. Самые необходимые вещи существуют в двойном экземпляре: сим-карты — по одной для каждой страны; ключи — один от дома тут, другой от дома там; банковские карты, купюры и монеты.

 

  • Меняются гастрономические предпочтения. Теперь я люблю странные вещи. Первый год мне ужасно хотелось сыра, ржаного хлеба и творога (в Китае это все найти довольно сложно), а местные деликатесы типа пирожков с пастой из красных бобов или супа из рисового вина вызывали в лучшем случае недоумение (не говоря о вонючем тофу). Сейчас европейская кухня с обилием мяса, масла, сыра и хлеба кажется мне тяжелой, и, возвращаясь в Россию, я очень скучаю по китайской еде. При этом «новоприбывшие» иностранцы с удивлением смотрят на то, как я с удовольствием ем «столетние яйца», местные десерты из тыквы и бобов, и ворочу нос от европейских сладостей: они стали казаться чересчур сладкими.
  • Заводятся новые привычки. К примеру, в Китае очень быстро привыкаешь к тому, что везде стоят бойлеры с кипятком и всегда можно наполнить свой небольшой термос. Или для того, чтобы расплатиться, тебе не нужны наличные деньги и карточки, достаточно твоего сотового телефона с программой Alipay. Ее используют все: от супермаркетов до бабушек, продающих пирожки. Подруга рассказывала, как, вернувшись домой в Сербию, она по привычке вышла из дома с телефоном за покупками и вернулась ни с чем.
  • Привыкаешь легче прощаться, потому что прощания становятся естественной частью жизни. Сначала ты регулярно говоришь «до свидания» своей семье и близким, потом вдруг обнаруживаешь, что новые друзья тоже имеют тенденцию уезжать. Через некоторое время к этому привыкаешь, и слезы и объятия легко заменяются обычным «пока», «увидимся». Но в мире становится все больше мест, где есть люди, которые будут рады тебя увидеть.
  • Очевидные вещи больше не очевидны. Манеры, поведение в общественных местах — все становится относительным, и иногда бывает сложно вспомнить, как следует поступать вне контекста страны, в которой ты сейчас живешь. В небольшом китайском городке, где я обитаю, светофор поставили год назад. До этого все переходили дорогу где угодно и когда угодно, стараясь проскользнуть между несущимися машинами, которые в свою очередь игнорировали пешеходов. Как-то, приехав в гости в Германию, я минут на десять зависла на одной стороне улицы, потому что помнила: переходить дорогу можно только по переходу, а перехода не было. Пришлось звонить друзьям и спрашивать, что делать.

 

  • В том месте, что однажды звался домом, жизнь продолжается без тебя. Но ты также видишь, что кардинально ничего не меняется. Возможно, открылась пара-тройка новых ресторанов, кто-то из друзей поменял работу или купил квартиру, и ты, убедившись, что у твоих близких все в порядке, со спокойным сердцем возращаешься в свое новое пристанище.
  • Место ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЕ. По моему опыту, как бы ты ни старался мыслить позитивно и менять жизнь к лучшему, если вы с местом не подходите друг другу, то надо расставаться. Жить в нелюбимом месте — это как быть с нелюбимым человеком: все будет раздражать, даже невинные на первый взгляд вещи. Но если вам повезло попасть в свое место, то больше ничего не будет иметь особого значения. Друзья будут находиться, проблемы — решаться, а не очень комфортный климат — ну что ж, у всех свои недостатки, правда?

Вы не впиливаете, Макс, — печально сказал Андэ. — Я уезжаю навсегда, и вообще все всегда уезжают навсегда. Вернуться невозможно — вместо нас всегда возвращается кто-то другой, но это никто не впиливает…

Макс Фрай «Темная сторона»

Как бы вас ни пугали, вы должны помнить: всегда есть путь назад. Всегда можно вернуться. Вот только обратно приедете уже не вы, а совсем иной человек — человек, который однажды ушел в неизвестность.

Есть ли у вас подобный опыт? Как вы (или ваши друзья и знакомые) изменились после переезда за границу? Поделитесь в комментариях, нам интересно!

www.adme.ru

Прошлый пост Что читать? Книги с неожиданной развязкой Следующий пост 10 сериалов для тех, кто соскучился по «Сексу в большом городе»

Москва — Дублин, жизнь после переезда

1 августа 2018

7977 просмотров

Хатуна Пецюха
Детский психолог, художник, мама. Обучает детей рисованию и проводит творческие мастер-классы для их родителей. Любит готовить, пишет сказки и картины. Последние два года живет с семьей в Ирландии.
  • instagram.com/khatuna_art
  • Задумывались ли вы когда-нибудь о переезде в другую страну? Может, вы уже на пути к этой цели или только мечтаете об этом?

    Дорога в тысячу миль начинается с первого шага, точнее – с первой мысли, вашего намерения идти в новом направлении.

    Насколько правильным окажется решение о переезде, оправдаются ли ваши надежды, и с чем вы можете столкнуться – никто не знает. Все будет познаваться исключительно на практике.

    Я поделюсь опытом нашей семьи. Мы живем в Ирландии с 2016 года. Прошло не так много времени для подведения больших итогов, но вполне достаточно, чтобы сделать первые выводы.

    Так здорово проехаться по Дублину на двухэтажном автобусе!

    Моя предыстория

    Мысль о переезде появилась у моего мужа много лет назад, когда нас в семье было еще трое – я, муж и маленькая дочь.

    Реалии жизни в нашей стране были таковы, что любая «заграница» казалась волшебным местом жительства. Мы были молоды, полны надежд и здоровых амбиций.

    Поиск работы за рубежом в то время не увенчался успехом, и мы приняли решение для начала переехать из провинциального города в Москву.

    У нас все получилось. Постепенно столица приняла нас, мы родили еще двух отличных мальчиков, быт налаживался, мы много путешествовали. Могли позволить себе буквально все, о чем мечтали в юности.

    Казалось бы, можно жить беззаботно, вкушая все прелести столичной жизни… Тем не менее, с каждым годом, мы все больше ощущали некий застой, отсутствие движения в нашей семье. Кризис среднего возраста стучался в нашу дверь все настойчивее.

    «Чего мы достигли? К чему стремимся? Каковы наши цели, желания?» – абсолютно нормальные вопросы накануне сорокалетия. Мы искали на них ответы и ждали, когда переменится ветер.

    Ветер перемен

    Помните замечательный детский фильм про Мэри Поппинс? Мэри прилетала в какой-нибудь городок с устоявшейся, скучной жизнью преображала его. Люди становились другими, оживали, у них загорались глаза, они начинали жить интересно и творчески.

    Мэри появлялась, когда ветер менял направление. Это был ветер перемен.

    Этот самый ветер перемен подул в нашу сторону, когда мы отправили на учебу в Ирландию нашу старшую дочь, а потом сами съездили в отпуск на зеленый остров. Мы буквально влюбились в эту маленькую страну с ее магической природой.

    И тогда у нас начало созревать намерение: переехать туда, ближе к дочери и к природе.

    Я нарисовала этот вид на Dublin bay chimney после чудесной прогулки по пляжу. Меня поразил цвет воды после дождя. Эти трубы и море — любимая сюжетная тема для многих местных художников.

    Моей настольной книгой в то время стал замечательный труд Джеймса Холлиса «Перевал в середине пути. Как преодолеть кризис среднего возраста и найти новый смысл жизни».

    Помимо теоретического объяснения причин кризиса среднего возраста в книге была масса примеров того, что на этом самом перевале люди меняют партнеров, работу и место жительства.

    Это нормально и нередко помогает встряхнуться, обрести новые смыслы и творчески преобразить свою жизнь.

    Партнера менять совсем не хотелось, работа мужа была интересной и стабильно приносила хороший доход, а вот идея переезда пришлась по душе!

    Интересным совпадением стало то, что тот самый звонок от мужа, в котором он сообщил мне о переводе в зарубежный офис, случился в тот момент, когда я сидела на лекции Ирины Хакамада. Она называлась «Рестарт. Перезагрузка».

    Мое состояние на той лекции было таково, что на вопрос мужа: «Ну что, переезжаем?», я не раздумывая ответила: «Да!».

    Нам нужна была перезагрузка, и она произошла.

    Мы переехали за границу через двадцать лет после появления нашего первого намерения, с тремя разновозрастными детьми, контейнером вещей и новыми надеждами.

    Ожидания – реальность

    Нет-нет, ничего такого, как на всем известных картинках в интернете. Никаких ужастиков после переезда у нас не было. Заботливая корпорация моего мужа предоставила нам жилье и некоторые другие бонусы на первый месяц.

    Уютные улочки, чудесные загородные прогулки, добрые улыбки случайных людей – все это приятно удивляло и радовало.

    Пока муж привыкал к новому месту работы, я с детьми целыми днями гуляла в парке, занималась хозяйством. Мы часто ходили на пляж. Он был совсем недалеко от нашего дома.

    Купальный сезон открыт круглый год, несмотря на весьма прохладную воду. В этом году купались все, так как из-за небывалой жары вода хорошо прогрелась.

    Думаю, именно море помогало мне в те дни справляться со сложными чувствами, которые часто накрывали с головой.

    Мне снилась наша квартира в Москве, где мы прожили столько лет. Виделись лица родных и друзей. Я все еще слышала звуки большого города, откуда мы уехали месяц назад. Все вокруг казалось таким чужим, а английский язык совсем не хотел со мной дружить…

    Месяц быстро пролетел, и настало время переезжать в свое жилье. Мы даже не представляли, насколько будет сложно арендовать хороший дом по приемлемой цене.

    Наконец, нам это удалось. Мы начали обустройство нашего нового гнездышка…

    Вскоре мы столкнулись с особенностями местной медицины. Например, вызвать педиатра на дом к больному ребенку оказалось невозможным. Однажды мне пришлось везти к врачу ребенка с температурой, чтобы тот его осмотрел и назначил лечение.

    Никаких мазков из зева и анализов крови в маленьких клиниках. Практически при любой проблеме вам назначат жаропонижающее или антибиотик. Кстати, без рецепта его не купить, поэтому придется-таки ехать к врачу и платить за  десятиминутный прием приличную сумму.

    Часто можно видеть кашляющих детей в садах и школах – здесь мало кто обращает внимание на банальное ОРЗ. Считается, что простуду нет необходимости лечить, она пройдет сама.

    Узких специалистов в маленьких клиниках нет. Совет один: если что-то экстренное – ехать в отделение скорой помощи при госпиталях. Все бы ничего, но госпиталь – то еще приключение!

    Чтобы получить консультацию дежурного врача, вам придется ждать от четырех до семи часов, сидя в приемном покое. Врачей катастрофически не хватает, и это большая проблема для страны.

    Большим сюрпризом оказалось то, что с русскими правами можно ездить в Ирландии только год. Затем необходимо получать местные права на общих основаниях – обучение, экзамен по теории и практике. Кстати, движение здесь левостороннее, к этому тоже надо привыкнуть.

    Скоро мой мозг начал формулировать четкие вопросы и давать настойчивые рекомендации: «Зачем переехали, если так много проблем прибавилось? Может, обратно, пока не поздно?» и т.д.

    Старшим детям было некомфортно в новой стране: другая система образования, необходимость общаться на английском языке, отсутствие близких друзей…

    Младший ребенок часто перед сном вспоминал Россию и спрашивал, когда же мы поедем обратно.  Напряжение нарастало…

    Мечта о жизни в небольшом городе, в доме с садиком, на берегу моря, грозила разбиться о скалы сомнений, переживаний и больших денежных затрат.

    Жизнь налаживается

    Расскажу о том, что помогло нам в тот нелегкий период после переезда, и почему мы все еще здесь.

    Одно из интересных мест Дублина, где Оскар Уайльд решил примоститься на камне и немного отдохнуть…

    1. Мы начали знакомиться с русскоговорящими людьми. Однажды прекрасным сентябрьским днем мы услышали русскую речь в уютном кафе, которое стало одним из наших любимых местечек к югу от Дублина. Оглянувшись, я увидела приятную пару, которая общалась на русском языке.

    Недолго думая, мы поздоровались с ними и тут же разговорились. Вот уже два года, как мы дружим семьями, и наши встречи наполнены интересным общением и позитивом.

    После этой встречи мы удивительным образом обрели еще несколько прекрасных друзей. Наши дети нашли компанию для игр, а взрослым всегда есть, о чем поговорить. Возможность общаться на родном языке – это прекрасно!

    2. Мы нашли несколько отличных ресторанов, фарм-маркетов, которые приятно посетить и купить продукты отличного качества. Для нас это важно: я много готовлю и предпочитаю покупать органические продукты, а в Дублине с этим нет проблем.

    3. Каждые выходные мы устраиваем поездки за город, прогулки по лесу, горам, на побережье. Мы действительно оценили то, что живем так близко к природе, имеем возможность дышать чистым, насыщенным морскими ионами воздухом.

    4. Лично мне очень помогло прослушивание аудиолекций духовных учителей. Я много времени уделяю своему духовному развитию. После переезда стала больше читать. Книги и лекции Экхарта Толле, Ошо, Эстери и Джереми Хиксов и других мастеров очень помогают удерживать столь нужный мне жизненный баланс.

    5. У нас появилось свободное место в доме, и мы купили большой экран. По выходным или на каникулах мы смотрим на этом экране великолепные фильмы. Просмотр художественных фильмов, циклов документальных фильмов о природе, фильмов про космос объединяет всю семью, помогает нам отвлечься от забот.

    6. Я вплотную занялась творчеством: живопись, лепка, роспись. Одно из помещений в нашем новом доме я оборудовала под свою мастерскую. Прекрасные виды морского побережья, зеленые холмы и волшебные леса вокруг города дарят вдохновение, их просто невозможно не рисовать!

    Одна из моих первых работ в Дублине – вид на старую башню рядом со школой, где учатся мои дети.

    Всем известно, что какое-либо увлечение, хобби, любой вид творчества высвобождает накопленные эмоции, дарит раскрепощение и успокаивает. Занимаясь живописью, я забываю проблемы. Уверена, что терапия искусством – один из лучших методов борьбы с депрессией.

    Кто не рискует, тот…

    С древних времен люди перемещались между странами и континентами. Главными целями таких путешествий были завоевание новых земель и обогащение. Вместе с тем, Христофор Колумб, Васко да Гама, Фернанд Магеллан и многие другие жаждали увидеть новые земли. Узнать, что там – за морями-океанами.

    Осмелюсь предположить, что в глубине души мы те же путешественники, стремящиеся уплыть за тридевять земель, чтобы познать иную жизнь.

    Мы решили: если уж нам представилась возможность переезда, ею надо воспользоваться. Жизнь предложила нам заманчивый вариант: пожить в Европе не как туристы, а как настоящие жители европейского государства.

    Более ста лет назад Теодор Рузвельт сказал: «Никогда не ошибается тот, кто ничего не делает». Вот мы и решили сделать, надеясь на то, что нам не придется потом посыпать голову пеплом.

    Новая Я

    Переезд неизбежно меняет человека и его жизнь: мысли, ощущения, отношение ко многим аспектам действительности.

    Со времени переезда мое «я» претерпело некоторые изменения и, честно говоря, они мне нравятся!

    • Я стала спокойнее

    Постепенно стала замечать за собой, что меньше тревожусь за детей, за себя, за все на свете. Возможно, это произошло в результате моего духовного развития, работы над собой. Но я уверена, что немалую роль в улучшении моего эмоционального состояния сыграл тот факт, что мы живем в достаточно небольшом городе и в более спокойной обстановке, чем раньше.

    К тому же, я вижу отношение местных жителей к жизни, к воспитанию детей, ко всему остальному. Надо сказать, ирландцы вообще легче относятся к жизни по сравнению с нами, русскими.

    Постепенно мои мысли и тело становились менее напряженными, я словно больше стала доверять людям. И это хорошо.

    • Я легче отношусь к своим промахам и ошибкам

    В первые месяцы после переезда я дико напрягалась и комплексовала при разговорах с местными. От перенапряжения иногда вообще не могла сказать и двух слов, стеснялась говорить с ошибками.

    Сейчас я все еще говорю с ошибками, но при этом остаюсь абсолютно спокойной. Я научилась больше принимать себя, не корить и не стыдиться того, что могу чего-то не знать.

    В этом очень помогло доброжелательное отношение и желание помочь с языком любого из ирландцев, с кем я общаюсь.

    Мост-арфа через реку Liffey.
    • Я вижу и воспринимаю мир шире

    До переезда мне было сложно представить, что иностранцы в общем-то такие же, как мы. У них те же радости и печали, заботы и мечты. Внутри меня был невидимый забор, отделявший меня от остального мира.

    Возможно, это отголоски прошлого нашей страны, когда существовал и культивировался образ отделенности от всего цивилизованного мира. Для меня иностранцы были сродни инопланетянам.

    Сейчас мое сознание расширяется, а с усвоением английского языка открываются новые возможности познания культуры и наследия других стран.

    В Дублине проживает много разных людей, приехавших сюда со всего мира. Я успела познакомиться и пообщаться с испанцами, бразильцами, иранкой и голландкой. Это так интересно!

    Знаменитое Glendalough, одно из самых посещаемых мест в национальном парке Wicklow Mountains.
    • Я убрала подальше два ящика с лекарствами, которые привезла из России

    Удивительно, но это произошло как-то незаметно и легко. До переезда я была частым посетителем аптек и фанатом лечения вообще. Полная медицинская страховка способствовала моему московскому увлечению медициной. Любая боль, царапина тут же устранялись лекарствами. Вызвать врача чуть ли не по пустяковому поводу было обыденным делом.

    В Дублине ситуация с медициной иная, как я уже писала выше. Отношение ко многим проблемам со здоровьем более легкое. Постепенно и я перестала пичкать всех членов семьи лекарствами, так что наш организм нередко сам справляется с болезнями без всякой химии.

    Открывая новую дверь

    Примерно месяц назад я прослушала вебинар известного психолога-системного терапевта про переезд и эмиграцию.

    Для меня самыми важными словами, которые я услышала на вебинаре были следующие: «Когда вы приезжаете в новый город/страну, вы в системе – маленький, а город/страна – большие. Вы просите у них позволение войти, взять у них то, что они дают, с благодарностью. И это вопрос вашей открытости, вашей способности принимать».

    Понимание этого снижает градус напряженности, убирает завышенные ожидания при переезде.

    Переезжая в новое место, мы непременно открываем в себе нечто совершенно иное, мы встречаемся с собственным «я» лоб в лоб, у нас появляется возможность увидеть все потаенные части нашей души. Порой это страшно, а нередко и весьма интересно.

    Мы смотрим на себя новыми глазами во всех ипостасях: жены/мужа, родителя, профессионала. Мы встречаем удивительных людей, через которых нам открываются новые знания, и мы действительно обогащаемся.

    Знаменитые дублинские двери.

    Когда мы живем за рубежом, мы учим или совершенствуем иностранный язык. Это открывает нам двери в другой мир, с иными смыслами и формами.

    В то время, когда мы решаем тысячи насущных вопросов, в нашем мозгу образуется огромное количество новых нейронных связей. Все это неизбежно делает нас более гибкими и приспособленными к меняющимся условиям жизни.

    Итак, путешествие нашего семейного корабля за тридевять земель продолжается. Темная полоса непременно сменяется светлой. Мы боремся со штормами, наслаждаемся морским прибоем в тихой гавани, стараемся избегать подводных камней и иногда ловим неплохой улов.

    Цветные лодочки у причала в Dun Laoghaire (старинный рыбацкий район на юге Дублина).

    Опираясь на свой опыт, могу сказать точно: переезд не страшен. Если у вас появилась возможность переехать в другую страну, но вы полны сомнений, прислушайтесь к тому, что говорит вам ваше сердце.

    Возможно, оно тихо шепчет: «Да».

    В таком случае, думаю, лучше сделать и пожалеть один раз, чем всю жизнь жалеть о том, что не сделал.

    Саморазвитие #Переезд #саморазвитие #Цели 

    Десять лучших фильмов о переезде за границу

    Нет ничего лучше романтического, красиво снятого фильма, действие которого происходит далеко-далеко, чтобы вызвать зуд в ногах и, возможно, даже спровоцировать переезд за границу. Ищете ли вы вдохновение или планируете поездку за границу, вот десять наших лучших фильмов о переезде за границу;

    1. Трудности перевода

    Когда два американца в Токио, Боб и Шарлотта, встречаются в своем отеле, они завязывают маловероятную дружбу, основанную на общих чувствах культурного шока и изоляции.

    Многим эмигрантам знакомо чувство культурного шока. Этот красивый, пронзительный фильм прекрасно передает разобщенность, волнение и замешательство, вызванное погружением в чужую культуру, знакомую всем эмигрантам.

    2. Касабланка

    В этом классическом рассказе о любви во всем мире Хамфри Богарт изображает Рика, типичного американца за границей, чей роман с коллегой-эмигрантом Ильзой, которую играет Ингрид Бергман, поднимает знакомые темы разделения и беспокойства.В фильме изображена жизнь в Марокко, запечатлевшая волнение, гламур и приключения, связанные с переездом за границу.

    3. Ешь, молись, люби

    Основанный на известных мемуарах, этот фильм рассказывает правдивую историю Элизабет Гилберт, которая отправилась в путешествие по миру, чтобы восстановить духовное и эмоциональное равновесие после того, как осознала, что несчастна как в браке, так и в карьере. Заманчивого изображения восхитительной итальянской кухни, гармоничной духовности Индии и романтической красоты Бали достаточно, чтобы у кого-то пошли ногами.

    4. Пляж

    Снятый в живописных местах, таких как остров Пхи-Пхи-Лех и Краби, «Пляж» привлек в Таиланд тысячи туристов и экспатов. Как и многим нетерпеливым, амбициозным двадцатилетним мужчинам, главный герой фильма Ричард (которого играет Леонардо Ди Каприо) устал от скучного и одержимого экранами мира своей родной Америки и отправляется на поиски более полноценного существования, путешествуя по Азии и, в конце концов, найти «рай» на тайском пляже. Хотя это не совсем та утопия, на которую он надеется, его поиски знакомы многим молодым путешественникам.

    5. Из Африки

    Когда Карен Динесен вышла замуж за барона Брора фон Бликсена в 1913 году, как и многие молодые пары без семейных связей, они приняли решение переехать за границу, оставив свою родную Данию и основав молочную ферму в Восточной Африке. Кинематография заключает в себе красоту кенийского пейзажа. Хотя современным иммигрантам не придется бороться с мировыми войнами и примитивной авиацией, их опыт освоения новой культуры и становления частью сообщества эмигрантов по-прежнему находит отклик.

    6. Ширли Валентайн

    Ширли Валентайн — скучающая домохозяйка из Ливерпуля, которая улетает в Грецию со своей подругой в отпуск и в конце концов решает не лететь домой. Этот забавный и пронзительный фильм демонстрирует, как переезд за границу может расширить ваш кругозор и дать вам новую жизнь.

    7. Вики Кристина Барселона

    Vicky Cristina Barcelona — еще один пример того, как переезд за границу может открыть вам глаза и освободить вас от ограничений вашей «домашней» жизни.Яркая, страстная атмосфера и красивые пейзажи Каталонии меняют жизнь Вики и Кристины, когда они отправляются в захватывающее приключение за границей.

    8. Передано на аутсорсинг

    Многих ведет карьера за границу, будь то плановый переезд или вынужденный переезд. Так обстоит дело с Тоддом, американским героем Outsourced, который едет в Индию, чтобы обучить замену, когда колл-центр, которым он управляет, закрывается и перемещается в Мумбаи.Как и многие, кто сталкивался с этой ситуацией, он сначала встревожен и потрясен своим новым домом, но вскоре влюбляется в богатую культуру и красивое окружение.

    9. Год опасной жизни

    Австралийский корреспондент Мела Гибсона, Гай, является типичным эмигрантом-новичком, открывающим для себя экзотические красоты Индонезии. Потрясающие места понравятся самым осторожным путешественникам, хотя большинству потенциальных эмигрантов не приходится бороться с политической революцией.

    10. Комната с видом

    Классический рассказ Э. М. Форстера о британцах в Италии был безупречно адаптирован Merchant Ivory в 1985 году, запечатлев Флоренцию и окружающую сельскую местность во всей красе. От брезгливой жесткой верхней губы мисс Бартлетт до явно свободолюбивой мисс Лавиш — мы видим удивительно карикатурных на всех эмигрантов. Мы также видим, как юные герои этой истории находят любовь в романтической, экзотической обстановке, где они, в конце концов, поселяются вместе.

    Правильный ли ответ — переезд в другой город для продолжения карьеры в кино?

    Так ты чувствуешь себя застрявшим, а?

    Вы хотите быть на съемочной площадке, но вместо этого вы сидите дома в вынужденном отпуске. Лучше снимать собственные фильмы, чем смотреть весь день кого-то по телевизору. Вы бы предпочли работать.

    И вы думаете: «Знаешь, этот город немного устарел. Работы там нет. Но, эй, в [городе грез] куча концертов! Я должен упаковать чемоданы и просто сделать это — просто сделать решительный шаг и двигаться.”

    Эй, там! Не так быстро, мой друг.

    Прежде чем сесть на поезд до Тинселтауна, убедитесь, что он подходит для вашей ситуации, вашей работы и вашей жизни, потому что — спойлер! — это не всегда правильный ответ.

    Да пребудут с вами силы рынка труда

    На любом рынке, на котором вы пытаетесь найти работу, действуют две силы — и это верно для любого карьерного пути:

    1. Конкуренция — количество людей в вашем районе, желающих получить ту же работу, что и вы

    2.Спрос — количество возможностей, предлагаемых работодателями, которым необходимы ваши навыки

    Кроме того, эти две силы соотносятся друг с другом — то есть по мере роста спроса на членов экипажа, как правило, увеличивается и количество членов экипажа.

    Почему? Потому что люди слышат о горячих точках города и мигрируют туда, чтобы заработать на этом.

    Иногда бывает короткий период времени, когда конкуренция и спрос не коррелируют — когда спрос превышает конкуренцию — но в конечном итоге они догоняют друг друга.

    (Точно так же, как когда рынок иссякает, в течение некоторого периода времени бригады больше, чем рабочих мест, пока они не перейдут в другие районы.)

    Итак, вы должны подумать о том, что даже если вы можете выйти на более крупный рынок, там будет больше людей, конкурирующих с вами. Точно так же, даже если в вашем текущем районе может быть не так много рабочих мест, у вас больше шансов получить их, поскольку вы один из немногих.

    В каждой области также есть свои стандарты уровня навыков, опыта и т. Д.Вы можете быть выше среднего по навыкам и опыту в своем маленьком сельском городке, но как бы вы составили конкуренцию команде из большого города?

    Я не говорю, что нельзя быть талантливым на маленьком рынке и сражаться лицом к лицу с более крупными бригадами, я просто хочу, чтобы вы осознавали всю большую рыбу в сценарии маленького пруда: вы можете пойти — парню из вашей небольшой части страны, но если вы попадете на гораздо более крупный рынок, у вас, вероятно, сначала не будет того же опыта.

    Трехфутовая рыба в 30-футовом пруду — большая, но трехфутовая рыба в Атлантическом океане — это вообще ничто.

    Международная карьера в кино

    Не реже одного раза в месяц я получаю известия от кого-то — будь то по электронной почте или в социальных сетях — о желании переехать в Соединенные Штаты, чтобы работать в киноиндустрии. Иногда они хотят, чтобы я их нанял, иногда они просто хотят «войти», но в каждом случае я должен сообщить одни и те же плохие новости:

    Очень сложно выйти на международный рынок.

    Дело в том, что вы должны учитывать, сколько людей уже здесь ищут работу.Прямо сейчас производители могут выбирать, кого хотят. Очень немногие в киноиндустрии являются отчаявшимися для съемочной группы, потому что есть так много людей, желающих подойти к делу.

    Это сурово, но американцы, вероятно, будут иметь приоритет над международными членами экипажа по ряду причин:

    1. Возможен языковой барьер
    2. Американская система кинопроизводства может быть вам не знакома
    3. Практически нет сетей

    Я не говорю, что невозможно переехать в Соединенные Штаты и работать в Голливуде, я просто говорю, что это не ответ ни для кого, и действительно только для очень немногих.

    Чтобы по-настоящему переехать из другой страны и добиться успеха в киноиндустрии, вы должны быть готовы начать все заново с нуля — работая так же усердно, как и все остальные, — или быть чрезвычайно известными в своей стране и работать над американскими производствами, которые снимались в место расположения.

    Это связано с тем, что без какой-либо сети, которая могла бы подключить вас к системе, вам придется использовать свои достоинства, опыт и навыки или начинать создавать их заново, как только вы приедете.

    И это после того, как вы разберетесь с иммиграцией, рабочими визами и массой другой политической и правительственной бюрократии, с которой я не знаком.

    Итак, как насчет переезда в пределах моей страны?

    Во многих отношениях одни и те же правила применяются даже при переезде в пределах вашей страны — будь то из Нью-Йорка в Лос-Анджелес или из Мюнхена в Берлин.

    Вы должны учитывать тот факт, что там уже работают люди. Барьеры для переезда все еще существуют, но на гораздо более локальном уровне, что делает их более управляемыми (вам не придется иметь дело с такой большой правительственной бюрократией).

    Важно понимать, что если вас не умоляют переехать в другое место, там уже есть кто-то, кто делает именно то, что вы делаете, и, вероятно, делает это достаточно хорошо, чтобы оставаться на работе.В отрасли, в которой так много сарафанного радио и фаворитов, сложно расколоть себя, чтобы выйти на чужой рынок.

    Двигайтесь, когда вам нужно, а не когда вам нужно

    Мнение о том, что переход на более крупный рынок — это ответ на ваши проблемы с безработицей, в некотором смысле вводит в заблуждение. В некоторых случаях это может быть правильный ответ, но в других случаях это ошибка, которую трудно преодолеть.

    Мой совет — переезжайте, когда вам нужно, а не когда вы хотите.

    Откуда вы знаете, что вам это нужно?

    Хорошо, подумайте, сколько работы вы выполняете на месте — есть ли что-нибудь, что вы можете сделать, чтобы получить больше работы, или вы исчерпали себя?

    И будьте честны с собой в этом ответе.

    Тот факт, что вы не находите работу поблизости, не означает, что ее не существует. Возможно, вы недостаточно стараетесь. Но если вы чувствуете, что действительно вышли на рынок, возможно, сейчас самое подходящее время подумать о переходе.

    Или, может быть, у вас много работы, но она не очень хорошо оплачивается.Вы хорошо разбираетесь в том, что делаете, но вы не обналичиваете зарплату, которую хотели бы видеть — это хорошее время для переезда, потому что у вас есть опыт, который поможет вам ваши ноги в новом месте.

    Или, как третий пример, ваш рынок полностью иссяк из-под вашего контроля. Теперь дело за или умри, и вам нужно выбрать место, где есть больше работы. Если обстоятельства вынуждают вас ловить рыбу, выберите рынок, похожий на тот, на котором вы преуспели, или, если вы настроены амбициозно, выберите более крупную рыбу для ловли.

    Что общего у всех этих сценариев?

    Они принимают во внимание контекст, в котором вы работаете — ваш опыт, ваше финансовое положение, ваш регион.

    Нет правильного или неправильного ответа, нет золотого билета, нет дороги из желтого кирпича в Голливуд (или куда угодно, если на то пошло).

    Единственный окончательный ответ, который я могу вам дать, — это переехать, потому что вы должны или ваша ситуация требует этого, а не потому, что вы думаете, что это ответ на вашу неудачу.Единственное решение для этого — усерднее работать, улучшать свои навыки и расширять сеть отраслевых контактов.

    Тот факт, что вы приехали в новый город, полный неиспользованных возможностей, не означает, что они вам гарантированы — на самом деле, вы можете уже упустить возможности, которые вас окружают.

    Вы когда-нибудь перемещали рынки? Каким был опыт? Вы бы сделали это снова и что вы посоветуете? Пожалуйста, поделитесь в комментариях!

    Эффект от переезда в другой город или страну Эссе

    Незастрахованный владелец разрешения сбил мою машину
    Был очень тихий день у меня дома, поэтому я ничего не слышал снаружи.Позже я услышал шум машины и открыл занавеску в гостиной, чтобы проверить, чья это была машина. Я увидел посетителя моей соседки, которая припарковала машину рядом с моей. Мой сосед вскоре вышел, и они заговорили на стоянке. Авария происходит по-разному, в любое время и в любом месте. Еще в декабре 2012 года около 16.20 мою машину сбил друг моего соседа. Мой муж был на кухне, а я смотрела телевизор в гостиной с нашей дочерью.Я не знала, что происходит, когда мой муж внезапно выбежал из кухни и сказал, что кто-то сбил мою машину. Мой муж выбежал на улицу и крикнул, чтобы другая машина остановилась. Водитель не остановился и чуть не сбил моего мужа. Мой муж сказал нашей соседке, что она должна перезвонить своей подруге, иначе мы вызовем полицию, поэтому она позвонила своей подруге, и она вернулась.

    Driskell II
    Когда к нам приехала подруга нашей соседки, она все время говорила, что сожалеет, потому что не заметила, что она сбила мою машину.Я был так зол на нее из-за того, как она отреагировала на все происшествие. Меня еще больше разозлило, когда кто-то постучал в нашу дверь и передал мне свое письменное заявление о том, что она видела. Я узнал из письменного заявления, что друг нашего соседа солгал нам. Она изначально знала, что сбила мою машину, но не собиралась останавливаться, чтобы взять на себя ответственность за то, что она сделала. Вместо этого она смеялась со своим другом в машине и на максимальной скорости проехала по нашему дому.Я была в ярости и хотела дать ей пощечину, поэтому муж отправил меня обратно в дом. Я просто не мог сдержать гнев на людей, которые могли поступить правильно, но предпочли убежать от созданного ими беспорядка. Мой муж позвонил в дорожный патруль, чтобы помочь нам собрать всю ее информацию. Когда пришел офицер, я узнал, что …

    Продолжить чтение

    Присоединяйтесь к StudyMode, чтобы прочитать полный документ

    Бесплатное эссе: В другой стране

    В другой стране
    Эрнест Хемингуэй

    Уведомление об авторских правах © 2011 eNotes.com Inc. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. Никакая часть этой работы, на которую распространяется авторское право, не может быть воспроизведена или использована в любой форме или с помощью каких-либо графических, электронных или механических средств, включая фотокопирование, запись, запись, распространение в Интернете или системы поиска информации для хранения без письменного разрешения издателя. . © 1998-2002; © 2002 г., автор: Gale Cengage. Gale — это подразделение Cengage Learning. Gale и Gale Cengage являются товарными знаками, используемыми здесь по лицензии. Для получения полной информации об авторских правах на эти электронные заметки посетите: http: // www.enotes.com/another-country/copyright

    eNotes: Содержание
    1. В другой стране: Введение 2. В другой стране: Биография Эрнеста Хемингуэя 3. В другой стране: Краткое содержание 4. В другой стране: Персонажи 5. В Другая страна: темы 6. В другой стране: стиль 7. В другой стране: исторический контекст 8. В другой стране: критический обзор 9. В другой стране: эссе и критика ♦ Код из книги Хемингуэя «В другой стране» ♦ Обзор « В другой стране »♦ Невидимый герой Хемингуэя из« В другой стране »♦ Облик Хемингуэя« В другой стране »10.В другой стране: темы для дальнейшего изучения 11. В другой стране: адаптации СМИ 12. В другой стране: что мне читать дальше? 13. В другой стране: библиография и дополнительная литература 14. В другой стране: изображения 15. Авторское право

    В другой стране: введение
    Эрнест Хемингуэй — легендарная фигура американской литературы двадцатого века. Его репутация основана не только на его письменных работах, но и на его авантюрном и любовном образе жизни. Его четкий, почти журналистский стиль прозы, свободный от длинного, иногда цветистого языка, свойственного большей части литературы, появившейся до него, принес ему большое признание и некоторые из самых высоких литературных наград: Пулитцеровская премия, В другой стране 1

    который он выиграл за свою новеллу «Старик и море» в 1952 году; Нобелевская премия по литературе, которую он получил в 1954 году; и Премию за заслуги перед Американской академией искусств и литературы, которую он также получил в 1954 году.Несмотря на эти похвалы, Хемингуэй не обходится без критики. Некоторые ученые жалуются, что его жесткий, часто жестокий сюжет ограничен и лишен понимания, и что его женские персонажи, в частности, лишены измерения. Его приверженцы утверждают, что за его зачастую жесткой, мужественной внешностью скрывается сложный мир раненых и сложных людей. Его рассказы входят в число наиболее часто изучаемых и антологизированных, особенно «Снега Килиманджаро», «Чистое, хорошо освещенное место», «Игрок, монахиня и радио», Краткая, счастливая жизнь Фрэнсиса Макомбера »и« В другой стране », впервые опубликованные в 1927 году в журнале Скрибнера.Среди его романов — такие американские классические произведения, как «И восходит солнце», «Прощай, оружие», «По ком звонит колокол», «Старик и море». Он также написал несколько научно-популярных произведений, в том числе «Смерть днем» о корриде и «Зеленые холмы Африки» об охоте на крупную дичь.

    В другой стране: Эрнест Хемингуэй Биография
    Эрнест Хемингуэй родился в Оук-Парке, штат Иллинойс, в семье, принадлежавшей к высшему среднему классу. Хотя его детство, кажется, не было особенно травматичным, в более поздние годы он часто проявлял горечь по отношению к своему отцу, которого он считал слабым и неэффективным, и своей матери, которую он считал строгой и властной.К тому времени, когда он пошел в среднюю школу, у него появился интерес к литературе, он писал для школьной газеты и ее литературного журнала. Летом, проведенным его семьей в северном Мичигане, он полюбил охоту, рыбалку и жизнь на природе. По окончании учебы он устроился на работу в Kansas City Star, где оттачивал изящный, объективный стиль, который стал его визитной карточкой.

    Эрнест Хемингуэй Когда Соединенные Штаты вступили в Первую мировую войну, Хемингуэй вызвался работать водителем скорой помощи в Красный Крест в Италии.Раненый, он выздоравливал в миланском госпитале среди раненых итальянских солдат, опыт, который послужил фоном для его рассказа 1927 года «В другой стране». Здесь он также встретил медсестру Агнес фон Куровски, вдохновившую Кэтрин Баркели на его творчество. роман Прощай, оружие. По возвращении в Соединенные Штаты в 1919 году Хемингуэй написал несколько рассказов, но не продал ни одного. Год спустя он встретил Хэдли Ричардсон; в следующем году они поженились. Они переехали в Европу, поселившись в основном в Париже, где среди их коллег-эмигрантов были известные литературные деятели, такие как Ф.Скотт Фицджеральд и Гертруда Стайн. За это время Хемингуэй опубликовал два сборника рассказов, а затем его знаменитый роман «И в другой стране: Введение 2

    », в котором представлены персонажи, основанные на его новом кругу друзей. Вскоре после этого, в 1927 году, он и Ричардсон развелись; Менее чем через два месяца Хемингуэй женился на писательнице Полин Пфайффер. В 1929 году была опубликована книга «Прощай, оружие», которая закрепила его литературную репутацию. В 1930-е годы Хемингуэй переехал в Ки-Уэст, штат Флорида, но большую часть своего времени проводил в Испании, где его увлечение корридами стало предметом его научно-популярной работы 1932 года «Смерть после полудня».Он также занимался охотой на крупную дичь, о которой писал в «Зеленых холмах Африки» (1935). Охота занимает видное место во многих рассказах Хемингуэя, в том числе в «Короткой счастливой жизни Фрэнсиса Макомбера», впервые опубликованной в 1936 году. В 1937 году Хемингуэй отправился в Испанию, чтобы освещать гражданскую войну в Испании для Североамериканского газетного альянса и завязал отношения. с писательницей Мартой Гелхорн, с которой он познакомился во Флориде. Он получил развод с Пфайффером в ноябре 1940 года; Две недели спустя Гелхорн стала его третьей женой.В том же году он опубликовал свой роман о гражданской войне в Испании «По ком звонит колокол», ставший еще одним крупным успехом, а его пьеса «Пятая колонна» ненадолго была показана на Бродвее. В 1940-х годах Хемингуэй работал сначала военным корреспондентом в Китае, а затем вместе с Гелхорном в Европе во время Второй мировой войны. Однако их отношения испортились, и они развелись в 1945 году. Он начал отношения с Мэри Уэлш, другой писательницей, на которой он женился в 1946 году. Они жили на Кубе, а также в Соединенных Штатах и ​​Европе.Хемингуэй продолжал писать, но не имел большого успеха до его повести 1952 года «Старик и море», которая получила Пулитцеровскую премию в 1953 году. В следующем году он получил Нобелевскую премию по литературе, но не присутствовал на церемонии, посвященной принять приз. В 1960 году после психического расстройства он поступил в клинику Мэйо, чтобы пройти курс электротерапии. Он покончил с собой в своем доме в Кетчуме, штат Айдахо, в 1961 году.

    В другой стране: краткое содержание
    «Осенью война была всегда, но мы больше не ходили на нее.Так начинается рассказ Эрнеста Хемингуэя «В другой стране». Война, о которой он говорит, — это Первая мировая война; действие происходит в Милане, вдали от места боевых действий. Рассказчик описывает город, который он проезжает по пути в больницу, чтобы получить физическую реабилитацию от ран, полученных им на фронте. Хотя рассказчик остается неназванным, ученые в целом согласны с тем, что молодой человек — альтер-эго Хемингуэя, Ник Адамс. В больнице рассказчик, молодой человек, сидит за машиной, предназначенной для помощи его поврежденному колену.Рядом с ним — итальянский майор, до войны чемпион по фехтованию, у которого ранена рука. Врач показывает майору фотографию руки, восстановленную на машине, которую использует майор. Фотография, однако, не увеличивает доверия майора к машине. Затем представляются три миланских солдата, ровесники рассказчика. После терапии четверо парней тусовались вместе в заведении под названием Cafe Cova. Когда они идут по коммунистическому кварталу города, их критикуют за то, что они офицеры с медалями.Иногда к ним присоединяется пятый мальчик, потерявший нос через час после первого боя. Он носит черный платок, стратегически положенный ему на лицо, и не имеет медалей. Один из мальчиков, у которого есть три медали, очень долго жил со смертью и был немного отстраненным. Мы все были немного отстраненными, и ничто не объединяло нас, кроме того, что мы встречались каждый день в больнице. Хотя мы шли к Cova через сложную часть города, гуляя в темноте, когда из винных магазинов доносилось легкое пение, и иногда нам приходилось выходить на улицу, где мужчины и женщины собирались вместе на тротуаре, чтобы мы пришлось бы в другой стране: Эрнест Хемингуэй Биография 3

    толкать их, чтобы выжить, мы чувствовали себя скрепленными тем, что произошло то, что они, люди, которые нас не любили, не понимали.(Отрывок из «В другой стране») Мальчики, столкнувшиеся со смертью и выжившие, связаны между собой так, что посторонние не могут понять. Эта особая связь существует между ними, даже несмотря на то, что рассказчик, как американец, в остальном для солдат больше посторонний, чем невредимые итальянцы на улице, которые их презирают. Они чувствуют себя особенно связанными в Cova, где пьют и пьют с местными девушками. Итальянские солдаты меняют свое отношение к рассказчику, когда понимают, что он получил некоторые из своих медалей за то, что он американец, а не за храбрость, как они.Хотя рассказчику нравится представлять, что он был бы таким же храбрым, как они, он знает, что это неправда, потому что он действительно боится умереть. Несмотря на их изначальную общую связь, итальянские солдаты отдаляются от рассказчика из-за этого различия. Только мальчик без украшений, без носа, остается его близким другом. Этот мальчик не вернется на войну, поэтому никогда не узнает, боится ли он смерти. Майор, великий фехтовальщик, цинично относится к храбрости, и поэтому рассказчик чувствует с ним связь.Пока они сидят за своими физиотерапевтическими машинами, майор помогает рассказчику улучшить свой итальянский. Однажды, когда рассказчик чувствует себя так же безнадежно в отношении своей машины, как майор в отношении своей, майор, обычно уравновешенный и похожий на солдата, внезапно называет рассказчика «глупым невозможным позором», которым он был «дураком». надоело ». Встав, чтобы успокоиться, майор спрашивает рассказчика, женат ли он. Он отвечает: «Нет, но я надеюсь, что так и будет». Майор с горечью говорит ему: «Мужчина не должен жениться», объясняя, что мужчина «не должен ставить себя в положение, чтобы потерять [все].. . Он должен найти то, что он не может потерять ». Когда рассказчик возражает против этого утверждения, майор сердито восклицает: « Он его потеряет. Не спорь со мной! » — и требует выключить машину. Майор идет в другую комнату на массаж, затем просит телефон, закрывая дверь для уединения. Спустя короткое время основные возвращается, сочиненный. Он извиняется перед рассказчиком, а затем объявляет, что его жена только что умерла. Рассказчику тошно за него, но майор остается сдержанным, говоря: «Это сложно.Я не могу смириться ». Затем он начинает плакать. Однако быстро майор выпрямился, как солдат, и, сдерживая слезы, уходит. Врач сообщает, что жена майора, молодая, здоровая женщина, неожиданно умерла от пневмонии. Майор возвращается через три дня с черной повязкой на рукаве, означающей траур, символом, который еще больше отделяет его от рассказчика. Вешали большие фотографии исцеленных рук в рамках, чтобы вселить большую надежду. Однако майор их игнорирует; вместо этого он просто смотрит в окно, зная, что машины не могут вылечить его от этой травмы.

    В другой стране: Персонажи
    Американский солдат См. Рассказчика Итальянский майор Итальянский майор, бывший чемпион по фехтованию, находится в миланском госпитале, потому что его рука была искалечена в бою. Контролируемый военный, он цинично относится к машинам, которые используются для реабилитации его раненой конечности, и к рассказам о храбрости и героизме, которые он слышит от молодых итальянских офицеров. Он подружится с рассказчиком, который также ранен, и обучает его итальянскому языку. Итальянский майор недавно женился на молодой женщине, чего он не сделает, пока не будет ранен, и поэтому больше не будет отправлен в бой.In Another Country: Summary 4

    Однако, когда его жена неожиданно умирает от пневмонии, майор теряет солдатское хладнокровие и плачет не только из-за ее смерти, но и, согласно графу Ровитту в его эссе «О Человеческое достоинство: «В другой стране», «за понимание того, что теперь он должен столкнуться с бессмысленностью жизни, которая показала ему, что его строгий военный кодекс не может защитить его от жизненных уязвимостей. Майор См. Итальянский майор Жена майора. Хотя жена майора никогда не появляется в рассказе (она упоминается только в предпоследнем абзаце рассказа), она играет главную роль.Молодая, здоровая женщина, ее внезапная смерть от пневмонии, заставляет итальянского майора, ее мужа, понять, что он не может контролировать жизнь, — урок, который усвоил и молодой рассказчик. Рассказчик Рассказчик — молодой американец, живший в Италии во время Первой мировой войны. Хотя имя и не указано, предполагается, что рассказчиком является Ник Адамс, альтер-эго многих полуавтобиографических рассказов Хемингуэя. Рассказчик находится в итальянской больнице, получает терапию по поводу травмы ноги. Он дружит с несколькими другими офицерами, с которыми он разделяет опыт столкновения со смертью и выживания, а также награды за свои усилия.Когда другие солдаты узнают, что другие медали рассказчика просто за то, что он американец, а не за героизм или храбрость, он становится чужаком для их круга. Понимая, что его страх смерти сделает его маловероятным членом их группы в будущем, рассказчик дружит с итальянским майором, у которого ранена рука, человеком, чей цинизм по отношению к храбрости не отталкивает рассказчика от него. Рассказчик чувствует, что их связь потеряна, однако, когда майор неожиданно теряет свою молодую жену из-за пневмонии.Согласно Лоуренсу В. Маццео в его «Критическом обзоре короткометражных произведений», Ник приходит к пониманию того, что «ничто ценное не может длиться вечно в этом мире». Синьор Маджоре См. Итальянский Major

    В другой стране: темы
    «Осенью война была всегда, но мы больше на нее не ходили». Так начинается рассказ Эрнеста Хемингуэя «В другой стране». Война, о которой он говорит, — это Первая мировая война; действие происходит в Милане, вдали от места боевых действий. Рассказчик — молодой американец, который находится в больнице для реабилитации после ранений на ноге, полученных им на фронте.Рядом с ним сидит итальянский майор, до войны чемпион по фехтованию, у которого ранена рука и с которым рассказчик рассказывает о жизни. В конце истории, узнав о смерти жены от пневмонии, майор должен смотреть в будущее, зная, что машины не могут вылечить его от этой травмы. Достоинство и состояние человека По сюжету молодой рассказчик столкнулся со смертью и выжил. То же самое и с итальянскими офицерами, которые, как и рассказчик, каждый день приходят в госпиталь, чтобы лечить раны, полученные на фронте.Рассказчик узнает о достоинстве и состоянии человека прежде всего через общение с итальянским майором. В то время как молодой рассказчик боится умереть на поле боя, майор, похоже, смирился с этой возможностью. Он знает, что должен выполнять свой долг достойно, как профессиональный солдат, а точнее, офицер. Его не интересует бравада молодых офицеров. Храбрость требует импульсивных действий и принятия поспешных решений на основе эмоций.Вместо этого главное зависит от контроля и точности. Однако однажды майор теряет самообладание; сидя у машины, предназначенной для лечения его раненой руки, он сердится на надежду рассказчика In Another Country: Characters 5

    жениться в будущем, сердито добавляя, что молодой американец «не должен ставить себя в положение проигрыша». [все]. . . . Он должен найти то, что он не может потерять ». Затем майор делает то, что раньше было немыслимо; он заливается слезами. Вскоре рассказчик узнает от врача, что молодая и предположительно здоровая жена майора внезапно умерла от пневмонии.Когда майор возвращается в больницу через три дня — это его первый перерыв в режиме ежедневных посещений — он становится более уязвимым человеком. Он послушно сидит за своей машиной, стоит прямо, по-солдатски, но теперь его достойная позиция сложнее. Он понял, что жизнь нельзя контролировать, что она полна произвольных трагедий, даже вне поля битвы, к которым можно быть неподготовленным. Майор, возможно, был подготовлен к собственной смерти, как и любой хороший солдат, но внезапная кончина его жены заставляет его столкнуться с бессмысленностью жизни, аспектом человеческого состояния, с которым он, выживший, теперь должен бороться с достоинством.Смелость и трусость Не отделимы друг от друга темы мужества и трусости. В то время как многие герои, особенно в американской художественной литературе, особенно в американских фильмах, изображаются стоическими и бесстрашными, «В другой стране» изображает более сложный и гуманистический тип храбрости. После неожиданной потери жены возвращение майора в больницу означает его готовность выжить, даже несмотря на его новое понимание хаоса в мире и его неспособность предотвратить его прикосновение. Его готовность взглянуть в лицо жизни с этим новым и болезненным пониманием можно рассматривать как определение подлинного мужества, мужества, подобающего настоящему герою.Этот более истинный, более человечный героизм требует даже сначала слез, а этот поступок при некоторых обстоятельствах рассматривается как признак трусости. Это определение героизма контрастирует с более традиционным видом героизма, за который получают медали дерзкие молодые итальянские офицеры. Эти люди, кажется, гордятся своей наивной бравадой; однако, поскольку они не справились с эмоциональными последствиями насилия, с которым они столкнулись, они стали «немного отстраненными» и замкнутыми.Отчуждение и одиночество. Эта тема изначально выражена в названии рассказа «В другой стране», которое относится к тому, чтобы быть или чувствовать себя отчужденным от комфорта знакомого, обстоятельство, которое часто приводит к одиночеству. В этой истории рассказчик буквально находится в другой стране, Италии, за океаном, помимо своего дома, Соединенных Штатов; однако он также отличается и в других отношениях. Когда он гуляет по улицам Милана вместе с молодыми итальянскими офицерами, которые его впервые принимают, он знает, что гражданские лица, оскорбляющие их, не понимают, с чем они, офицеры, столкнулись.Хотя офицеры и эти коренные миланцы живут на одних и тех же улицах, они находятся в «другой стране» друг от друга, разделенные разным жизненным опытом. Оказавшись в тепле кафе, рассказчик чувствует, как одиночество, которое вызывает это отчуждение, исчезает. Позже те же самые офицеры отдаляются от него, потому что они обнаруживают, что некоторые из его медалей за то, что он американец, а их — за подвиги храбрости, действия, которые рассказчик знает, что его собственный страх смерти, вероятно, не позволит ему выполнить.Это приводит к тому, что он живет отдельно от своих бывших друзей, в «другой стране». Из-за одиночества рассказчик поддерживает дружбу с единственным членом группы, который не получил медали, и, поскольку он слишком ранен, чтобы вернуться в бой, никогда не вернется. Рассказчик любит притворяться, что этот друг будет похож на него в бою, осторожным и немного напуганным. Рассказчик настаивает на том, чтобы представить, что он и этот молодой человек связаны таким образом, чтобы облегчить чувство одиночества, которое он чувствует сейчас, когда он стал отчужденным от других.В конце рассказа рассказчик отчуждается от своего нового друга, майора, после того, как майор переживает потерю, которой не имеет рассказчик, смерть жены от пневмонии. Получающееся в результате понимание майором жестокого бессмысленности жизни помещает его в «другую страну» от более молодого, все еще несколько идеалистичного рассказчика. Мышление майора одновременно чуждо ему и одиноко, но неизбежно для всех людей. В конце концов, история предполагает, что попытки избежать потерь носят временный характер.

    В другой стране: темы

    6

    В другой стране: стиль
    Точка зрения Все события, происходящие в «В другой стране», рассказываются с точки зрения неназванного рассказчика истории, американца Офицер получает физиотерапию в миланском госпитале на ногу, которая была ранена на фронте во время Первой мировой войны. Рассказчик — молодой человек, предположительно 19 лет, того же возраста, что и автор, когда он также находился в миланском госпитале. , выздоравливающий после травм ноги, полученных во время работы водителем скорой помощи Красного Креста.События фильтруются с точки зрения рассказчика, поэтому повсюду используется буква «T» от первого лица. Как эти события влияют на рассказчика, особенно те, о которых подробно написано, например разочарование майора после смерти его жены, напрямую не раскрывается. Однако очевидно, что то, что он стал свидетелем, оказало на него сильное влияние, потому что он решил так ярко рассказать историю. Читатели могут предположить, что рассказчик рассказывает историю, поскольку она написана в прошедшем времени.Объективность. Одним из наиболее отличительных аспектов этой истории и большей части литературы Хемингуэя, особенно его многочисленных рассказов об этом же рассказчике — не названном здесь, но известном в других местах как Ник Адамс — является ее объективный тон. Хотя история рассказывается с точки зрения рассказчика, их влияние на него никогда не раскрывается. Вместо этого каждое из событий описывается почти так же, как журналист сообщает газетный сюжет, с минимальным количеством субъективности или личного вмешательства, насколько это возможно. Один из способов добиться этого — использовать очень мало прилагательных.Это сделано, чтобы не манипулировать воображением читателя. Конкретные детали каждого события фиксируются объективным образом, позволяя читателям складывать части воедино; таким образом читатели могут найти собственное толкование того, что означают события. Этот самобытный стиль, отточенный Хемингуэем, широко подражали и высоко ценили, хотя в нем есть и недоброжелатели. Экзистенциализм Экзистенциализм — это философия, занимающаяся смыслом существования. Один из аспектов этой философии — изоляция личности, состояние, с которым все люди когда-нибудь должны столкнуться.Итальянский майор осознает это после неожиданной смерти жены от пневмонии. Когда он возвращается в больницу, чтобы продолжить машинную обработку своей руки вскоре после ее кончины, рассказчик наблюдает за серьезной борьбой за сохранение своей прежней солдатской позы, глядя в окно. Ученые подразумевали, что, утратив свою невинную веру в то, что потери можно свести к минимуму с помощью дисциплины и точности, майор видит в этом окне огромную пустоту жизни. Он смиряется с тем фактом, что все связи в конечном итоге теряются, особенно из-за смерти, и что жизнь несет с собой чувство собственной бессмысленности.Это знание является одним из краеугольных камней экзистенциалистской философии, и его можно найти во многих произведениях Хемингуэя. Символизм В повествовании есть несколько примеров символизма. Одним из таких символов является окно, из которого смотрит майор после смерти жены. Раньше он смотрел на стену во время сеанса аппаратной терапии. Но после смерти жены он вместо этого смотрит в окно. На данный момент майор больше не замурован эмоционально; он открытый, ранимый.Окно символизирует это отверстие внутри него. Машины также имеют символическое значение. Хотя пациенты используют их, мужчины знают, что они, вероятно, неэффективны; тем не менее, они по-прежнему возвращаются к ним изо дня в день, соблюдая режим, которого требует их использование. Каждый человек следует своему собственному распорядку дня, надеясь, что он тоже будет полезным и целеустремленным. Однако история предполагает, что это маловероятно. Машины — внешний символ вероятной бесполезности жизни, состояние, которое становится очевидным для майора после его трагической потери.Ирония Ирония возникает, когда исход события контрастирует с намерением того, что было до него. В частности, In Another Country: Style 7

    ярким примером этого является итальянский мажор. Он прожил свою жизнь осторожно, следуя строгому военному кодексу, который помог ему сохранять эмоциональный контроль, даже когда ему приходилось сталкиваться со смертью, своей собственной и чужой, почти каждый день во время войны. Он зависит от этого, считает, что это спасет его от неподготовленности к большой утрате.По иронии судьбы, этот человек, который считает, что контролирует свою жизнь, вскоре узнает через смерть своей жены, что его самообладание, его военная точность, носимая как доспехи, не могут защитить его от личной трагедии. Эта ирония меняет его жизнь и раскрывает многие основные темы истории.

    В другой стране: исторический контекст
    История Эрнеста Хемингуэя «В другой стране» происходит в военном госпитале в Милане во время Первой мировой войны. Война началась в 1914 году, когда эрцгерцог Франц Фердинанд, член семьи Габсбургов, правители того, что тогда называлось Австро-Венгерской империей, были убиты во время официального государственного визита в город Сараево в Боснии.Его убийцей был молодой боснийский серб Гаврило Принцип, член секретной подпольной организации, протестовавший против притязаний Австро-Венгерской империи на их страну. Когда австро-венгры потребовали въезда в Боснию, чтобы они могли найти и затем привлечь к суду убийцу Фердинанда, боснийское правительство отказалось, настаивая на проведении собственного расследования. Затем австро-венгры объявили войну Боснии. Вскоре Германия объединилась с Австро-Венгерской империей, в то время как Россия, Франция и Великобритания, объединились с Боснией, за которой вскоре последовала Италия.

    Скорая помощь и водитель на городской улице в Италии во время Первой мировой войны. Соединенные Штаты присоединились к Первой мировой войне в конце 1917 года. Немецкая подводная лодка торпедировала британское пассажирское судно «Лузитания», заявив, что оно тайно несло на борту американские боеприпасы. Соединенные Штаты отрицали это, но присоединились к драке, когда англичане и французы попросили их о помощи. Большинство американских солдат изначально дислоцировались на Западном фронте во Франции. Считая американскую армию неопытной и, по словам Хемингуэя, «перекормленной и недостаточно обученной», немцы немедленно атаковали.К большому удивлению мира, американцы, несмотря на численное превосходство и недостаток опыта, отбились от немецкой армии, укрепив свою репутацию мировой военной державы. Соединенные Штаты и их союзники выиграли войну в 1918 году. Около 118 000 американских солдат были убиты в бою, что более чем вдвое превышает 55 000, потерянных во Второй мировой войне поколением спустя. Хемингуэй написал «В другой стране», когда жил в Париже в 1926 году. Там он жил в кругу писателей и поэтов, многие из которых впоследствии стали одними из самых выдающихся литературных деятелей века.Среди эмигрантов, таких как он сам, среди этих авторов были Ф. Скотт Фицджеральд, Шервуд Андерсон, Джон Дос Пассос, Торнтон, Уайлдер, Эзра Паунд e. е. Каммингс и Харт Крейн, а также Гертруда Стайн и ее возлюбленная Элис Б. Токлас, салон которой был местом общих встреч группы. Созданные «Затерянным поколением» в другой стране: исторический контекст 8

    Штайн, эти писатели приехали в Париж в поисках вдохновения и нового понимания границ и целей искусства. Малкольм Коули, один из их клики, написал об этом периоде в своей книге «Возвращение изгнанника».Сборник анекдотов Хемингуэя об этом опыте был опубликован посмертно под названием «Подвижный праздник» в 1964 году.

    В другой стране: критический обзор
    Изящный, объективный стиль Хемингуэя широко подражали и адаптировали многие другие писатели. Его выбор материала и его мужественный, мужественный подход к проблемам жизни, смерти и любви в беспокойном, часто жестоком мире сделали его фигурой неоднозначной. Хотя многие восхищаются его скудной прозой, предполагая, что она раскрывает внутреннюю работу его героев-мачо-мужчин, часть ученых, в частности феминисток, критиковали его работы, утверждая, что вместо того, чтобы освещать и критиковать мужское поведение его персонажей, он вместо этого принимает его и даже сентиментальна.Они также жалуются, что его женские персонажи имеют меньшее измерение, чем его мужские персонажи, и что они, как правило, делятся на две стереотипные категории, святые и блудливые, демонстрируя скрытую неприязнь к женщинам в целом. Сторонники Хемингуэя возражают, что он обожает женщин, о которых пишет, почти до идеализации. Его рассказ «В другой стране» — один из самых популярных; это также одна из его самых антологизированных. Как и о большинстве работ Хемингуэя, об этом написано очень много.Форрест Робинсон в своей статье «Невидимый герой Хемингуэя», опубликованной в «Essays in Literature», выступает против представления о том, что рассказчик рассказа «не просто пассивен в своем болезненном принятии недостатка храбрости и уважительно соблюдает правила». Смирение [итальянского] майора до отчаяния ». Далее он говорит, что рассказчик на самом деле не главный герой истории, как многие предполагают, а итальянский майор. «В другой стране» считается одним из серийных полуавтобиографических рассказов Хемингуэя о Нике Адамсе.Фактически, когда в 1972 году все рассказы с участием Ника были опубликованы под названием «Истории Ника Адамса», в книгу вошла «В другой стране». Однако Джеймс Стейнке в своих статьях «Хемингуэя« В другой стране »и« Теперь я кладу меня »», опубликованных в «Хемингуэй Ревью» в 1985 году, утверждает, что эта история «ошибочно воспринималась как еще один вклад в композиторский анализ. из «Ника Адамса». «Он также пишет, что рассказы Ника Адамса не являются« беллетризованной личной историей », как утверждают другие.Он использует цитату самого автора, чтобы подкрепить свою точку зрения: «Когда вы впервые начинаете писать рассказы от первого лица, если истории сделаны настолько реальными, что люди им верят, люди, читающие их, почти всегда думают, что истории действительно произошли. вы ». Помимо того, что его работа была названа художественной автобиографией, работа Хемингуэя также привела к тому, что автора стали называть такими » критическими классифицирующими терминами, как разочарованный идеалист, реалист, натуралист, экзистенциалист и даже — после Старика и моря — христианин. , »согласно Ричарду Ирвину в его эссе« О войне, ранах и глупых машинах: исследование Хемингуэя »в другой стране.» ‘Ирвин далее говорит, что автор может быть натуралистом, но он не настоящий натуралист. Он считает, что Хемингуэй — натуралист «в том смысле, что для него судьба человека в значительной степени определяется факторами, лежащими за пределами индивидуальной воли и выбора, и эти факторы не действуют по указанию в высшей степени благотворного божественного существа». Однако, он чувствует, что Хемингуэя нельзя назвать исключительно натуралистом, потому что его работы не раскрывают. . . сентиментальность по отношению к тяжелым аспектам человеческого существования.. . вера в доброго, ответственного творца [или] острое понимание «сил», которые действуют независимо от сознательной воли человека ». Он также комментирует, что работы Хемингуэя« не «предполагают вселенную, безразличную к страданиям людей», » и поэтому не соответствует определению, необходимому для того, чтобы считаться натуралистом. Несмотря на широкий спектр мнений о творчестве Эрнеста Хемингуэя, его популярность и влияние все еще ощущаются через 35 лет после его смерти. Его положение как одного из самых выдающихся и хвалебных писателей этого столетия гарантировано, название подкреплено длинным списком преданных читателей, включением его работ в десятки антологий In Another Country: Critical Review 9

    и несколько из них. самые престижные награды, которые может получить писатель.

    В другой стране: эссе и критика Код в книге Хемингуэя «В другой стране». Короткий рассказ, иллюстрирующий кодекс Хемингуэя, называется «В другой стране». Цель этого эссе — обсудить подход Хемингуэя к коду и героя кода, как он появляется в этой истории. Было хорошо указано, что большинство настоящих кодовых героев Хемингуэя — это пожилые мужчины, неамериканцы, профессиональные солдаты, спортсмены или какие-то гангстеры. (1) В этой истории итальянский майор является кодовым героем самого типа. восхищается Хемингуэем, поскольку он выполняет все требования типа.Помимо того, что он предоставляет нам образ идеального героя кода, он служит примером для рассказчика истории, который через майор получает представление о своей собственной жизни и, возможно, обнаруживает, что он пошел по ложному пути. . Такая структура, в которой рассказчик является центром и главным героем повествования, а код-герой — учителем рассказчика, часто встречается в произведениях Хемингуэя. Это было названо историей типа наставник-новичок, в которой новичок «буквально посвящен в постижение определенных тайн, которые были скрыты от него; в процессе инициации он теряет старое «я» и обретает новое.(2) Загадкой в ​​данном случае является код. «В другой стране» действие происходит в Италии во время войны. Рассказчик от первого лица, американец, ежедневно посещает больницу для реабилитации, а остальное время проводит с группой итальянцев, выпивая и рассказывая о войне. В больнице он каждый день видит итальянского майора, у которого ранена рука и который проходит лечение. Когда-то он был чемпионом по фехтованию. Все итальянцы и американец говорят, что рассказчик «чувствовал себя связанным тем, что произошло что-то, чего они, люди, которые нас не любили, не понимали.(3) Майор, лечение которого проходило в машине рядом с американцем, изображается как профессиональный солдат. Он настаивает на том, чтобы американец изучал итальянскую грамматику с тем, что было названо «значительным достоинством и несколько сдержанной прямотой». (4) Однако наиболее поразительной чертой майора является его стоицизм, его кажущееся принятие своей раны и бессмысленная необходимость сидеть. ежедневно перед машиной, которая, вероятно, не поможет его руке и, в любом случае, никогда не сможет эффективно функционировать в фехтовании.Американец не знает, что майор учит его чему-то о жизни до конца рассказа. Часть кода, которая наиболее сильно подчеркнута в этой истории, связана с «процессом обучения тому, как превратить свою пассивную уязвимость (перед опасностями и непредсказуемостью жизни) в сильную, а не слабую позицию, и как добиться успеха». максимальное количество награды («честь», «достоинство») из этих столкновений ». (5) Это именно позиция майора в конце истории.Майор спрашивает американца, женат ли он, и американец отвечает, что собирается жениться. Майор внезапно и, казалось бы, необоснованно злится. «Мужчина не должен жениться», — настаивает он. «Если он хочет потерять все, он не должен позволить себе потерять это. Он не должен ставить себя в положение проигрыша. Он должен найти то, что он не может потерять »(6). Это философский центр истории, а также одно из наиболее ярких изложений кода. Выясняется, что майор совсем недавно женился, и его жена умерла.Майор наконец не выдерживает и плачет. Он признает: «Я совершенно не в силах уйти в отставку». (7) В конце рассказа рассказчик сообщает нам, что майор не приходил на лечение в течение трех дней. Когда он возвращается, он носит черную повязку на руке. Он подчиняется своему лечению и ничего не делает, только смотрит в окно. В связи с майором было отмечено, что «принятие им жизненного кодекса не исключает его подверженности риску неисчислимого, несмотря на его гневный вопль возмущения. Его преданность любви и шок от смерти жены поместили его «в другую страну», чем та, которую он готовился защищать.(8) Таким образом, в этом рассказе раскрывается, что код является чуть более философским, чем мы ожидали. «Это бессмысленность — нада — которая противостоит майору в полной атаке» (9), и даже самый профессиональный кодекс, практикуемый лучшим наставником, на мгновение парализован этой пустотой. Достоинство майора, поскольку он продолжает свою жизнь в другой стране: эссе и критика 10

    , является основным уроком, передаваемым рассказчику, и это изображение майора, подчиняющегося машине и смотрящего в окно, с которым мы остались.Примечания 1. Эрл Ровит, Эрнест Хемингуэй (Нью-Йорк, 1963) с. 65. 2. Ровит, Эрнест Хемингуэй, с. 94. 3. Рассказы Эрнеста Хемингуэя (Нью-Йорк, 1953) с. 269. 4. Rovit, Ernest Hemingway, p. 62. 5. Ровит, Эрнест Хемингуэй, с. 109. 6. Хемингуэй, Короткие рассказы, с. 271. 7. Хемингуэй, Короткие рассказы, с. 272. 8. Ровит, Эрнест Хемингуэй, с. 63. 9. Ровит, Эрнест Хемингуэй, с. 63. Библиография McCaffery, John K. M., ed. Эрнест Хемингуэй: Человек и его работа. Кливленд: Мир, 1950. Хемингуэй, Эрнест. Рассказы Эрнеста Хемингуэя.Нью-Йорк: Scribner’s, 1953. Rovit, Earl. Эрнест Хемингуэй. Нью-Йорк: Туэйн, 1963.

    Обзор «В другой стране»
    Одним из наиболее часто обсуждаемых аспектов творчества Эрнеста Хемингуэя является его самобытный стиль. В то время как многие писатели его времени все еще находились под сильным влиянием многословного, чрезвычайно описательного стиля английских и американских авторов девятнадцатого века, таких как Чарльз Диккенс, Джейн Остин и Герман Мелвилл Хемингуэй, не были. В его литературе отсутствуют прилагательные, часто встречающиеся в работах многих более ранних авторов и многих из его непосредственных современников.В результате его работы часто называют скудными, объективными и журналистскими. Его также называют оригинальным, настолько, что даже читатели, которые не считают себя учеными, могут сразу узнать книгу, рассказ или даже абзац, которые он написал, не зная заранее, что он был их автором. Его стиль настолько своеобразен, что и по сей день ежегодно проводится международный конкурс писателей, на котором писателей просят представить рассказ в его стиле. Прекрасно зная, что результаты, скорее всего, будут второстепенными, конкурс называется «Конкурс Бад-Хемингуэя».’’ Победителю предоставляется бесплатная поездка в Италию, в которую входит бесплатный ужин в баре Harry’s в Венеции, одном из старых заведений Хемингуэя. Тот факт, что Хемингуэй всю жизнь работал журналистом, явно повлиял на его сдержанный стиль прозы. Фактически, до того, как он опубликовал какую-либо художественную литературу, Хемингуэй после окончания средней школы устроился на работу младшим репортером в «Канзас-Сити Стар». Ему всего восемнадцать лет, и он все еще развивает свой авторский голос. Он явно вдохновлялся руководящими принципами Star, которые требовали сжатости, избирательности и точности их новостей.Хотя его опыт написания новостей оказал неоспоримое влияние на его стиль письма, есть еще одно сильное влияние, которое им руководило: фильмы. Это не слишком удивительно; Код в фильме Хемингуэя «В другой стране» 11

    Хемингуэй родился незадолго до начала двадцатого века, в то же время, когда были изобретены массовые фильмы. В то время, когда Хемингуэй начал серьезно писать прозу, как раз в конце Первой мировой войны в 1919 году, и вплоть до того времени, когда он считался важным писателем семь лет спустя, фильмы были самой популярной формой развлечения во всем западном мире.Это было более чем за три десятилетия до того, как телевидение обогнало по популярности кино — фактически, телевидение как технология, как мы теперь знаем, еще не было изобретено. Многие люди обычно ходили в кино несколько вечеров в неделю в 1920-х (особенно в 1930-х и начале 1940-х). Фильмы, которые смотрела эта большая аудитория, были, конечно, немыми. Фильмы с синхронизированным звуком не были представлены широкой публике до 1927 года, когда «Певец джаза», в который вошли несколько музыкальных номеров с синхронизированным звуком, произвел революцию в индустрии.Астрономический успех этого фильма заставил киностудии в течение года прекратить производство немых фильмов. Поскольку звуковая технология была настолько новой, эти ранние «звуковые фильмы» стали больше ориентироваться на сцену, показывая более длинные сцены с актерами, сгруппированными вокруг цветочных ваз и настольных ламп, которые скрывали стратегически расположенные микрофоны. Кино на какое-то время утратило визуальную привлекательность. Слово настигло изображение как главный фокус режиссеров. Немое кино, начиная с позднего подросткового возраста и до 1927 года (в те же годы, когда Хемингуэй начал серьезно писать художественную литературу), созрел; Язык кино, зависящий от визуального образа, рассказывающего его историю (за исключением нескольких промежуточных заголовков для важных диалогов), достиг, по мнению многих кинологов, художественной вершины, которую не видели снова в течение многих последующих десятилетий.Одним из способов, с помощью которого лучшие немые фильмы того времени передавали свои повествования и эмоции, которые они хотели, чтобы их зрители испытывали при просмотре, был метод, называемый «монтажом». Монтаж — это когда несколько несвязанных изображений монтируются вместе для создать желаемый эффект. Например, если кто-то видит изображение человека, внезапно поворачивающего голову, затем одно из пистолета, направленного в его сторону, или выстрел дерева, падающего в ближайшем лесу, аудитория инстинктивно знает, что в человека стреляли. , даже без звука выстрела.Если мы видим несколько снимков нетерпеливой толпы, за которыми следует изображение поднятого кулака, мы знаем, что кулак представляет гневные эмоции толпы, и нам не нужно об этом говорить. Хемингуэй тонко использует ту же технику монтажа в своих произведениях. Пример этого можно ясно увидеть в рассказе «В другой стране», особенно в первом абзаце. «Осенью война была всегда, но мы больше на нее не шли. Осенью в Милане было холодно, и темнота наступила очень рано. Потом зажегся электрический свет, и по улицам было приятно смотреть в окна.’’ Это устанавливает сеттинг и контекст рассказа. Хемингуэй следует за серией изображений, которые в совокупности создают настроение и развивают темы рассказа. «У магазинов было много дичи, и снег напудрил шерсть лисиц, а ветер развевал им хвосты. Олень висел неподвижно, тяжело и пусто, и маленькие птички развевались на ветру, и ветер вертел перьями ». Мы можем чувствовать приближение зимы через эти детали и можем начать подсознательно ощущать, что детали также показывают нам, как против того, чтобы сказать нам, что смерть тоже приближается.Зима — это время, когда жизнь, которая цвела весной, процветала летом и ослаблялась осенью, уходит. Мы также можем почувствовать, что приближается переход, который изменит нашу жизнь, и что, как и в самое холодное время года, это будет холодным напоминанием о том, что жизнь, которой мы невинно наслаждались в теплые месяцы, уйдет. Эта техника монтажа также широко используется в важных кульминационных фразах истории, когда итальянский майор возвращается в больницу, узнав о внезапной смерти своей жены от пневмонии.‘

    Переезжаете в другую страну? Возьмите меня!

    Полное руководство о том, почему, как и куда в мире двигаться

    Хотите быть умнее?

    Более изысканный и креативный?

    Всегда полны фантастических историй, которые можно рассказать на званых обедах?

    Ответ прост: переехать в другую страну.

    Погодите, вы еще этого не сделали?

    А, да. Вы говорите, что переезд в другую страну — это стресс. Как я могу найти работу, искоренить свою жизнь и жить так далеко от всего и всех, кого я знаю?

    Вы не ошиблись.Переехать в другую страну непросто. Но оно того стоит.

    Какими бы ни были ваши причины (а причины сделать другую страну своим домом буквально бесконечны), переезд в другую страну не должен разрушить вашу жизнь, ваши отношения или ваш бюджет.

    Но поверьте, это изменит вашу жизнь.

    Почему это вообще?

    Подождите, вернитесь на минутку.

    Звучит хорошо, и переехать в другую страну было бы круто и все такое, но как это сделает меня умнее? Или более творческий?

    А как насчет моих детей / партнера / собаки / черепахи / любимого магазина пончиков?

    Полное раскрытие информации, возможно, вам придется попрощаться с магазином пончиков.А что в остальном? Они тоже выиграют, обещаю.

    Прежде чем вы начнете разбираться в «как» переехать в другую страну, подумайте о своих «почему».

    Причины, по которым вы можете рассказывать людям (также известные как практические преимущества, которые заставят людей ох и ох)

    Объявление: Image Via sasint

    Вам не нужно много говорить о переезде в другую страну, чтобы люди начали, ну, в общем, взбесились. Даже если вы все еще находитесь в затруднительном положении, реакция будет быстрой и жесткой.Подготовьтесь к принятию решения на всю жизнь и в то же время закройте своих ненавистников.

    В зависимости от области, в которой вы работаете, и вашего образования, переезд в другую страну может радикально улучшить вашу текущую карьеру, дать вам новые возможности карьерного роста и дать вам всевозможный опыт, который ценится работодателем. Посетите международные ярмарки вакансий, поищите в Интернете и убедитесь, что вы указали этот международный опыт в своем резюме или резюме.

    Даже если вы не получите работу по специальности при переезде за границу, опыт, полученный вами в качестве эмигранта, значительно увеличит ваш потенциал заработка.Переезжая в другую страну, вы приобретаете навыки, которые нужны всем работодателям: культурное понимание и чуткость, общение и международные связи — это лишь некоторые из них.

    Деньги Деньги Деньги Деньги!

    Люди склонны считать переезд в другую страну невероятно дорогим. Путешествие стоит дорого, но переезд за границу может действительно сэкономить вам деньги. Даже если вы не хотите внезапно получить повышение только потому, что находитесь в другой стране, есть множество способов сэкономить.

    Если финансы занимают важное место в вашем списке приоритетов и экономия денег является основной причиной для переезда в другую страну в первую очередь, вы можете жить роскошной жизнью своей мечты с небольшим исследованием. Многие страны предлагают более высокую заработную плату и бонусы для особо квалифицированных рабочих, а стоимость жизни во многих странах может быть значительно ниже, чем вы в настоящее время тратите.

    Трудно и не очень весело оставаться разборчивым в еде, когда вы переезжаете в другую страну.Вы все время будете пробовать новые блюда и сочетания вкусов, и, хотя вы почти наверняка не влюбитесь во все из них, вы познакомитесь с совершенно новым царством еды и напитков. Это не только сделает ваши будущие званые обеды великолепными, но и сделает вас более здоровым.

    Переехать с детьми в другую страну непросто, но и возможно. И вы, вероятно, обнаружите, что преимущества (для вас и для них) значительно перевешивают первоначальную борьбу, связанную с проведением им долгих перелетов, упаковкой вещей и приучением их к новому месту и дому.

    Дети известны своей универсальностью, и нигде это не играет большей роли, чем когда они переезжают в другую страну. Они получат от переезда все те же преимущества, что и вы (творчество, общение, опыт, возможно, язык и т. Д.), Но, вероятно, им потребуется еще меньше времени, чтобы освоиться на новом месте. И помните, вы дарите им незабываемые впечатления, останетесь ли вы на год или останетесь навсегда.

    Все хотят лучше общаться, верно? Независимо от того, работаете ли вы с начальником или дома с партнером, вы хотите знать, что другой человек знает, что вы говорите (и что вы правильно поняли то, что он вам говорит).Переезд в другую страну может улучшить это.

    Если вы выучите новый язык, когда переезжаете в другую страну, отлично. Но даже если вы этого не сделаете, ваши коммуникативные навыки значительно улучшатся. Вы все время будете разговаривать с людьми, которые не говорят на вашем родном языке (или не говорят на нем по-другому), поэтому вам придется полагаться на сочетание общих слов и невербального общения.

    Думаете, что никогда не сможете найти друга или заключить деловую сделку? Подумай еще раз.

    Отношения, которые вы можете построить между культурами и даже языками, просто невероятны.Сделайте глубокий вдох, нырните прямо и будьте готовы выступить с мастером общения с другой стороны.

    Исследования показали, что люди в странах с большим количеством отпускных дней столь же продуктивны, как и люди с меньшим количеством дней, поэтому воспользуйтесь этой возможностью, чтобы исследовать не только свой новый дом, но и мир. В зависимости от того, куда вы решите переехать, мир — это ваша устрица, и путешествовать за границу еще никогда не было так просто. Научитесь балансировать свое время, все еще принося домой бекон.

    Ваши коммуникативные навыки улучшатся, несмотря ни на что, когда вы будете в новой стране, но если вы останетесь достаточно долго (и вы будете достаточно много работать над этим), вы сможете выучить новый язык для подработки. Поговорим о рыночных навыках!

    Причины, которые еще более важны, но меньше людей заботятся о них

    Но не сосредотачивайтесь только на том, что сделает ваших родителей счастливыми. Переезд в другую страну — безумно удивительный опыт, и его преимущества выходят далеко за рамки любых дополнительных денег, которые вы можете сэкономить.

    Палитра живописи: Изображение Via klimkin

    Творческое решение проблем

    Вероятно, вы не почувствуете внезапного побуждения взять кисть сразу после приземления в свой новый дом, но повседневный опыт жизни в другой стране, естественно, сделает вас более творческим решением проблем. Пребывание в совершенно новой среде позволит вашему мозгу придумывать новые и уникальные решения всевозможных проблем расслабленным способом, который никогда бы не был возможен, если бы вы остались дома с Netflix.

    В хорошем смысле. Быть более осознанным напрямую связано с успехом: если вы знаете, что вам нужно, чтобы стать лучше, гораздо легче потратить время и стать лучше. Путешествие и переезд в другую страну — один из лучших способов узнать себя, а не только познакомиться с людьми и местами вашего нового дома.

    Даже если вы путешествуете с партнером или семьей, вы укрепите свой независимый дух, переехав за границу. Такие мелочи, как поход в продуктовый магазин или оплата счета за телефон, могут показаться немного пугающими в первый раз, но после того, как вы это поймете, вы почувствуете себя более сильным и независимым, чем когда-либо.

    Это не означает, что вы всегда (или часто) должны быть одни. Переезд в другую страну может стать фантастической возможностью завести новых друзей, построить новые отношения и укрепить отношения, которые у вас уже есть, благодаря обмену феноменальным новым опытом.

    Куда делись все американцы?

    Если вы решите сделать решительный шаг, вы в хорошей компании.

    Более 8 миллионов человек (не считая военнослужащих) в настоящее время живут за границей и любят это.

    В буквальном смысле обожаю.

    Причина номер один, по которой люди уезжают за границу, — это любовь. Может быть, вы встречаетесь с кем-то в командировке или в отпуске, возможно, он жил в вашем родном городе, но готов вернуться в свой, или, может быть, это онлайн-отношения, перевернувшиеся в реальное состояние.

    Люди также переезжают в поисках работы, приключений и развлечений. Практически любая причина, по которой вы переезжаете в другую страну, хороша… если только вы не надеетесь встретить принца, влюбиться и жить долго и счастливо в его огромном европейском замке.Это могло не сработать так хорошо.

    Изображение: Expatinformer.com

    Американские эмигранты живут по всему миру, но наибольшее их количество, похоже, сходится в Германии (9%), Мексике (5%) и Коста-Рике (4%).

    Если ваша работа говорит вам, куда идти, вам, вероятно, стоит туда пойти. Но если выбор полностью за вами? Найдите время, проведите небольшое исследование и узнайте кое-что, прежде чем покупать билет на самолет.

    Я американец. Куда я могу пойти?

    Технически вы можете пойти куда угодно.

    Но где вы можете остановиться… теперь это другая игра с мячом.

    Прежде чем собирать чемоданы и отправляться в путь, подумайте о том, чтобы сделать большой переезд в страну, которая сделает вашу жизнь немного более управляемой, когда вы туда доберетесь.

    Подождите, не начинайте гуглить! Подумайте, чего вы хотите от страны и нового дома, а затем посмотрите, какие места соответствуют вашим желаниям, потребностям и мечтам. Когда вы смотрите на страны, в которые хотите переехать, не сосредотачивайтесь только на красивых пляжных фотографиях.Задайте себе несколько из следующих вопросов, чтобы ваш переезд был максимально успешным.

    Атмосфера

    • Вы хотите город или страну?
    • Промышленно развитая страна или место, которое все еще развивается?
    • Большое сообщество эмигрантов или небольшое количество международных туристов?
    • Можете ли вы (и хотите ли) говорить на этом языке? Если вы не хотите изучать хотя бы часть национального языка, возможно, вы захотите поехать туда, где многие люди говорят на вашем языке.

    Возможности

    • Расслабление и комфорт в одном месте или возможность быстро и легко путешествовать повсюду?
    • Прыгать по ночной жизни или тихому уединению?
    • Относительно привычные блюда, развлечения и комфорт или все совсем другое?
    • Общение с остальным миром или людьми, живущими дома: доступ в Интернет, телефонные планы, дымовые сигналы?

    Деньги

    • Каков обменный курс между долларом США и странами, в которых вы надеетесь жить?
    • Какую работу вы можете получить, или вы будете полагаться на свои сбережения?
    • Часто ли колеблется обменный курс? Если это так, не обязательно вычеркивать это место из списка, просто имейте в виду.
    • Инфляция? Будет ли цена на газету повышаться хотя бы раз в неделю? Опять же, это не обязательно нарушение сделки, просто о чем следует помнить (особенно если у вас фиксированный доход).

    Политика

    • Стабильно или нестабильно? Нестабильность не всегда означает, что это запретная зона, но, опять же, просто следите за ней. Кроме того, если вы знаете, что ищете место для отдыха или место, где вам не нужно сосредотачиваться на политическом хаосе, нестабильная страна может не для вас.
    • Незнакомые законы? Даже если вы поедете в какое-нибудь очень стабильное место, в вашем новом доме, вероятно, будут правила и законы, с которыми вы не знакомы. Познакомьтесь с ними, прежде чем сесть в самолет.

    Карьерный переезд

    • Какие у вас профессиональные навыки? Каким странам нужны люди с такими навыками?
    • Есть ли в выбранных вами странах возможности трудоустройства, которые соответствуют вашим возможностям?
    • Сможете ли вы получить рабочую визу?

    Хорошо, у вас есть хороший большой список того, что вы хотите.Но это не совсем поможет вам определить конкретную страну, не так ли? На самом деле двигайтесь, куда хотите — в конце концов, если вы уверены в своих причинах переезда и в выбранном вами месте, это, вероятно, будет потрясающе.

    Но если вы затрудняетесь с выбором… мы вам поможем.

    (designer_start) [Включите каждую страну и ее информацию в отдельное поле с изображением страны на земном шаре. Сохраняйте заголовки.] (Designer_end)

    Ах, земля внизу.Вас ждут кенгуру, англичане и кусты. Этот континент / страна, полный дружелюбных людей и возможностей трудоустройства, является отличным выбором для тех, кто хочет выбраться из зоны комфорта в традиционном раю для отдыха.

    Это далеко от дома, но для граждан США получить рабочую визу довольно просто. Подайте заявку, и все готово.

    Бразилия, Бразилия, Бразилия… на вершине холма есть гигантский Иисус! И больше.

    Если вы студент, учитель, профессионал или пенсионер, Бразилия может быть идеальным местом для вас.Культурное разнообразие просто невероятно, и страна полна удивительных мест и мест.

    Однако это немного беспокойно. Есть некоторая политическая и экономическая нестабильность, на которую стоит обратить внимание, и не так много людей в Бразилии говорят по-английски. Вам нужно будет получить визу — тип зависит от того, что вы надеетесь там делать и как долго вы хотите оставаться, — но с небольшим предварительным исследованием это не должно быть слишком болезненным.

    Чешская Республика красным: изображение CC авторства A-SA 3.0 без переноса, с помощью TUBS, через Wikimedia

    Сделайте это в Чешской Чешская Республика невероятна: она позволяет легко путешествовать по другим странам, имеет огромную историческую ценность и принимает множество экспатов и дружелюбных местных жителей.

    Это легко посетить, но получить рабочую визу может быть немного сложно (как и в большинстве стран Европы). Однако, если вы можете устроиться на работу, это идеальное время, чтобы побывать на земле чехов.

    Мексика уже является домом для большого количества американских эмигрантов, и вы можете стать одним из них! Несмотря на периодические опасения по поводу безопасности (в некоторых местах), Мексика легко доступна, недорога, красива и полна сказочной культуры и еды.

    Красота, красота и многое другое. Через эти ворота в Азию вы никогда не захотите уезжать, даже если дополнительные поездки изначально были частью вашего плана.

    С оформлением визы в Таиланд может быть немного сложнее, так что сделайте много повторений на сайте их иммиграционной службы, прежде чем бронировать эти дорогие билеты на самолет.

    Вы попали в пункт назначения.

    Вы провели исследование, определили несколько вариантов работы и сказали миру, что собираетесь стать эмигрантом.

    И что теперь?

    Первое, что нужно сделать: за несколько месяцев до переезда в другую страну

    Image Via Pixabay.com

    Если у вас уже есть вакансия, ваш работодатель должен помочь вам с процессом получения рабочей визы. Это может занять много времени, поэтому перед физическим переездом обязательно подумайте об этом.

    Если у вас есть дети, запишите их в школы или детские сады. Если у вас есть домашние животные, узнайте, что вам нужно сделать, чтобы взять их с собой.В некоторых странах требуются дополнительные прививки или карантин.

    А теперь самое интересное: упаковка. Чем раньше вы начнете, тем лучше вам будет: составляйте списки, помечайте элементы липкими заметками, обсуждайте важные дела. Тебе понадобится твоя машина? Будете ли вы хранить свои большие вещи, отправлять их вам или продавать? Варианты практически безграничны, и выбор полностью зависит от вас. Не забудьте проверить цены и варианты доставки в выбранную вами страну!

    Пока вы все это делаете, не забывайте о практических вещах — здравоохранении, банковском деле, налогах, страховании и т. Д.Изучите, поговорите с другими эмигрантами и своим работодателем, и делайте это постепенно.

    После того, как вы определились с тем, что вам нужно взять с собой, подумайте, как вы собираетесь это получить.
    Есть много компаний по перевозке грузов на выбор, просто убедитесь (например, двойная, тройная, четырехкратная проверка), что ваши вещи благополучно доставят из пункта А в пункт Б.

    Убедитесь, что у всех, кто путешествует с вами, есть действующий паспорт, и подумайте, как держать их в безопасности и всегда под рукой во время путешествий.Сумочка для паспорта с поясом? Конечно. Передний карман джинсов? Хорошо, если ты сможешь удержать его от падения. В маленьком внутреннем кармане пальто, которое вы упаковали на дне чемодана? Может быть нет.

    Узнайте (возможно, в десятый раз), что вам нужно делать, когда вы действительно приедете в новую страну. Вам нужно будет раскошелиться на туристическую визу до получения рабочей визы? Вам нужно будет зарегистрироваться у кого-нибудь? Будете ли вы останавливаться в отеле, пока не сможете договориться о долгосрочной перспективе, или кто-то с вашего рабочего места будет готов встретить и поприветствовать вас?

    Ты дома, но не чувствуешь себя как дома

    Изображение через Pixabay.com

    Вы сделали это! Прошла пара дней или пара недель, и вы устраиваетесь. Но теперь … ты чувствуешь себя странно.

    Эта часто упускаемая из виду часть переезда в другую страну, пожалуй, самая важная из всех: культурный шок.

    Вам придется внести некоторые (или много) корректировки, когда вы делаете свой ход, и не все из них будут очень забавными. Но с правильным отношением и некоторыми вдумчивыми подходами к своей новой жизни вы быстро окажетесь на другой стороне и полюбите ее.

    Во-первых, сделайте ваш новый дом по-домашнему уютным. Разместите украшения, распакуйте чемоданы и сделайте пространство своим. Тогда, даже если вы не собираетесь быть туристом надолго, станьте туристом на минуту. Исследуйте свой район и получайте удовольствие! Все дело в том, чтобы выйти и посмотреть на мир, поэтому выделите немного времени из своих загруженных дней, связанных с обустройством, чтобы сделать это.

    Тоже познакомлюсь. Присоединяйтесь к классам или клубам, начните заниматься волонтерской работой, встречайтесь с коллегами после окончания рабочего дня, чтобы поесть, выпить или поболтать.

    Время узнать правду.

    Даже если вы будете следовать всем правилам и проводить исследования, вы можете сделать некоторые ошибки.

    Поцарапайте это. Вы сделаете несколько ошибок.

    Просто убедитесь, что вы делаете ошибки не из следующих.

    Да, деньги были довольно большой темой. Но если у вас есть деньги, у вас будет больше времени, больше энергии (и да, больше денег), чтобы сосредоточиться на том, чем вы действительно хотите заниматься.

    Убедитесь, что когда вы ведете переговоры о своей зарплате, пытаетесь выяснить, сколько рабочих мест вам нужно, или выбираете для начала работу, вы смотрите на свои фактические расходы на проживание в вашем новом доме.Тот факт, что вам нужно было работать полный рабочий день и неполный рабочий день, чтобы сводить концы с концами в предыдущей жизни, не означает, что вам придется делать то же самое, когда вы переезжаете.

    Изучите, составьте свой бюджет и при необходимости скорректируйте или обновите. Вы почувствуете себя лучше, и ваш банковский счет тоже.

    # 2: Это не будет похоже на домашних охотников

    Одна из первых вещей, которую вы, вероятно, сделаете после большого переезда, — это поиск жилья. У тебя есть все свои чемоданы, ты истощен, и ты просто хочешь быть дома и устроиться.

    Боритесь с этим чувством.

    Дайте себе время по-настоящему обдумать варианты проживания. Вам не нужно покупать самую первую квартиру или дом, которые вы видите, даже если они выглядят прекрасно.

    Как всегда, поговорите с людьми и проведите небольшое исследование. Сообщайте заранее о своем бюджете, но не соглашайтесь на первое и самое дешевое. Когда вы немного отдохнете и начнете привыкать к своей новой жизни, вы будете рады, что это сделали.

    # 3: Будьте честны с собой

    Все будет по-другому.

    Вы будете поражены.

    Вы задаетесь вопросом, было ли все это большой ошибкой.

    Ничего страшного, у тебя все будет хорошо, а это не так. После того, как шок от переезда начал проходить, найдите время для себя: совершите быструю туристическую поездку, познакомьтесь с соседями или просто дайте себе время почитать книгу и расслабиться.

    Но вы можете подготовиться и сами. Изучите социальные нормы в своей новой стране (чтобы не обидеть других и почувствовать себя частью общества), сохраняйте непредвзятость и поддерживайте хорошую систему поддержки (даже если вы можете скайповать их только в час ночи).

    Вы также должны знать, что ваша новая жизнь не будет на все время отпуском на 100%. Конечно, из вашей новой квартиры может быть виден пляж, и на вашем банковском счете может быть больше денег, чем вы знаете, что делать, но вам все равно придется покупать продукты. Идти на работу. Ложитесь спать вовремя, если у вас раннее утро. Знание об этом сделает реальность намного менее суровой, когда она наконец наступит.

    # 4 (но на самом деле самое важное): это не будет прежним

    Это сложно: это причина, по которой вы переезжаете в другую страну, но о ней так легко забыть.

    Ваш новый дом не будет таким же, как ваш старый.

    Это хорошая вещь, но она подкрадывается к вам довольно неприятными способами.

    Одно дело — знать, что все будет по-другому, и совсем другое — каждый день ощущать разницу каждый день. И хотя впереди будут разочаровывающие дни, немного терпения (и да, исследования) поможет.

    Вместо того, чтобы расстраиваться из-за того, что вам нужно пойти на пять разных рынков за продуктами на неделю, попробуйте воспользоваться новым опытом.Вместо того, чтобы просто учиться на туристическом объекте, помните, что вы учитесь все время. И это хорошо!

    Выйдите за пределы своей зоны комфорта: попробуйте местные продукты, узнайте и прочувствуйте местные традиции и станьте местным жителем. Все это часть международного роста, чувак.

    Чтобы получить больше советов, уловок и общих слов надежды и ободрения, посмотрите следующее видео, которое подарит вам настроение: