заявление, документы, сдача экзамена для признания
Упрощенный прием в гражданство России иностранных граждан, признанных носителем русского языка (НРЯ), больше относится к русскоговорящим жителям постсоветских республик. Это упрощённый порядок получения гражданства России на основании ч. 2.1. ст. 14 ФЗ от 31.05.2002
№ 62-ФЗ «О гражданстве РФ» (скачать № 62-ФЗ, ч. 2.1. ст. 14 «О гражданстве РФ»).
Содержание материала
Кто признаётся носителем русского языка
Заявителям на обретение статуса носителя русского языка (НРЯ) в 2021 году требуется отвечать установленным требованиям:
- Возраст от 18 лет.
- Полная дееспособность.
- Отличное владение русской речью, на которой свободно разговаривают в семье заявителя в повседневной жизни. Иностранец должен легко понимать смысл фраз и разбираться в письме.
- Постоянное проживание в РФ или в постсоветской республике.
Если с первыми тремя пунктами у заявителя не будет сложностей, то с четвёртым пунктом может появится проблема. При отсутствии родственников либо постоянного проживания в России возможен отказ в признании носителем русского языка.
Как отразится статус НРЯ на получателе
Основная задача статуса признания НРЯ для переселенцев — это упрощение и ускорение натурализации в стране. Русскоговорящим иммигрантам не придётся получать разрешение на временное проживание (РВП) перед оформлением вида на жительство (ВНЖ). Соискателям не нужно жить в России более 5 лет и представлять сведения о законном источнике дохода для проживания в России, чтобы затем ходатайствовать о приеме в гражданство России.
Представить заявление можно, переехав в РФ. По итогам собеседования на Комиссии по носителям русского языка заявителю выдается справка о признании носителем русского языка. Справка является основанием для принятия в гражданство России. Граждане Украины и Беларуси освобождены от присутствия и собеседования на Комиссии по НРЯ. Они признаются НРЯ после процедуры приема документов.
Положения, признающие человека постоянно проживающим
Под терминами «постоянное проживание» в РФ или на территории СССР понимается следующее. Словосочетание «постоянное проживание» применяется к иностранным гражданам, имеющим ВНЖ в России. Норма закреплена законом № 115-ФЗ от 25.07.2002, ч. 1 с. 2 §7 «О правовом положении иностранных граждан…» (скачать № 115-ФЗ от 25.07.2002, ч. 1 с. 2 §7 «О правовом положении иностранных граждан…») .
- Иностранный гражданин, постоянно проживающий в России, значит имеющий ВНЖ в стране и регистрацию по месту жительства.
- Гражданин России признаётся «постоянно проживающим» при наличии у него штампа регистрации по месту жительства в общегражданском паспорте. Норма прописана в ПП РФ N 713 от 17.07.1995 (скачать бланк уведомления о проживании гражданина Российской Федерации в жилом помещении).
- Последний вариант принятия «постоянного проживания» применим в отношении лиц (соискателя на статус НРЯ и его родственников), имевших штампы постоянной прописки в паспортах СССР образца 1974 года. Регламентируется Постановлением Совета Министров СССР № 677 от 28. 08.1974 «Положения о паспортной системе в СССР», пункт 6.
Пошаговая процедура признания
Для обретения справки о признании НРЯ в 2021 году заявителю потребуется выполнить ряд требований, установленных миграционным законодательством РФ:
Кандидат на обретение статуса НРЯ должен зарегистрироваться в территориальном органе МВД России по месту пребывания. Таким образом, он официально может находиться в стране.
- Обладатели РВП с отметкой регистрационного отдела.
Печать в паспорте Украины Разрешение на временное проживание
- Обладатели ВНЖ в РФ с отметкой регистрационного отдела.
Так выглядит Вид на жительство в России
- Лица, вставшие на учёт в территориальном органе МВД РФ, но ещё не получившие РВП.
Иностранный гражданин пишет заявление в Комиссию по носителям русского языка территориального органа МВД России с просьбой признать его НРЯ. Основное условие к соискателям:
- Вновь прибывшие могут ходатайствовать в срок до 15 дней, отведённый им для нахождения в стране.
- Иностранные граждане с РВП и ВНЖ ходатайствуют не позднее чем за три месяца до окончания действия разрешений нахождения в стране.
Мероприятие проходит в региональном органе МВД России. Комиссия по признанию носителем русского языка выносит решение о признании или непризнании заявителя носителем русского языка.
Если соискатель не смог пройти собеседование, он сможет повторить попытку, но лишь через год. Справка о признании НРЯ бессрочная. Заявитель может уехать на родину, а потом вернуться в любое время и оформить гражданство РФ.
*Вопросы теста могут быть связаны с бытовой жизнедеятельностью, профессиональными темами. Точного перечня нет. Главное, владение русским языком.
Документы для получения справки НРЯ
Чтобы пройти процедуру по признанию НРЯ, иностранный гражданин должен подготовить установленный законом пакет документов:
Перечень документов может быть расширен, заключение об этом принимают сотрудники службы. Могут потребоваться: выписка из архива регистрационного отдела, копии карточки прописки или домовой книги, информация об учётных записях из военкомата. Если у соискателя есть ВНЖ, то дополнительные документы, скорее всего, не потребуются.
Какие бумаги доказывают родство
Чтобы убедить комиссию о существующих родственных узах, иностранный гражданин должен представить в 2021 году:
- Свидетельство о рождении (своё, родственников).
- Свидетельство о заключении/расторжении брака.
- Справки из архивов ЗАГСа.
- Любые другие выписки, доказывающие проживание в пределах СССР.
*Представленные документы будут проверяться на подлинность. Поэтому не стоит обращаться к сайтам, которые предлагают сделать любое свидетельство и архивные бумаги из ЗАГСа. В случае выявления подлога кандидат будет подвергнут административным или уголовным санкциям.
Сколько времени занимает получение справки о признании НРЯ
Для начала отсчёта времени заявитель должен зарегистрировать заявление о признании носителем русского языка в территориальном органе МВД России по месту нахождения. О месте и времени проведения комиссии заявитель уведомляется сотрудниками службы. Как правило Комиссия по признанию носителем русского языка проводит заседание не реже одного раза в месяц.
Заключение
Российская сторона намного облегчила получение гражданства жителям стран бывшего СССР.
Поделиться записью:
Загрузка…Лишиться ВНЖ и потерять гражданство.
Как на деле работает программа миграции «Носитель русского языка»Людмила Пенькова приехала в Россию из Казахстана семь лет назад. В 2016 году вместе с мужем они решили подать на гражданство по упрощенной программе «Носитель русского языка». По этому закону им необходимо было лишь оформить вид на жительство и отказаться от прежнего гражданства. Однако только оформление ВНЖ у супругов заняло больше трех лет. После чего предстоит писать отказ от казахстанского гражданства и ждать результата. Сколько времени уйдет на это – неизвестно. Людмила опасается, что не уложится в отведенные программой сроки.
«Мы – русские, с русским менталитетом, русскоязычные. Я не вижу проблем, чтобы нам дали сразу гражданство и мы не оформляли выход из гражданства своего. Получение вида на жительство – это все очень сложно, долго и тяжело эмоционально. Многие не выдерживают и не идут дальше», – рассказывает Людмила Пенькова.
Для получения российского гражданства по программе «Носитель русского языка» недостаточно в совершенстве знать язык или иметь соответствующую фамилию. Соискателю необходимо, чтобы его предки по прямой восходящей линии когда-либо жили в пределах границ современной России.
Однако основная проблема этой миграционной программы – жесткие временные рамки. За отведенные два года с момента получения вида на жительство многие просто не успевают оформить документы на гражданство. А не имея на руках документов о выходе из прежнего гражданства, претендовать на российский паспорт нельзя.
Такая ситуация сложилась у Екатерины Петровой. Для нее самым большим препятствием стал процесс выхода из гражданства Узбекистана. Необходимые документы узбекистанская сторона подписывает от полутора до трех лет – подпись должен поставить сам президент.
Граждане Узбекистана смогли добиться необходимой справки из посольства, в которой есть фраза, что выход [из гражданства] не может быть выдан по не зависящим от заявителя причинам. С этой справкой уже можно подавать документы на российское гражданство, не дожидаясь выхода из прежнего. Но и эту справку надо ждать целый год с момента подачи документов на выход из гражданства, рассказывает Екатерина.
Так участники программы «Носитель русского языка» рискуют лишиться и российского вида на жительства, и своего прежнего гражданства. Известны случаи, когда в такой ситуации люди попадали в изолятор временного содержания иностранных граждан на неопределенный срок.
«Соответственно, если человек этого сделать не успел, тогда вид на жительство аннулируется, и он становится в итоге лицом без гражданства», – подтверждает правозащитница Марина Павлова.
Подобных обращений масса, а «легализовать» впоследствии у правозащитников получается только единицы таких граждан.
Специалисты рекомендуют тем, кто решил кардинально сменить место жительства, самим не затягивать с подачей документов, изучать законы Российской Федерации, чтобы в экстренных случаях быть готовыми к различным ситуациям.
Власти разрешили считать украинцев русскоязычными без экзамена
Российское правительство разрешило украинцам и белорусам получать статус носителей русского языка без собеседования, которое необходимо для всех иностранцев. Этот статус позволяет получить вид на жительство и гражданство РФ в упрощенном порядке. Вместе с тем министры обратили внимание, что необходимо установить единый порядок проверки знаний соискателей.
Граждане Белоруссии и Украине теперь могут не сдавать экзамены для того, чтобы получить статус носителей языка, который дает право иностранцам получить вид на жительство в России и гражданство в упрощенном порядке. Соответствующее решение приняло российское правительство на заседании 17 октября.
Согласно закону, получить статус носителя русского языка без собеседования могли лишь те иностранцы и лица без гражданства, у которых были родственники по восходящей линии, постоянно проживающие в России или на территории СССР, но в пределах нынешней госграницы РФ.
Однако теперь эта процедура упростилась для белорусов и украинцев.
«Проектом федерального закона предусматривается возможность признания комиссией носителями русского языка без прохождения вышеупомянутого собеседования граждан Республики Белоруссия и граждан Украины, свободно владеющих русским языком», — говорится в сообщении пресс-службы правительства.
Гражданам этих двух государств достаточно лично подать заявление о признании их носителями русского языка. Порядок подачи таких заявлений определяет российский МИД
Что касается граждан других стран, то им по-прежнему придется сдавать экзамен. На заседании кабмин обратил внимание, что нет единой системы прохождения собеседования. В одних случаях проверка на знание русского проходит с использованием аудио-, видео- и мультимедийных материалов, в других соискатели проходят лишь тест. Поэтому правительство намерено поручить МВД разработать единый подход к проведению собеседований. В определении перечня критериев будет также участвовать Минпросвещения. Также в полномочия МВД войдет разработка контрольных измерительных материалов для собеседования. Соответствующий проект закона будет внесен в Госдуму.
В начале августа российский президент Владимир Путин подписал закон о том, что граждане Украине, независимо от установленных правительством ограничений, могут получить разрешение на временное проживание в России. Кроме того, без квоты получить разрешение на временное проживание в стране имеют право также лица без гражданства, постоянно проживающие на территории Украины. Согласно закону, эти поправки распространяются также на граждан, признанных беженцами или получивших временное убежище в России.
Правительство выделяет квоты на временное проживание, их количество распределено по регионам. Сроки выдачи таких разрешений составляют сейчас полгода, закон сокращает их до четырех месяцев.
Вместе с тем в законе указано, что вид на жительство без разрешения на временное проживание могут получить несколько категорий иностранных граждан. Например, те, кто не менее полугода работают в России по профессии, которая включена в список должностей иностранцев — квалифицированных специалистов.
Стоит отметить, что закон вступит в свою юридическую силу через 90 дней после официальной публикации, то есть в начале ноября.
Ранее, 24 апреля Путин подписал указ об упрощении порядка выдачи российских паспортов жителям самопровозглашенных Донецкой и Луганской народных республик (ДНР и ЛНР). Позднее действие документа было распространено на граждан всей территории Донбасса, то есть и на ту часть региона, которая подконтрольна Киеву.
Российский президент неоднократно отмечал, что это решение носит чисто гуманитарный характер. По его словам, Россия не хочет своими действиями создавать проблемы киевским властям. Однако ситуация на юго-востоке Украины вынуждает принять такие меры, так как российские власти понимают, что этот указ необходим жителям самопровозглашенных республик.
Таким образом меньше чем через неделю в Ростовской области открылись Центры выдачи российских паспортов, куда уполномоченные лица ДНР и ЛНР привозили все пакеты документов своих граждан. После этого в ускоренном режиме предоставлялось гражданство.
По данным миграционной службе МВД ДНР, с мая более 20,5 тыс. граждан республики получили российские документы, передает РИА «Новости».
«На данный момент 20 576 жителей ДНР получили паспорта РФ, 43 614 человек подали документы», — сообщил 30 сентября представитель ведомства.
Как получить статус носителя русского языка в 2021 году
НРЯ — как получить статус носителя русского языка.
Что такое НРЯ?
НРЯ (“носитель русского языка”) — государственная программа, призванная оказать помощь в получении ВНЖ и гражданства русскоязычному населению из других стран. Статус носителя русского языка позволяет обойти необходимость в заявлении о выходе из гражданства другого государства, а вид на жительство, к тому же, выдается без ограничений на сроки действия.
О том как стать участником программы НРЯ и какие для этого Вам понадобятся документы расскажем Вам в этой статье.
Кто же может считаться носителем русского языка?
Прежде всего это дееспособные граждане, достигшие совершеннолетия и свободно владеющие русским языком. Это знание полагается доказывать через экзамен, и подтвердить соответствующим дипломом. Доказательству также подлежит факт родства и преемственности с Россией, СССР или Российской Империей. После прохождения комиссии можно подать заявление и получить статус НРЯ.
Зачем нужен статус носителя русского языка?
Обладая им Вы освобождаете себя от ряда бюрократических неудобств так, например для получение вида на жительства не придется получать разрешение на временное проживание, а на гражданство можно подать без ожидания пяти лет по облегченной процедуре с куда более лояльным сроками рассмотрения – не более трех месяцев.
Внимание: для граждан Украины действуют поправки к ФЗ “О гражданстве” от 01.09.2017 г. по которому Вам не придется подтверждать отказ от гражданства, заявления в миграционной службе вполне достаточно.
Как официально стать носителем русского языка?
Простой эту процедуру назвать никак не получится, ждет Вас множество подводных камней — внимательно читайте статью. Мы подробно разобрали этапы получения статуса носителя русского языка.
В первую очередь Вы должны иметь основание на законное пребывание на территории РФ будь то РВП, виза или миграционная карта. На основании любого из перечисленных документов сдаем экзамен по русскому языку, где доказываем, что можем использовать русский язык на бытовом уровне и более специфичных, деловых ситуациях. С полученным сертификатом подаем заявление на прохождение собеседования. Обратите внимание, что в случае отказа повторное обращение в УМВД будет возможно только через год. После прохождения комиссии обращаемся в ГУВМ МВД для получения статуса носителя русского языка.
Необходимые документы для получения статуса носителя русского языка?
- Подтверждение легального нахождения на территории России;
- Заявление на носителя русского языка. Четко установленной формы заявления нет, в ГУВМ МВД по месту проживания Вам выдадут бланк и образец заполнения. Пишите разборчивым почерком;
- Карточка миграционного учета;
- Доказательства родства с кем-то из граждан РФ, бывших жителей СССР или Российской Империи;
- Перевод и оригинал паспорта удостоверяющего Вашу личность.
После сбора перечисленных документов подаем заявку в УВМ МВД по месту проживания, теперь нам предстоит пройти тестирование на знание русского языка.
Экзамен для НРЯ
Сам экзамен представляет из себя устную беседу с комиссией на бытовые и узко специализированные темы, изложение и тестирование.
В тестовом блоке 85 заданий с задачами по типу вставить пропущенное слово; выбрать вариант ответа; написать ответ.
В изложении передать основную мысль прочитанного один раз текста.
В беседе же рассказать о себе, своем городе, новом месте жительства. Могут также спросить даты национальных праздников и русские пословицы и поговорки.
В составе комиссии находятся филологи, учёные, лингвисты и сотрудники ГУВМ МВД и в целом лояльны и доброжелательны — не у кого нет задачи “завалить” собеседника. Будет оцениваться Ваше понимание русской речи на слух, умение поддержать беседу, и грамотность письма. По итогу будет принято решение о выдаче бессрочного сертификата носителя русского языка.
Помните, что процедуры собеседования и сдачи тестирования бесплатны и не облагаются государственной пошлиной. Ответ дается в течении 5 рабочих дней, по истечению которых Вам выдают сертификат НРЯ. Он позволяет пользоваться всеми льготами носителя.
Либо предварительно позвонив телефону: +79182139333 или в Whatsapp
как это будет? — Владимир Мукомель — Поехали? — Эхо Москвы, 22.04.2014
М.КОРОЛЕВА: 21 час 6 минут в Москве. Добрый вечер. В студии Марина Королева, это программа «Поехали». Действительно о людях, которые перемещаются по земле, и, возможно, им скоро придется перемещаться и за российскими паспортами. Упрощенный порядок получения гражданства для носителей русского языка. Как это будет. Поговорим сегодня об этом и с вами, и с нашими гостями. Владимир Мукомель, зав. сектором Института социологии РАН. Добрый вечер, Владимир Изявич.В.МУКОМЕЛЬ: Добрый вечер.
М.КОРОЛЕВА: Юрий Прохоров, профессор Государственного института русского языка им. Пушкина, вице-президент МАПРЯЛ. Юрий Евгеньевич, добрый вечер.
Ю.ПРОХОРОВ: Добрый вечер.
М.КОРОЛЕВА: Почему у нас здесь сегодня профессор-русист, т.к. этот закон уже выпущенный и подписанный Путиным, он напрямую связан с русским языком. Вы можете уже задавать ваши вопросы. +7-985-970-45-45, Твиттер – аккаунт vyzvon.
А сейчас наша традиционная рубрика Новости миграции, ее сегодня представляют Яков Широков.
НОВОСТИ миграции
М.КОРОЛЕВА: Действительно Владимир Путин вчера подписал закон об упрощенном получении российского гражданства. Это не что иное как поправки в федеральный закон о гражданстве.
Получается, у нас российское гражданство по упрощенной схеме смогут получить соотечественники — носители русского языка, родственники которых по прямой восходящей линии ранее проживали на территории РФ либо на территории, относившейся к Российской империи или СССР, при условии переезда на постоянное место жительства в Россию, а также при отказе от гражданства иностранного государства. Это должны быть люди владеющие русским языком. Условием для получения российского паспорта станет собеседование на уровень знания русского языка.
С шести до трех месяцев сокращается также рассмотрение заявлений участников госпрограммы о добровольном переселении в Россию соотечественников, проживающих за рубежом. Им будут выдавать вид на жительство сроком на три года без предварительного получения разрешения на временное проживание.
Владимир Изявич, что я не назвала, что бы вы отметили еще?
В.МУКОМЕЛЬ: Я бы хотел разочаровать те сотни тысяч мигрантов, которые хотели бы воспользоваться этим законом. Подавать на гражданство могут только те, кто имеет разрешение на временное проживание, либо вид на жительство.
М.КОРОЛЕВА: Этого я не увидела в основных положениях закона, но говорится, что это люди, которые проживают на территории РФ.
В.МУКОМЕЛЬ: Да, статья 33.
М.КОРОЛЕВА: Т.е. это не те люди, которые живут сейчас, скажем на территории Таджикистана, Узбекистана, Киргизии, Украины, нет?
Ю.ПРОХОРОВ: Получается, нет.
М.КОРОЛЕВА: Как вам кажется, почему это сделано сейчас?
В.МУКОМЕЛЬ: Здесь преследуются, с одной стороны, конъюнктурные цели – предоставление гражданства жителям Крыма. Тактические цели – увеличить численность потенциально лояльных к власти граждан, которые будут голосовать так, как этого хотелось бы. Есть еще один стратегический момент. Да, Россия нуждается в сдерживании процесса депопуляции.
М.КОРОЛЕВА: Закон был внесен после референдума, но и без этого закона выдача паспортов началась.
В.МУКОМЕЛЬ: Это вообще говоря, практика стародавняя. И Абхазия, и Южная Осетия, и Приднестровье, паспорта там выдавали направо и налево без всякого закона.
М.КОРОЛЕВА: Т.е. все-таки вам кажется, это сделано из-за Крыма?
В.МУКОМЕЛЬ: Я не юрист, но у меня такое впечатление, что у закона не было такой задачи массовой раздачи паспортов.
М.КОРОЛЕВА: Ну и я обращусь к Юрию Евгеньевичу Прохорову. Вы же наверняка думал, почему такой закон, причем на основании носительства русского языка. Есть у вас какие-нибудь свои версии? Вы много были в странах, где учат русский язык.
Ю.ПРОХОРОВ: Да, и приезжают сюда. И уже третий год проходит тестирование трудовых мигрантов, тестирование на гражданство. Это уже отработанная действующая линия. В прошлом году только в нашем институте 3200 человек сдали тесты на гражданство.
М.КОРОЛЕВА: Что касается трудовых мигрантов, то вместе с законом об упрощении гражданства были подписаны другие акты, которые как раз с тем, что трудовым мигрантам для получения патента на работу нужно будет предъявить это самое свидетельство о владении русским языком.
Ю.ПРОХОРОВ: Да, с 15 года.
В.МУКОМЕЛЬ: Мы еще должны здесь учитывать контекст, в прошлом году Дума, еще раньше президент говорили, что необходимо, чтобы мигранты знали культуру, язык. Просто так вышло, что сейчас.
Ю.ПРОХОРОВ: Да, это начато уже давно, работа ведется активно и в разных точках России.
М.КОРОЛЕВА: Когда тестирование началось, я помню, приходили сообщения: столько протестировано, цифры, кстати, были не велики. Потто эти сообщения как-то прекратились, и возникало такое впечатление, что тестирование либо вообще не проходит, либо никто не приходит на него.
В.МУКОМЕЛЬ: По официальным данным, это тестирование прошло около 2000 тысяч человек. Оно фактически провалено
М.КОРОЛЕВА: Юрий Евгеньевич, вы называете цифры 2000-3000.
Ю.ПРОХОРОВ: Это только в стенах института, у нас сеть энное количество соглашений, где наши специалисты принимают в других точках. Я не могу сказать, что оно провалено с точки зрения организации тестирования как некой акции. Оно провалено в коммерческом плане, в организационном.
М.КОРОЛЕВА: А в коммерческом как?
Ю.ПРОХОРОВ: Ну, сели есть точка, где можно пройти его за 3000, то будет и точка, где его можно получить за 6000, не проходя.
В.МУКОМЕЛЬ: Мигранты не очень мотивированы на прохождение этого тестирование.
М.КОРОЛЕВА: Сейчас мы об этом поговорим. Бы хотела переключить вас на закон, связанный с упрощенным получением гражданства, т.к. вроде бы такого документа многие очень ждали, т.к. уже давно прошло то время, когда граждане СССР могли получить по упрощенной схеме это гражданство. Потом была программа переселения соотечественников. Теперь, как я понимаю, это новый способ привлечь сюда людей.
Кого мы можем ждать, когда принимается такой закон? Что это за люди? Какие страны? И будет ли большой поток таких людей после принятия?
Ю.ПРОХОРОВ: Я не думаю, что будет большой поток. Именно потому, что претендовать на гражданство могут только те, кто имеет разрешение на временное или постоянное проживание, а численность таковых несколько сот тысяч человек.
М.КОРОЛЕВА: Плюс они должны быть носителями русского языка.
В.МУКОМЕЛЬ: Да, плюс они или их предки должны были постоянно жить на территории России в определенные года. Здесь столько но.
М.КОРОЛЕВА: Я предлагаю послушать одного из наших гостей, это будет Светлана Ганнушкина, правозащитник.
С.ГАННУШКИНА: Я за облегчение. Но у меня вызывает некоторые опасения то, как будет приниматься решение. Т.к. там идет речь о носителях языка. Кто будет принимать решение носитель это языка или нет? И также кто-то был прописан в России в течение года и этого достаточно, а кто-то живет без регистрации уже 10 лет этого недостаточно.
М.КОРОЛЕВА: Как я понимаю должна быть создана комиссия в каких-то подразделениях миграционной службы? Как вы себе это представляете?
Ю.ПРОХОРОВ: Я это не представляю никак.
М.КОРОЛЕВА: Прекрасно.
Ю.ПРОХОРОВ: Я очень надеюсь, что это представляют миграционные службы.
М. КОРОЛЕВА: Там обязательно включение русиста в такую комиссию?
Ю.ПРОХОРОВ: Безусловно.
М.КОРОЛЕВА: А обычный сотрудник миграционной службы что, не определит носитель это русского языка или нет?
Ю.ПРОХОРОВ: Парадокс состоит в том, что мы всегда определим носитель это или нет, даже если он делает ошибки.
М.КОРОЛЕВА: Т.е. у него русский должен быть родным или нет?
Ю.ПРОХОРОВ: Вот в этом и вопрос, он должен быть носителем языка. А какой у него родной язык это проблема очень сложная в современных условиях.
М.КОРОЛЕВА: Вот например нам Таня пишет: этнические татары не могут быть признаны носителями языка.
Ю.ПРОХОРОВ: Почему? В Татарстане проводился опрос, считаете ли вы татарином человека, не знающего русского. За 90% ответили – нет. Проводился опрос и у татар, живущих в Москве, основной процент сказал: да. Поэтому он носитель русского языка, но это не значит, что русский родной.
М.КОРОЛЕВА: Если бы мне сказали, что будет экзамен, путь довольно сложный, но представляем себе миграционную службу и там будет сидеть человек, который на глазах будет определять.
Ю.ПРОХОРОВ: Там будет сидеть русист.
М.КОРОЛЕВА: Давайте мы спросим не специалиста в этом вопросе Владимира. Как вам идея собеседования?
В.МУКОМЕЛЬ: Если это будет профанация, то 1 критерий, который будет работать, это относится претендент к представителям видимого меньшинства или нет. Если человек славянской наружности, ему не будут задавать вопросы дальше.
М.КОРОЛЕВА: Будут как-то делить на глаз опять-таки.
В.МУКОМЕЛЬ: Да. Это если уж совсем профанировано.
М.КОРОЛЕВА: Вы можете задавать свои вопросы. Вернемся через несколько минут.
НОВОСТИ
М.КОРОЛЕВА: Продолжаем программу. Здесь много возмущенных сообщения, как например, из Ярославской области: получить РВП это то что-то практически нереальное, пусть сначала в МС наведут порядок.
Каков у нас ресурс миграционный?
В.МУКОМЕЛЬ: По данным за прошлый год, 350 тысяч человек получили разрешение на временное проживание или вид на жительство. Но те, кто живет, несколько сот тысяч человек. Это не столь уж большой ресурс
М.КОРОЛЕВА: Это с одной стороны.
Ю.ПРОХОРОВ: Речь идет о нескольких сотнях десятков новых граждан, может быть.
У меня есть вопрос, Юрий Евгеньевич, скажите, пожалуйста, здесь предполагается, что носитель русского языка это человек лояльный России, обществу, государству. И этот критерий вполне достаточен.
М.КОРОЛЕВА: Почему?
Ю.ПРОХОРОВ: Я тут не могу никак согласится. Я знаю очень много носителей русского языка за рубежом, которые совершенно не лояльны к нашей стране.
В.МУКОМЕЛЬ: Но они не подадут.
Ю.ПРОХОРОВ: Да. Но все с 15 января 15 года должны будут предъявить документ об уровне владения русским языком, историей России и законодательством РФ.
М.КОРОЛЕВА: Но это же не то собеседование, о котором мы говорим. Это, видимо, результаты экзамена, тестирования.
Ю.ПРОХОРОВ: Да. И сейчас разрабатывается этот тест. Это и филологический вопрос, т.к. владения русским языком это умение, а история и законодательство – это знания. Если мы проверяем правильно он владеет русским или неправильно, это одна составляющая. Но ловить его на том, как он ошибется в какой-то дате в истории, может быть, это сделать как проверку другой модели – знаний. Подготовить определенную брошюру.
М.КОРОЛЕВА: Итак, еще раз. Я пыталась расписать эти ступеньки, что сейчас у нас с русским языком происходит в миграционной сфере. У нас есть тест для трудовых мигрантов, который предполагает знание 850 слов.
Ю.ПРОХОРОВ: Да.
М.КОРОЛЕВА: Кроме того, у нас раньше по закону о гражданстве чтобы получить гражданство, нужно было сдать экзамен. Нужно было предъявить сертификат о владении русским языком.
Ю.ПРОХОРОВ: Да.
М.КОРОЛЕВА: В институте имени Пушкина тоже люди сдавали эти экзамены?
Ю.ПРОХОРОВ: Да. Во всех точках, где принимают трудовых мигрантов.
М. КОРОЛЕВА: Но это разные экзамены: тест для трудовых мигрантов, которые на время приехали…
Ю.ПРОХОРОВ: Да.
М.КОРОЛЕВА: И есть экзамен для тех, кто на гражданство подает.
Ю.ПРОХОРОВ: Да.
М.КОРОЛЕВА: Теперь смотрите, к этому всему еще добавляется собеседование.
Ю.ПРОХОРОВ: Насколько я понимаю, это упрощенное гражданство, есть люди, которые хотят подать на гражданство и которые полагают, что они спокойно пройдут это тестирование. При этом тест для трудовых мигрантов никоим образом не отличается. Они претендуют на другое. Кроме того, проблема заключается в том, что в этом году трудовых мигрантов гораздо меньше будут тестировать, т.к. они покупают патент на работу, и кто купил его, тех не надо тестировать в этом году.
В.МУКОМЕЛЬ: Сейчас надо.
М.КОРОЛЕВА: Да.
Ю.ПРОХОРОВ: Да, будет надо. Поэтому здесь получается очень сложная ситуация. Но по закону 1 января все, кто хочет в каком-либо виде присутствовать здесь продолжительное время, они должны будут предъявить некий документ, свидетельствующий об определенным уровне владения ими русским языком.
М.КОРОЛЕВА: Нужно пройти собеседование, и быть признанным носителем языка.
В.МУКОМЕЛЬ: А вы сказали, сколько примерно стоит тест, сколько, на ваш взгляд, будет стоить собеседование?
Ю.ПРОХОРОВ: Будет бесплатно, согласно документу.
В.МУКОМЕЛЬ: Мы же понимаем, о чем идет речь.
М.КОРОЛЕВА: Не будем вдаваться в ценовую политику, хотелось бы думать, что оно будет бесплатно.
Ю.ПРОХОРОВ: Ценовое решение этого вопроса, это уже с конкретной комиссией.
М.КОРОЛЕВА: Все, что связано с собеседованиями, когда нет конкретных тестов, уже становится немного не по себе.
Нас спрашивает Дмитрий из Екатеринбурга: потомок первой волны эмиграции будет ли считаться носителем языка, хотя он может походить на славянина, но говорить с акцентом? Юрий Евгеньевич, это вопрос к вам: как определяется?
Ю.ПРОХОРОВ: Здесь нет такого критерия. Здесь эта поколенческая вещь очень своеобразная. Естественно, что специфика миграционных волн, здесь есть свои сложности. Но что касается носителей языка, мы его действительно можем проверить.
М.КОРОЛЕВА: Да все прекрасно, только сейчас от вас этого не требуется. Если вас приглашают на комиссию, вы сидите в одном ряду с представителями миграционной службы.
Ю.ПРОХОРОВ: Носителями русского языка.
М.КОРОЛЕВА: Естественно.
В.МУКОМЕЛЬ: Будем надеяться.
М.КОРОЛЕВА: Да. И вам нужно на глазок определить.
Ю.ПРОХОРОВ: Можно лукавить, но я думаю, все специалисты могут вам сказать, это носитель русского или не носитель.
В.МУКОМЕЛЬ: Я не специалист, но иногда идешь впереди, и идет стайка молодежи. Но сказать, что в обыденной жизни они владеют русским языком…
М.КОРОЛЕВА: Можно с большой натяжкой.
В.МУКОМЕЛЬ: Да.
М.КОРОЛЕВА: Но мы это не обсуждаем, т.к. они являются зато носителями российских паспортов.
Ю.ПРОХОРОВ: Это уже другая ситуация, более сложная и запутанная, но, тем не менее, другая.
М.КОРОЛЕВА: нас здесь спрашивают из Санкт-Петербурга: если говорить о студентах, которые учатся в российских вузах. И опять-таки я вспоминаю законопроекты, которые связаны с упрощенным предоставлением гражданства. Студентам как я понимаю, в принципе студенты тоже под эту категорию подпадают.
В.МУКОМЕЛЬ: Да, нынешние.
М.КОРОЛЕВА: Юрий Евгеньевич, может быть, об этом скажет, т.к. он часто имеет дело с иностранными студентами.
Ю.ПРОХОРОВ: Мы в этом случае смотрим дополнения и изменения. Мы сейчас говорим о частных вещах, но существует ведь и сам закон, который предусматривал, и я не вижу, чтобы эти статьи закона изменили, что все те, кто имеют свидетельства об окончании школы до 91 года, которые имеют свидетельство окончания вуза в советское время, я не помню такого, чтобы эти студенты не сдают.
М.КОРОЛЕВА: Да, и там есть этот момент, что вы предъявляете.
Ю.ПРОХОРОВ: В.МУКОМЕЛЬ: Они не могут не претендовать на гражданство. Студенты приезжали из союзных республик, но они имели временную прописку. У них заявления на упрощенное гражданство не примут, т.к. нет подтверждения постоянного проживания.
М.КОРОЛЕВА: Еще смотрите, претенденты могут быть признаны носителями русского языка, если они или их родственники по прямой восходящей линии постоянно проживают или ранее постоянно проживали на территории России либо на территории, относившейся к Российской империи или СССР. Для таких людей устанавливаются льготные условия въезда в РФ, они получают основание на продление срока временного пребывания в стране и упрощенный порядок получения вида на жительство.
Но как я понимаю, разрешение на временное проживание они каким-то образом тоже должны были до этого получить.
В.МУКОМЕЛЬ: А вы представляете, в каком положении оказалась ФМС?
М.КОРОЛЕВА: Как я понимаю, им еще придется разрабатывать эти мелкие моменты, связанные с процедурами.
В.МУКОМЕЛЬ: Да.
Ю. ПРОХОРОВ: По нашему опыту, когда мы разрабатывали просто тестирование, это сложно, т.к. надо, чтобы результат был один, уровни были сравниваемые. Это достаточно жесткая процедура.
М.КОРОЛЕВА: Сейчас мы послушаем еще одного нашего постоянного эксперта Юрий Кобаладзе.
К.КОБАЛАДЗЕ: Это очень мудрое и хорошее решение, давно было пора его принять. Многие мечтали получить русское гражданство, проходили все круги ада, теперь, по крайней мере, хоть здесь у них будут определенные послабления. Но это только 1 часть. Отвечая на ваш вопрос, кто поедет, немногие поедут. Не у всех есть ресурсы, жилье возможность устроиться на работу. Надо, чтобы эти люди получали какие-то субсидии, раз уж мы хотим привлечь своих сограждан, носителей русского языка. И тогда к нам поедут.
М.КОРОЛЕВА: Владимир, вы отчасти уже сказали, что ресурс небольшой, но с другой стороны, мы говорим, что это дополнение к закону, т.е. это некоторые дополнительные категории, которые сметаются в кучку. Есть же программа переселения соотечественников. Если люди будут знать, что у них все это будет проходить быстрее, то, может быть, мы по программе переселения соотечественников побольше людей сюда соберем. Какие у вас ожидания?
В.МУКОМЕЛЬ: Да, но у меня есть некоторые сомнения, такое ощущение, что те, кто попробуют поучить гражданство этим путем, и кто приезжает по программе переселения соотечественников, тут есть конфликт между этими 2 документами – программой и этим законом. Должны быть четко разграничены процедуры, контингенты. Предстоит огромная работа.
М.КОРОЛЕВА: Просто так долго определялась категория соотечественники, и вот теперь появилась новая категория – носители языка. Действительно возникает слишком много категорий и лазеек, чтобы окончательно в этом всем запутаться. И куда, собственно, поедут?
В.МУКОМЕЛЬ: Когда говорят о том, чтобы заселить страну, подразумевается, что мы должны ориентировать их в восточные регионы.
М.КОРОЛЕВА: Сибирь, Дальний Восток.
В.МУКОМЕЛЬ: Да, но есть проблема, не проще ли закрепить те, которые адаптированы к эти условиям.
Нужны условия для закрепления.
В.МУКОМЕЛЬ: И руководство восточных
М.КОРОЛЕВА: Вообще, хорошее дело, хороший закон принят?
В.МУКОМЕЛЬ: Хорошее, посмотрим.
М.КОРОЛЕВА: Юрий Евгеньевич?
Ю.ПРОХОРОВ: После того, как будут разработаны все правила игры, посмотрим, хороший или нет.
М.КОРОЛЕВА: Но закон уже принят и будет действовать. Только начали мы разбираться, детали нам еще предстоят, спасибо вам, счастливо.
Носители русского языка получат российское гражданство в упрощенном порядке
Носители русского языка получат российское гражданство в упрощенном порядке
Федеральным законом от 20.04.2014 №71-ФЗ, вступившим в силу с 02.05.2014г., внесены изменения в Федеральный закон «О гражданстве Российской Федерации» и в отдельные законодательные акты Российской Федерации.
Согласно указанным изменениям, в упрощенном порядке смогут получить российское гражданство иностранные граждане, проживающие в Российской Федерации, отказавшиеся от гражданства иностранного государства и признанные носителями русского языка специальной комиссией.
Носителями русского языка будут признаваться лица, владеющие русским языком и повседневно использующие его в семейно-бытовой и культурной сферах, в случае, если данные лица, либо их родственники по прямой восходящей линии постоянно проживают или ранее постоянно проживали в России, либо на территории, относившейся к Российской империи или СССР, в пределах российской государственной границы.
Для признания носителем русского языка иностранный гражданин должен будет обратиться с заявлением в территориальный орган ФМС России. Заявление нужно подать не позднее чем за 3 месяца до истечения срока проживания в нашей стране (за 15 суток до окончания срока временного пребывания).
После рассмотрения заявления миграционной службой иностранный гражданин будет приглашен на собеседование специальной комиссией, сформированной ФМС России. Порядок формирования комиссии будет установлен ФМС России по согласованию с Минобрнауки России.
При положительном результате собеседования иностранному гражданину будет выдано решение о признании его носителем русского языка, действующее бессрочно.
Решение комиссии позволит иностранному гражданину подать заявление о выдаче вида на жительство или заявление о приеме в российское гражданство в упрощенном порядке.
Срок рассмотрения заявления о приеме в гражданство носителя русского языка составит три месяца.
Носители русского языка смогут получить обыкновенную визу на въезд в Россию в целях приема в гражданство на срок до одного года, а также вид на жительство сроком на три года.
Кроме того, согласно изменениям, с 6 до 3 месяцев сокращен срок рассмотрения заявлений о приеме в гражданство участников Госпрограммы по оказанию содействия добровольному переселению в Россию соотечественников, проживающих за рубежом.
Носителям русского языка упростят получение гражданства РФ
Законопроект «О внесении изменений в Федеральный закон «О гражданстве Российской Федерации» и отдельные законодательные акты РФ» будет рассмотрен Госдумой в первом чтении во вторник, 1 апреля. Комментируя данный документ, председатель думского комитета по конституционному законодательству и государственному строительству Владимир Плигин
отметил, что в случае его принятия, упрощенный порядок получения гражданства будет, установлен для носителей русского языка.
«Законопроект существенным образом упрощает предоставление российского гражданства отдельным категориям наших соотечественников и направлен на выполнение положений Послания Президента Российской Федерации 2012 года, в котором ставились вопросы о том, что наши соотечественники в определенных случаях должны в упрощенном порядке получать российское гражданство», — заявил Плигин.
По его словам, в случае принятия законопроекта упрощенный порядок будет, в частности, установлен для носителей русского языка.
«Те наши соотечественники, которые будут признаны специальной комиссией носителями русского языка, смогут стать гражданами Российской Федерации без соблюдения определенных правил, касающихся временного проживания на территории Российской Федерации, получения вида на жительство, без соблюдения других ранее установленных ограничений», — рассказал парламентарий.
По его мнению, особенно важно, что этот порядок распространяется на тех соотечественников, которые жили в Российской Федерации или являются потомками по восходящей линии тех людей, которые проживали в свое время на территории РСФСР, Советского Союза и даже Российской империи.
«Должен сказать, что институт российского гражданства, несомненно, является привлекательным. И снятие определенных ограничений крайне ожидаемо и многими жителями иностранных государств, и лицами без гражданства. В известной степени это будет восстановление исторической справедливости», — подчеркнул Плигин.
Критерии приемлемости | Английский для носителей языка наследия
EHLS открыт только для носителей языков, выбранных федеральным спонсором программы, Программой образования в области национальной безопасности (NSEP).
Критерии приемлемости
Чтобы иметь право на участие в программе EHLS 2022 года, вы должны соответствовать всем следующим критериям:
- Быть гражданином США
- Быть носителем одного из следующих языков: арабский, азербайджанский, белуджский, бамбара, дари, хауса, хинди, казахский, корейский, курдский, киргизский, мандаринский китайский, пушту, персидский фарси, пенджаби, русский, сомалийский, таджикский, Тамашек, тайский, турецкий, урду, узбекский или вьетнамский.
- Владение родным языком на уровне 3 или выше по шкале Межведомственного круглого стола (ILR)
- Владение английским языком на уровне 2 или выше по шкале ILR
- Уметь использовать программное обеспечение Microsoft Office (Word, PowerPoint) и использовать Интернет для проведения исследований
- Имеют высшее или эквивалентное профессиональное образование на уровне бакалавра
- Иметь возможность посвятить 6 месяцев дневному обучению в течение 6 месяцев в Джорджтаунском университете в Вашингтоне, округ Колумбия, а затем 2 месяца онлайн-обучения на неполной ставке
- Полностью отделитесь от любой позиции с помощью U.Правительство США и любая служба в вооруженных силах США с даты начала обучения
- Согласитесь выполнить годичное обслуживание в правительстве США.
Обратите внимание, что человек может получить стипендию EHLS только один раз.
Награды Программы обучения национальной безопасности (NSEP), описанные на этом веб-сайте, регулируются Законом о гражданских правах 1964 года, Законом о дискриминации по возрасту 1975 года и Законом об американцах с ограниченными возможностями 1990 года, которые предусматривают, что ни один гражданин Соединенных Штатов не может по признаку расы, пола, цвета кожи, религии, возраста, национального происхождения или инвалидности не допускаться к участию, лишаться льгот или подвергаться дискриминации в рамках любой программы или деятельности, получающей федеральную финансовую помощь.
Критерии выбораПретенденты на программу EHLS будут оцениваться по пяти критериям отбора, помимо языковых и компьютерных навыков: языковые цели и мотивация , культурные знания , исследовательские навыки , профессиональная адаптивность и совместимость с федеральными рабочее место . Подробная информация о каждом критерии доступна в определениях критериев выбора. Настоятельно рекомендуется просматривать эти рубрики при подготовке заявки на EHLS.
Оценка ваших языковых и компьютерных навыковПрограмма EHLS использует шкалу Межведомственного круглого стола по языкам (ILR) для оценки ваших языковых навыков. Чтобы иметь право на участие в программе EHLS, вы должны владеть родным языком на уровне 3 или выше и владеть английским языком на уровне 2 или выше. Вы можете оценить свои языковые навыки с помощью следующих самооценок, разработанных ILR: говорение, чтение и аудирование.
Используйте самооценку компьютерных навыков, чтобы определить, есть ли у вас технологические навыки, необходимые для программы.
Refworld | Всемирный справочник меньшинств и коренных народов
Окружающая среда
Эстонская Республика расположена на восточном побережье Балтийского моря. На западе граничит с Балтийским морем, на севере — с Финским заливом, на востоке — с Российской Федерацией, а на юге — с Латвийской Республикой. Его территория включает 1521 остров в Балтийском море. Эстония больше не претендует на официальные территории в Нарвском и Печорском регионах Российской Федерации, хотя окончательный договор о границе еще не подписан.Один был подписан в 2005 году, но затем он потерпел неудачу после того, как некоторые эстонские депутаты добавили к тексту специальное заявление, подтверждающее «правовую преемственность» Эстонии как государства, а Россия отозвала свою подпись.
История
Эстония, в которой с XIII века доминировали датчане, немцы, поляки, шведы и русские, была основана как современное национальное государство в 1918 году. Однако с самого начала эстонцам приходилось бороться за независимость против империалистических амбиций Германии и Германии. Большевистская Россия.Война за независимость закончилась подписанием Тартуского мирного договора в 1920 году. В этом договоре Советская Россия отказалась от всех претензий на суверенные права Эстонии. Первая конституция страны была провозглашена в июне 1920 года, а Эстония стала членом Лиги Наций в 1921 году.
В результате пакта Молотова-Риббентропа Красная Армия оккупировала Эстонию вместе с Латвией и Литвой, а в августе 1940 года страна была включена в состав Советского Союза. Советский режим арестовал и убил тысячи эстонцев и депортировал еще десятки тысяч.Вся политическая и социальная инфраструктура Эстонии была разрушена и заменена советскими институтами. Западные государства никогда не признавали присоединение стран Балтии к СССР. После нападения гитлеровской Германии на Советский Союз нацистские войска оккупировали Эстонию с 1941 по 1944 год, когда Советский Союз снова захватил власть. В результате депортаций, войны, мобилизации и массовой эмиграции население Эстонии уменьшилось с 1 136 000 в октябре 1939 г. до 854 000 в январе 1945 г.
В 1945 году эстонцы составляли около 95 процентов населения с учетом потери территорий в Нарвском и Печорском регионах Российской Федерации, которые были в основном заселены русскими.Впоследствии этнический состав Эстонии существенно изменился. Центральная советская власть ввела тяжелую промышленность, требующую новой рабочей силы, и привезла в страну сотни тысяч людей из центральной России, Украины и Белоруссии. За весь послевоенный период советской оккупации в Эстонию приехало на полмиллиона человек больше, чем покинуло ее. Доля эстонцев в населении, по данным переписи 1989 г., упала до 61,5%.
Политика гласности и перестройки Михаила Горбачева предоставила демократическим силам возможность начать протестовать против ущерба окружающей среде, принудительной индустриализации, русификации и подавления эстонской национальной культуры.Верховный Совет Эстонии провозгласил суверенитет (приоритет эстонского законодательства над советскими правовыми актами) в ноябре 1988 года. Затем, в августе 1991 года, Эстония опубликовала декларацию о восстановлении независимости. После длительных переговоров вооруженные силы Российской Федерации покинули Эстонию в августе 1994 года, хотя ряд демобилизованных российских офицеров остались в стране.
После обретения независимости Эстония превратилась в полностью функционирующую демократию.Он провел несколько выборов, которые международные наблюдатели сочли свободными и справедливыми, что привело к мирной передаче власти между различными правящими элитами. Активная интеграция Эстонии в евроатлантические институты завершилась в марте 2004 года вступлением Эстонии в НАТО, а в мае 2004 года — членством в Европейском союзе.
Однако политика, принятая в середине 1990-х годов, лишила большое количество русскоязычного населения автоматического гражданства и имела долгосрочные последствия для их политического представительства.Ни одна из преимущественно русскоязычных политических партий не получила мест на парламентских выборах 2003 года.
Хотя тот факт, что западные государства никогда не признавали присоединение стран Балтии к СССР, упрощал вопрос об их признании в качестве суверенных государств, он также затруднял критику исключительной политики национального и государственного строительства. Миссия ОБСЕ в Эстонии, действовавшая с 1993 года, закрылась в конце 2001 года. Это уменьшило международное влияние на Эстонию.
Народы
Основные языки: эстонский (официальный), русский
Основные религии: лютеранская церковь, русское православие, баптистская церковь
Согласно переписи 2000 года, основные группы меньшинств включают 351 178 русских (25,6%), украинцев 29 012 (2,1%), белорусов 17 241 (1,3%) и финнов 12 195 (0,9%). Официальные оценки для всех групп в 2006 году не сильно отличаются от данных переписи 2000 года. Есть также небольшие группы евреев, татар, немцев, латышей, поляков, литовцев и других.
По данным переписи 2000 года, эстонцы составляли 67,9% от общей численности населения; они говорят на эстонском, сложном финно-угорском языке, не имеющем отношения к славянским языкам. Помимо десяти крупнейших меньшинств, перечисленных выше, к другим меньшим меньшинствам относятся армяне, азербайджанцы, молдаване, чуваши, карелы и цыгане. Первая община евреев была основана в Таллинне в 1830 году. Несколько сотен евреев были депортированы в июне 1941 года, а позже в том же году, во время немецкой оккупации, около 1000 человек, не сумевших бежать, были убиты.Еврейская община Эстонии сегодня насчитывает около 1000 человек, более половины из которых — пенсионеры. Неэстонское население проживает преимущественно в основных промышленных городах на северо-востоке страны и в столице Таллинне.
В 2006 году, согласно официальным данным Министерства иностранных дел Эстонии, 83,6% жителей Эстонии являются гражданами Эстонии. Еще 7,4% составляли граждане других штатов, а 9,0% — жители «неопределенного гражданства».Эти цифры, наряду с соответствующими цифрами для Латвии, беспрецедентны для Европейского Союза, особенно потому, что они относятся к резидентам без гражданства, а не к гражданам третьих стран.
Согласно переписи 2000 года, 83,4% жителей Эстонии являются носителями эстонского языка и 15,3% — носителями русского языка.
Управление
Конституция Эстонии 1992 года запрещает дискриминацию по признаку расы, пола, религии, политических или иных убеждений.Он гарантирует одинаковые основные права как гражданам Эстонии, так и негражданам (статья 9). Он предоставляет право на свободу собраний, но запрещает негражданам присоединяться к политическим партиям, хотя они могут образовывать социальные группы.
Закон о местных выборах, принятый в 1993 году, разрешает резидентам-негражданам голосовать, но не баллотироваться. Эстонское законодательство не делает различий на основании отсутствия гражданства или других подобных оснований в отношении бизнеса или собственности (кроме земли).Все жители Эстонии могут в равной степени участвовать в приватизации государственного жилья.
Как и в других странах Балтии, одна из важнейших межэтнических проблем в Эстонии связана с большим количеством неграждан в стране. Ключевой вопрос заключается в том, что независимость постсоветской Эстонии официально понимается в Эстонии как «восстановление государства», а не создание нового государства. Эта политика использовалась для оправдания предоставления автоматического гражданства только гражданам до 1940 года и их потомкам, что, в свою очередь, было направлено на обеспечение демографического и политического превосходства этнических эстонцев над большим количеством послевоенных, в основном русских поселенцев. .
Законы о гражданстве
В январе 1995 года Рийгикогу (парламент Эстонии) принял новый закон о гражданстве, который объединил все положения, касающиеся гражданства, в один документ. Гражданство Эстонии можно получить по рождению (если хотя бы один из родителей ребенка является гражданином Эстонии) или путем натурализации. Гражданин Эстонии не может одновременно быть гражданином другого государства. Граждане иностранных государств, желающие натурализоваться, должны быть не моложе 18 лет и должны постоянно проживать в Эстонии не менее пяти лет до подачи заявления.Кандидат должен знать государственное устройство Эстонии и конституцию Эстонии, а также владеть эстонским языком (требования к знанию языка устанавливаются отдельным законом). Кроме того, заявитель должен принести присягу на верность Эстонской Республике и ее конституции. Кроме того, статья 16 Закона о применении Закона о гражданстве запрещает натурализацию:
«Иностранные военнослужащие, находящиеся на действительной службе; лица, работавшие в органах безопасности и разведке Союза Советских Социалистических Республик; лица, осужденные за тяжкие уголовные преступления против людей или имеющие судимость за совершение тяжких преступлений; и лица, не имеющие законного стабильного дохода.’
Российские власти, обеспокоенные тяжелым положением этнических русских в бывших советских республиках, настаивали на принятии Эстонией политики двойного гражданства. Эстонские власти утверждали, что двойное гражданство поднимет серьезные вопросы о двойной лояльности. В ответ на критику обращения с этническими меньшинствами в 1992 году президент Эстонии учредил Институт прав человека для наблюдения за соблюдением прав человека в Эстонии, расследования сообщений о нарушениях и предоставления информации по этническим и национальным вопросам.
Хотя Россия неоднократно пыталась изобразить обращение Эстонии с русскоязычным населением как нарушение прав человека, большинство международных наблюдателей не соглашались с этим, хотя первоначально Европейский Союз, Совет Европы и ряд НПО указывали на то, что в своих Согласно первоначальной формулировке, действовавшие после 1990 года законы о гражданстве были призваны затруднить получение русскоязычными гражданами эстонского гражданства. В 2003 году в отчете Совета Европы был сделан вывод о том, что эстонские власти «проделали большой путь к обеспечению прав русскоязычного меньшинства».
В 2004 г. был отклонен ряд предложенных поправок к Закону о гражданстве, отменяющих языковые требования для натурализации пожилых жителей. Хотя этот вопрос оставался спорным, были также свидетельства политической воли со стороны эстонских властей продвигать интеграцию этнических меньшинств и предоставление гражданства значительной части неграждан страны. Большинство аналитиков согласны с тем, что правительство Эстонии демонстрирует подлинную политическую волю к интеграции этнических меньшинств и неграждан в долгосрочной перспективе.Бюджет Эстонии на интеграционные проекты в 2004 году увеличился на 38 процентов по сравнению с предыдущим годом.
С 1993 года все работники государственных учреждений и сферы услуг обязаны овладеть эстонским языком в течение четырех лет. В районах, где языком более половины населения является не эстонский язык, жители имеют право получать официальную информацию на этом языке, и местное самоуправление может вести дела на этом языке.Западные наблюдатели сообщают, что языковой офис щедро предоставляет продления людям, которые могут объяснить свое несоблюдение необходимого уровня компетентности в отведенное время. Обучение эстонскому языку доступно, но некоторые утверждают, что это слишком дорого. Представители этнических русских отметили, что языковые требования слишком сложны.
Как и в Латвии, критической проблемой для меньшинств в Эстонии является натурализация большого числа (около 384 000 в середине 1990-х годов) постоянно проживающих в стране неграждан.Новый закон о гражданстве может в конечном итоге разрешить натурализацию при условии, что, как было предложено Парламентской ассамблеей Совета Европы в феврале 1996 года, языковой тест будет упрощен. К середине 1995 года более 82 процентов нерезидентов Эстонии из числа этнических меньшинств подали заявления о выдаче разрешения на проживание и работу, что свидетельствует о том, что они хотят остаться в стране. Вступление Эстонии в ЕС и, следовательно, перспективы работы в ЕС также увеличили желание получить гражданство
Международные организации сыграли более значительную роль в продвижении прав этнических меньшинств, чем НПО коренных народов, хотя группы защиты интересов этнических меньшинств были одними из самых активных гражданских ассоциаций страны.Неспособность русскоязычных политических партий добиться представительства в парламенте еще больше способствовала усилению роли НПО. В рамках исполнительной власти вопросы национальных меньшинств обсуждаются на президентском круглом столе по национальным меньшинствам.
Русскоязычное меньшинство в целом не мобилизовалось политически для протеста против дискриминационных мер. Отчасти это связано с отсутствием в парламенте русскоязычных политических партий, что, в свою очередь, является отражением фрагментированного характера русскоязычного населения.Различные подгруппы этого населения имеют совершенно разную историю расселения в Эстонии, разное этническое происхождение и противоположные традиции политической мобилизации.
Меньшинства
Ресурсы
Организации меньшинств и правозащитные организации
Общие
Ассоциация тюркских и кавказских народов Европы
Веб-сайт: http: // www.az.ee
Эстонский институт прав человека
Тел: +327 630 7477
Электронная почта: [адрес электронной почты защищен]
Веб-сайт: http://www.eihr.ee
Эстонский союз незаконно репрессированных лиц (Memento)
Тел .: +372 245 0974
Эстонский союз национальных меньшинств
Тел .: +372 231 6442
Электронная почта: [электронная почта защищена]
Веб-сайт: www.ngonet.ee/nationalminorities
Институт Яана Тениссона
Тел .: +372 511 9245
Электронная почта: [электронная почта защищена]
Веб-сайт: http: // www.jti.ee
Еврейская община в Эстонии
Тел .: +372 243 8566
Центр правовой информации по правам человека
Тел .: +372 646 4270
Электронная почта: [адрес электронной почты защищен]
Веб-сайт: http://www.lichr.ee/new/index.php
украинцы и белорусы
Всемирный конгресс украинцев
[Зонтичная организация, представляющая и координирующая деятельность организаций украинской диаспоры. Торонто, Канада]
Тел .: +1 416 323 3020
Электронная почта: [электронная почта защищена]
Веб-сайт: http: // www.ukrainianworldcongress.org
Источники и дополнительная литература
Общие
Андерсон, Барбара А. и Джон Х. Романи. «Изменение социальных приоритетов и усиление роли экономики в Эстонии», Национальные документы 33, № 3 (сентябрь 2005 г.): 303-314 Baltic Observer.
Клеменс, Уолтер С. мл. Балтика трансформировалась: теория сложности и европейская безопасность , Лэнхэм, Мэриленд: Роуман и Литтлфилд, 2001.
Дальгрен, Т. (ред.), Права человека в странах Балтии, Хельсинки , Консультативный совет по международным вопросам прав человека, Хельсинкский комитет Финляндии, 1993.
Министерство иностранных дел Эстонии: http://www.vm.ee/estonia
Хиден, Дж. И Салмон, П., Балтийские страны и Европа: Эстония, Латвия и Литва в двадцатом веке , Лондон, Лонгман, 1994.
Хьюз, Джеймс. «Выход» в глубоко разделенных обществах: режимы дискриминации в Эстонии и Латвии и возможность русскоязычной миграции », Журнал исследований общего рынка, 43, No.4, 2005, стр. 739-62.
Петтай В. и К. Халлик (2002). «Понимание процессов этнического контроля: сегментация, зависимость и кооптация в посткоммунистической Эстонии». Нации и национализм 8 (4): 505-529.
Раух Г.В., Страны Балтии: Годы независимости: Эстония, Латвия, Литва, 1917-1940 гг., Нью-Йорк, St Martin’s Press, 1995.
Taagepera, R., Эстония: Возвращение к независимости , Боулдер, Колорадо, и Оксфорд, Westview Press, 1993.
Вурман, Рейн. «Гендерное восприятие социальных проблем в постсоветском эстонском обществе: качественные перспективы», Национальные документы 33, № 3 (сентябрь 2005 г.): 315-331.
Русские
Фейн, Лиза К. «Символические границы и национальные границы: построение эстонской русской идентичности», Национальные документы 33, № 3 (сентябрь 2005 г.): 333-344.
Лайтин, Дэвид Д. Идентичность в формировании: русскоязычное население в ближнем зарубежье.Итака и Лондон: Издательство Корнельского университета, 1998.
украинцы и белорусы
Белорусская диаспора в странах Балтии: Эстония: http: //www.belarus- misc.org/diasp-est.htm
Лайтин, Дэвид Д. Идентичность в формировании: русскоязычное население в ближнем зарубежье. Итака и Лондон: Издательство Корнельского университета, 1998.
Уведомление об авторских правах: © Международная группа по правам меньшинств. Все права защищены.
Новости всех министерств — Правительство России
Законопроект «О внесении изменений в Федеральный закон« О гражданстве Российской Федерации »и отдельные законодательные акты Российской Федерации» внесен Федеральной миграционной службой.
Эти изменения предусматривают упрощенный порядок предоставления российского гражданства иностранным гражданам и лицам без гражданства, признанным носителями русского языка и постоянно проживающими в Российской Федерации или являющимися прямыми потомками тех, кто постоянно проживал на территории Российской Федерации. Российская Федерация, включая территории, ранее входившие в состав Российской Империи или Советского Союза. Другое условие гласит, что будущие граждане России должны будут отказаться от иностранного гражданства или что они не являются гражданами какого-либо иностранного государства.
Планируется признать иностранных граждан или лиц без гражданства носителями русского языка после собеседований, проводимых специальной комиссией.
Изменения, вносимые в Федеральный закон «О порядке выезда и въезда в Российскую Федерацию» и Федеральный закон «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации», сокращают сроки предоставления гражданства Российской Федерации указанным выше категориям иностранных граждан. граждане и лица без гражданства.Эти изменения также упростят процедуру въезда этих лиц в Российскую Федерацию и получения вида на жительство. Например, есть планы по выдаче стандартных виз для предоставления гражданства России. Также можно будет выдавать вид на жительство в обход текущего предварительного этапа, который предусматривает выдачу разрешения на временное проживание лицам, которые прожили в Российской Федерации не менее 12 месяцев в соответствии с данными разрешениями на временное проживание.
При этом сроки рассмотрения заявлений и предоставления гражданства РФ в упрощенном порядке сокращаются до трех месяцев.
Законопроектом также предлагается сократить сроки рассмотрения заявлений о предоставлении российского гражданства участниками государственной программы содействия добровольному переселению соотечественников, проживающих за рубежом, в Российскую Федерацию с шести до трех месяцев.
ТРКИ — СПбГУ
Тест по русскому языку как иностранному, уровней:
Элементарный уровень (TEL / A1).
Успешное прохождение элементарного теста представляет собой стандарт начальных знаний русского языка, который позволяет кандидату удовлетворить свои элементарные коммуникативные потребности в ограниченном количестве повседневных ситуаций.
Материалы для подготовки к экзаменам: элементарный уровень (TEL / A1) (.pdf)Базовый уровень (TBL / A2).
Успешное прохождение предварительного теста представляет собой стандартную компетенцию по русскому языку, которая позволяет кандидату удовлетворить основные коммуникативные потребности в ограниченном количестве ситуаций в повседневной и культурной сферах.Этот уровень необходим для получения гражданства России. Хотя мало учиться в российских учебных заведениях, кроме подготовительных факультетов (программ или курсов) для иностранцев.
Материалы для подготовки к экзамену: базовый уровень (TBL / A2) (.pdf)Первый сертификационный уровень (ТРКИ-I / B1).
Успешная сдача сертификата первого уровня свидетельствует о среднем уровне компетентности, который позволяет кандидату удовлетворить свои основные коммуникативные потребности в повседневной, культурной, образовательной и профессиональной сферах в соответствии с Государственным стандартом компетенции по русскому языку как иностранному.Кроме того, Сертификат первого уровня позволяет его обладателю поступить в российский вуз.
Материалы для подготовки к экзаменам: Первый уровень сертификации (TORFL-I / B1) (.pdf)Сертификат 2 уровня (ТРКИ-II / В2).
Успешная сдача сертификата второго уровня свидетельствует о высоком уровне владения русским языком, что позволяет кандидату удовлетворить свои коммуникативные потребности в широком спектре ситуаций в культурной, образовательной и профессиональной сферах.Он позволяет обладателю получить степени бакалавра, магистра и доктора наук в российских вузах, за исключением определенных предметов.
Материалы для подготовки к экзаменам: Сертификат 2 уровня (ТРКИ-II / В2) (.pdf)Сертификат 3-го уровня (ТРКИ-III / C1).
Успешная сдача сертификата третьего уровня свидетельствует о том, что кандидат обладает высоким уровнем владения языком во всех коммуникативных контекстах, что позволяет ему вести профессиональную деятельность на русском языке в таких областях, как лингвистика, перевод, редактирование, журналистика, международные отношения и менеджмент.
Материалы для подготовки к экзаменам: Сертификат 3-го уровня (ТРКИ-III / C1) (.pdf)Сертификат 4-го уровня (ТРКИ-IV / C2).
Успешная сдача сертификата четвертого уровня свидетельствует о знании русского языка и уровне знаний кандидата, близком к уровню носителя русского языка. Дает право обладателю получить степень магистра филологии, выполнять все формы работы по русской филологии.
Материалы для подготовки к экзаменам: Сертификат 4 уровня (ТРКИ-IV / C2) (.pdf)
Стоимость тестирования
Уровень | Стоимость тестирования, | руб.
Элементарный уровень (TEL / A1) | 4200 |
Базовый уровень (TBL / A2) | 4900 |
Первый уровень сертификации (ТРКИ-I / B1) | 5300 |
Сертификат 2 уровня (ТРКИ-II / В2) | 5500 |
Сертификат 3-го уровня (ТРКИ-III / C1) | 5800 |
Сертификат 4 уровня (ТРКИ-IV / C2) | 6900 |
Тест по русскому языку как иностранному проводится в 2 дня и состоит из следующих субтестов:
Первый день: Чтение, письмо, словарный запас и грамматика;
Второй день: Аудирование и говорение.
Правила повторной сдачи экзаменов
Все сертификаты ТРКИ не имеют срока годности. Кандидаты, не сдавшие интеграционный экзамен или ТРКИ, получают запрос с результатами, действительными в течение 2 лет. Политика повторной сдачи теста по русскому языку как иностранному:
- в случае провала одного или двух субтестов кандидат может пересдать субтест по полной стоимости экзамена;
- в случае, если не удалось сдать более двух субтестов, кандидат может пересдать все субтесты по полной стоимости экзамена.
Подготовка к экзамену
Для подготовки к экзамену ТРКИ абитуриенты могут использовать материалы для подготовки к экзаменам, указанные выше, или обратиться к декану Института русского языка как иностранного для получения информации о курсах подготовки иностранных студентов.
Ассистент преподавателя иностранного языка (FLTA)
Конкурс на 2022-2023 учебный год ЗАКРЫТ.
Общая информация
Программа Фулбрайта FLTA — это девятимесячная программа без получения степени, спонсируемая правительством Соединенных Штатов Америки.Он предоставляет начинающим учителям английского языка возможность усовершенствовать свои педагогические навыки, повысить уровень владения английским языком и расширить свои знания об обществе и культуре Соединенных Штатов, одновременно обучая их родному языку американских студентов и укрепляя преподавание иностранного языка в США. колледжи и университеты. Участники программы Фулбрайт FLTA также взаимодействуют со своими принимающими сообществами в дискуссионных группах, на внеклассных мероприятиях и в проектах по работе с населением.Участники FLTA должны вернуться в свои страны после завершения девятимесячной программы. Спонсор программы не поддерживает запросы на продление для участников.
Участники FLTA могут помогать или преподавать до двадцати часов языковых классов в неделю и должны записываться как минимум на два курса в семестр, один из которых должен быть в США. Остальные курсовые работы должны быть связаны с их карьерой в области преподавания английского языка. Ожидается, что участники FLTA организуют культурные мероприятия, языковые клубы и языковые столы.
Участники FLTA должны будут посетить ориентацию в США летом 2021 года, прежде чем прибыть в принимающие учреждения в августе, и среднюю учебную конференцию в Соединенных Штатах, координируемую Институтом международного образования (IIE), чтобы делиться и обсуждать передовой опыт преподавания иностранных языков и их текущий опыт преподавания с другими участниками FLTA.
Программа Фулбрайта FLTA не поддерживает иждивенцев или членов семьи.Кандидатам не разрешается сопровождать иждивенцев в течение всего периода прохождения программы. Семья и друзья могут навещать участников программы во время праздников.
Право на участие
- Кандидаты должны быть гражданами России и проживать в России на протяжении всего процесса номинации и отбора. Обратите внимание, что гражданство США и двойное гражданство США и России, а также те, кто подал заявку на получение постоянного вида на жительство или лотерею на визу по разнообразию, не имеют права на участие в программе.
- Кандидаты должны быть учителями английского языка или пройти стажировку, чтобы стать учителями английского языка, и как минимум иметь эквивалент степени бакалавра в США к июню 2022 года, чтобы дать время для подачи официального транскрипта до начала программы FLTA; Степень магистра очень желательна во многих учебных заведениях.
- Свободное владение английским языком является обязательным, что подтверждается результатом не ниже 79-80 (TOEFL на базе Интернета — IBT) или 6.0 (общий балл Международной системы тестирования английского языка — IELTS).
- Кандидаты должны продемонстрировать зрелость, надежность, порядочность и профессионализм. Существенное искажение фактов (например, плагиат) в любое время в течение периода подачи заявки или предоставления гранта является основанием для отзыва отбора или прекращения действия гранта, а также дисквалификации для будущего участия.
- Из-за структуры программы Фулбрайта FLTA соискатели FLTA должны быть способны успешно выполнять двойную роль ассистента преподавателя и студента; они должны быть открыты для жизни со своим U.Студенты S. сверстники в университетском городке уровня бакалавриата или магистратуры, а также взаимодействуют с профессорско-преподавательским составом и персоналом со зрелостью и профессионализмом.
Предпочтительная квалификация
Участники FLTA должны с энтузиазмом подходить к обучению. Они должны быть искренне заинтересованы в преподавании русского языка и русской культуры американским студентам, демонстрировать знание культуры своей страны и осведомленность о текущих событиях в стране, а также обладать лидерскими качествами, способностью направлять своих учеников и хорошо взаимодействовать со студентами.Участники FLTA должны быть полны желания общаться с людьми и становиться частью сообщества. Они должны уметь творчески работать, быть независимыми, но в то же время уметь хорошо работать с коллегами, то есть развивать хорошие отношения с учителями, студентами и персоналом принимающего вуза в США.
Многие учреждения в США желают принимать участников FLTA, которые демонстрируют интерес к адаптации и проживанию в небольших городах или сельской местности.Кандидаты также должны обладать отличными организаторскими способностями и умением пользоваться компьютером. Также приветствуются и приветствуются интересы к занятиям спортом, музыкой, танцами, театром, литературой, поэзией и кулинарией. Главные черты характера, которые должен продемонстрировать кандидат, — это гибкость и готовность получать новые знания и делиться ими.
ВНИМАНИЕ : Подробности смотрите в русскоязычной версии.
Россия упрощает процесс получения гражданства для носителей языка
МОСКВА — Новые законы, принятые в понедельник в России, облегчают жизнь носителям языка и тем, кто может доказать, что они или их семьи жили в границах бывшей Российской империи или Советского Союза, получить гражданство.
Поправки были подписаны президентом Владимиром Путиным, который в прошлом месяце аннексировал русскоязычный полуостров Крым в Украине и заявил о своем праве защищать русскоязычных жителей бывшего советского блока.
Закон, принятый всего за три недели, «устанавливает упрощенную процедуру получения российского гражданства для иностранных граждан и лиц без гражданства, которые … признаны носителями русского языка», — заявили в Кремле.
Ускоренная процедура продлится три месяца, сообщило российское телевидение. Он требует от тех, кто получает паспорта, отказаться от любого другого гражданства.
Чтобы подать заявку, люди должны пройти собеседование, чтобы доказать, что они являются носителями русского языка, используя этот язык в «семейном и домашнем контексте и в культурных сферах».
Им также необходимо доказать, что «они или их прямые родственники постоянно проживают или ранее проживали в России», в пределах ее советских границ или границ Российской империи до большевистской революции 1917 года.
Пророссийские протестующие в Крым и преимущественно русскоязычные восточные регионы Украины ссылались на дискриминацию и проблемы с правовым статусом русского языка, когда просили Москву вмешаться в кризис.
Путин подписал поправки к закону после того, как они были приняты законодателями в верхней и нижней палатах парламента в этом месяце, заявил Кремль.
Россия ранее затрудняла получение гражданства для тех, кто считает себя этническими русскими, но проживал за ее пределами, когда Советский Союз распался в 1991 году.
Новый закон позволяет заявителям обходить длительную бюрократическую процедуру, чтобы иметь право на гражданство.
Правозащитница Светлана Ганнушкина сказала, что приветствует упрощенную процедуру, но предупредила, что неясно, какие критерии будут использоваться для определения носителя языка.
«Боюсь, что это будет использоваться выборочно и подход не будет объективным», — сказала она радиостанции «Эхо Москвы».
Новые правила не распространяются на одного известного получателя ускоренного российского паспорта, французского актера Жерара Депардье, которому Путин выдал паспорт после того, как он пожаловался на французское налоговое законодательство.
Страны Балтии: демографические вызовы и независимость
(ноябрь 2000 г.) Латвия, Эстония и Литва находятся в процессе перехода к независимости после почти 50 лет господства Советского Союза.Некоторые из первых законов, принятых новыми независимыми правительствами, устанавливали строгие ограничения на то, кто может стать гражданином, и активно поощряли использование родных языков. Законы Латвии, вероятно, были самыми строгими — только латыши, семьи которых были гражданами до 1940 года, автоматически получали гражданство независимой Латвии — все остальные должны были соответствовать строгим требованиям, включая свободное владение латышским языком и 16 лет проживания. Законы оставили многих бывших советских граждан, многие из которых были постоянными жителями, без гражданства ни в одной стране.Международные критики, в основном из России, заявляли, что эти законы нарушают гражданские права крупных этнических меньшинств в этих странах.
Реформы 1998 года расширили возможности получения гражданства для нелатышей, но новый закон о языке, вступивший в силу в сентябре 2000 года, возобновил напряженность в этнических отношениях. Новый закон требует, чтобы государственные служащие демонстрировали свободное владение латышским языком, что является проблемой во многих крупных городах, где русский язык по-прежнему является преобладающим языком. В школах требуется поэтапное обучение латышскому языку, и некоторым учителям, которые уже давно работают, предлагается выучить латышский.
Некоторые требования к гражданству были изменены и в Эстонии, но прибалтийские националисты остаются твердыми в своем стремлении отстоять свою этническую идентичность. Их действия можно лучше понять в контексте их политической истории и текущих демографических реалий. После Второй мировой войны десятки тысяч советских войск и русских колонистов были доставлены в регион, чтобы укрепить советское господство. Русский язык был официальным языком в странах Балтии и преподавался в школах.Сравнительно немногие иностранцы изучали балтийские языки.
Конец советской власти в 1991 году оставил тысячи россиян, а также меньшее количество украинцев, поляков, белорусов и других иностранцев, живущих в новых независимых странах. Многие русские колонисты и военнослужащие покинули регион в начале 1990-х годов, но большинство осталось. В конце 1990-х годов этнические русские по-прежнему составляли не менее одной трети населения Эстонии и Латвии и около 9 процентов населения Литвы. Украинцы, поляки и другие иностранцы составляли от 5 до 10 процентов населения этих стран.
Независимость также привела к чрезвычайно низким уровням рождаемости и росту смертности, что в сочетании с первоначальным исходом десятков тысяч иммигрантов привело к сокращению населения в 1990-е годы. При низкой рождаемости и замедлении оттока иностранцев в эти группы по-прежнему будут входить крупные этнические меньшинства, а язык и гражданство, вероятно, останутся горячими политическими проблемами.
Вместе взятые, в трех странах Балтии проживает 7,5 миллионов жителей на площади 67 600 квадратных миль.Этот регион состоит из относительно плоских и низколежащих влажных земель, на которых мало природных ресурсов, но его стратегическое расположение на Балтийском море обеспечивает ценный выход к морю. Доступ к морским портам побудил имперскую Россию, а затем и Советский Союз вторгнуться в регион и управлять им.
Страны Балтии обрели государственность только в 1920-х годах, после русской революции и Первой мировой войны. Но их новая независимость была разрушена Второй мировой войной, когда Балтийский регион стал частью Советского Союза в рамках секретного пакта между нацистской Германией и СССР.Их включение в состав СССР никогда не было признано Соединенными Штатами, и каждая страна имела дипломатические представительства в Вашингтоне, которые после обретения независимости служили готовыми посольствами. Литва первой из бывших советских республик провозгласила независимость 11 марта 1990 года. Эстония и Латвия последовали ее примеру в следующем году.
Эстония: налаживание более тесных связей с Европейским сообществом
Эстония — самая маленькая из стран Балтии как по площади, так и по численности населения.Но он самый богатый из трех и, скорее всего, станет первым, кто будет принят в Европейский Союз. Он по-прежнему импортирует большую часть своего энергетического топлива из России и других бывших советских республик, но торговля с Финляндией и другими европейскими странами заменила потерянную торговлю с Россией. По мере того, как страна налаживает более тесные экономические связи с остальной Европой, усиливается давление с целью улучшить гражданские права неэстонцев.
Население Эстонии составляет около 1,4 миллиона человек. Страна в основном равнинная, усеяна озерами и торфяными болотами.Северный берег, называемый Глинт, изрезан известняковыми откосами, что позволяет найти хорошие гавани, в том числе гавань в Таллинне, столице страны.
Эстонский язык, который принадлежит к балто-финской группе финно-угорских языков и использует латинские символы, стал официальным языком в 1989 году. Обучение и использование эстонского языка поощряется во всем обществе, однако этнические эстонцы составляют меньше две трети населения. Около 30 процентов населения — русские; Украинцы и белорусы составляют еще 5 процентов.
Население Эстонии составляло немногим более 1 миллиона в 1950 году и достигло 1,6 миллиона в 1990 году. Уровень рождаемости был постоянным и составлял около 16 рождений на 1000 населения в течение многих лет; общий коэффициент фертильности (СКР) — или среднее количество детей, рожденных на одну женщину — составлял около 2,2 ребенка на женщину, что чуть выше уровня, необходимого для поддержания стабильной численности населения. К 1998 году уровень рождаемости упал чуть ниже 9, в то время как уровень смертности составлял 13 на 1 000 населения, а это означало, что ежегодно умирало больше людей, чем рождалось.СКР был одним из самых низких в мире — 1,2 ребенка на женщину. Эмиграция, в первую очередь русских, вызвала чистую потерю населения в размере около 90 000 человек в период с 1989 по 1994 год, но отток населения замедлился в конце 1990-х годов. К 2000 году численность населения упала примерно до 1,4 миллиона человек и сокращалась примерно на 8000 человек в год.
После обретения независимости эстонцы дольше ждут вступления в брак, но не обязательно дольше ждут, чтобы иметь детей. Средний возраст вступления в первый брак для эстонских женщин вырос с 22 лет.5 в 1990 году до 24,3 в 1998 году. Средний возраст рождения первого ребенка у женщин рос медленнее: с 22,9 до 23,6 года. Доля младенцев, рожденных незамужними женщинами, резко возросла с 27 процентов в 1990 году до 52 процентов в 1998 году. Доступ к противозачаточным средствам был ограничен, особенно во время экономических и социальных потрясений 1990-х годов. Преобладают аборты. По оценкам, в 1997 году на каждые 100 родов приходилось 152 аборта.
Ожидаемая продолжительность жизни снизилась после обретения независимости, но начала восстанавливаться в конце 1990-х годов.Ожидаемая продолжительность жизни при рождении у эстонских мужчин снизилась с 66,6 лет в 1988 году до 61,1 года в 1994 году, а у женщин — с 75,0 до 73,1 года. Состояние здоровья улучшилось по мере перехода страны к рыночной экономике, но ожидаемая продолжительность жизни при рождении все еще не вернулась к уровням до обретения независимости для мужчин и лишь немного выше для женщин. В 1998 году ожидаемая продолжительность жизни составляла 64,4 года для мужчин и 75,5 года для женщин, что значительно ниже средних показателей для других северных европейских стран.
В связи с низким уровнем рождаемости и многочисленным иностранным сообществом этническое эстонское население вряд ли увеличит свою долю в населении страны, и жители страны постепенно принимают свою новую реальность в качестве многокультурного общества. В недавнем опросе, опубликованном Балтийской службой новостей, подавляющее большинство этнических эстонцев заявили, что, по их мнению, люди разных национальностей могут ладить и работать вместе, а около трех четвертей заявили, что разные языки и культуры обогащают общество.Тот же опрос показал, что подавляющее большинство неэстонцев заявили, что считают Эстонию своим домом и чувствуют лояльность к правительству. Такое отношение является заметным изменением по сравнению с опросом 1993 года, в котором только 29 процентов русскоязычных заявили, что с ними в стране обращаются справедливо.
Латвия: борьба за идентичность
Латвия — средняя балтийская страна, с Эстонией на севере и Литвой на юге. Сильный национализм Латвии может отражать тот факт, что этнические латыши составляют незначительное большинство населения и меньшинство во многих крупнейших городах страны.Латышский язык, использующий латинские буквы, относится к балтийской группе индоевропейских языков. У него есть только один современный аналог — литовский.
На протяжении большей части своей истории Латвией правили посторонние. До распада СССР Латвия была независимой только в межвоенный период, с 1918 по 1940 год. В июне 1993 года Латвия, наконец, провела свои собственные выборы, заменив законодательный орган советской эпохи и выбрав президента. В 1995 году Совет Европы предоставил Латвии членство, несмотря на возражения России.Латвия сейчас подает заявку на вступление в Европейский Союз, что принесет ряд экономических выгод.
Строгий закон о гражданстве Латвии стал камнем преткновения на пути его принятия европейскими странами. Даже после того, как некоторые требования были смягчены, относительно небольшое количество нелатышей подало заявление или получило гражданство, и многие возмущались обращением с ними латышей. К июню 1997 года менее трех четвертей населения страны были гражданами, но менее 5 процентов правомочного населения нелатышей подали заявления о предоставлении гражданства.
латышей разделились во мнениях относительно обращения с нелатышами — многие опасаются международной изоляции и осуждения, если они не улучшат межэтнические отношения внутри страны. Другие настаивают на укреплении сильной национальной идентичности.
Население Латвии составляло 2,67 миллиона человек в январе 1991 года, когда она обрела независимость. В январе 1999 года он упал до 2,44 миллиона, поскольку число славянских эмигрантов увеличилось, а уровень рождаемости резко упал. С 1990 по 1992 год страну покинуло около 90 000 эмигрантов.Однако именно падение рождаемости и рост смертности изменили демографические тенденции Латвии вспять.
В 1990 году на 1 000 населения приходилось 14 рождений, и в среднем женщины имели 2,0 ребенка. Однако в период с 1990 по 1998 год годовое число рождений сократилось вдвое, а коэффициент фертильности упал до 1,1 ребенка на женщину. Ежегодное количество смертей резко росло до 1994 года, затем снизилось до уровня 1990 года. В 1999 году в Латвии на каждые три рождения приходилось около пяти смертей.
Снижение рождаемости отражало задержки в замужестве — средний возраст вступления в первый брак для женщин увеличился с 22,2 в 1990 году до 24,0 в 1998 году. Но пары ждали еще дольше, чтобы иметь детей, или решили не заводить их вообще. Доля рождений у незамужних женщин росла, но не так быстро и не так высоко, как в Эстонии. В 1990 году около 17 процентов рождений были вне брака; к 1998 году около 37% были вне брака. Также широко распространены аборты. В 1998 году в Латвии на каждые 100 родов приходилось 108 абортов.
Средняя продолжительность жизни мужчин резко снизилась с 64,2 в 1990 году до 60,7 в 1994 году; Средняя продолжительность жизни женщин в этот период снижалась медленнее — с 74,6 до 72,9 лет. По мере улучшения условий во второй половине десятилетия продолжительность жизни снова выросла до уровня, существовавшего до обретения независимости. В 1998 году ожидаемая продолжительность жизни составляла 64,1 года для мужчин и 75,5 года для женщин.
Литва: этнически однородная
Литва — самое большое государство Балтии по населению и территории. Он включает 3.7 миллионов человек на площади чуть более 25 000 квадратных миль. Страна физически отделяет материковую часть России от российской области Калининград, на побережье Балтийского моря. Литва когда-то была одной из сильнейших военных держав Европы. В 14 веке владения Великого княжества Литовского простирались от Европы до Украины. Но к концу XVI века Литва уменьшилась до сравнительно небольших размеров, как сегодня.
Литва — самая однородная в этническом отношении страна Балтии.В 1998 году 82 процента населения составляли литовцы, 8 процентов — русские и 6 процентов — поляки.
Уровень рождаемости в Литве упал с 15 рождений на 1000 до 10 на 1000 в период с 1990 по 1999 год, в то время как уровень смертности остался чуть ниже 11. СКР снизился с 2,0 рождений на женщину в 1989 году до 1,3 в 1999 году. Женщины выходят замуж в относительно молодом возрасте. , по сравнению с другими странами Балтии, и возраст снижается — в отличие от других стран Европы. В 1998 году средний возраст вступления в брак для женщин составлял 22 года.9 лет, а средний возраст первых родов — 26,3 года. Здесь аборты менее распространены, чем в Эстонии или Латвии, но все же относительно распространены. В 1997 году на каждые 100 родов приходилось 60 абортов.
Ожидаемая продолжительность жизни при рождении для мужчин достигла 67,9 лет в 1986–1987 годах, но упала до 64,8 к 1994 году. Она увеличилась до 65,9 лет в 1997 году, что все еще ниже максимумов середины 1980-х годов. Для женщин спад за этот период был гораздо меньше. Средняя продолжительность жизни женщин при рождении упала с 76,6 до 74 лет.9, а затем снова вырос до 76,8 в 1997 году.
В отличие от других стран Балтии, отношения с небольшим русским меньшинством довольно хорошие. Всем жителям разрешено получить гражданство, независимо от их этнического происхождения, — политика, которая облегчила вступление Литвы в Совет Европы. Литва стремится к членству в Европейском Союзе, что может еще больше ослабить ее связи с бывшими советскими республиками.
Мэри Кент — редактор Бюллетеня по народонаселению в Справочном бюро по народонаселению.
Для получения дополнительной информации
Страны Балтии: демографические вызовы в период перехода к независимости
Балтийская служба новостей, «Большинство неэтнических эстонцев считают себя лояльными Эстонии — опрос», 10 октября 2000 г. Доступ онлайн 26 октября 2000 г.
Совет Европы, Последние демографические изменения в Европе, 1999 год, (Бельгия: Совет Европы, 1999).
Восточная Европа и Содружество Независимых Государств 1999 (Лондон: Europa Publications, 1998).
Европейская информационная служба, Европейский отчет, «Проблемы меньшинств беспокоят Объединенный парламентский комитет ЕС и Латвии», 11 октября 2000 г.