Новости: Как выбрать грузчиков для переезда — Эксперт
Для того, чтобы избежать подобной ситуации и не портить отношения с окружающими, лучше всего обращаться к профессионалам сразу. Среди грузчиков такие тоже есть! Безусловно, делу погрузки не обучают в высших учебных заведениях, но это не значит, что надо вверять свои сокровища дилетанту. Грузчики в Москве могут быть специалистами своего дела – и вы удивитесь, как грамотно они подойдут к вопросу. Главное – их найти.
Отличие профессиональных грузчиков от обычных людей
Грузчики, занимающиеся своей работой постоянно, заметны даже в толпе: сильные руки и спина, сформировавшаяся за годы работы походка, удобная для переноски тяжестей. Все это достигается только за счет опыта, в том числе опыта, который когда-то передали ему старшие товарищи.
Средний грузчик сильнее среднего обычного человека и обладает знаниями, необходимыми в своей сфере.
Он знает сильные и слабые стороны негабаритных предметов, хорошо оценивает на глаз размеры и понимает заранее, пройдет или нет нужная вещь в лифт, в дверной проем или еще куда-либо.
Как выбрать компанию по перевозке?
На рынке услуг огромное количество контор предлагают организовать любой переезд в кратчайшие сроки. Как понять, какие из вариантов пригодны к рассмотрению, а какие лучше сразу отбросить?
Изучить отзывы. О себе компания может написать что угодно, но клиенты врать не станут. Потратьте время на поиски информации о компании и отзывах о том, как она делает свое дело: может оказаться, что обращаться к какой-либо конторе – это приравнять переезд к трем пожарам, а не двум. Если же у компании отзывы отсутствуют в принципе, лучше всего будет поискать другой вариант, а не брать кота в мешке;
Пообщайтесь с компанией до того, как оформлять договор. Не бойтесь показаться въедливым или недоверчивым клиентом: речь идет о вашем имуществе, и хорошо бы знать заранее, что будет, если оно испортится или потеряется. Не верьте сладкоголосым менеджерам, отмахивающимся от вас с фразой “этого не будет!”. Настоящие профи должны предусмотреть любой вариант и дать вам четкий ответ относительно гарантий;
Обратите внимание на готовность подписать договор. Если представитель компании мнется, предлагает ничего не подписывать или иными способами уходит от “официального оформления отношений” – рвите контакт, не задумываясь. Скорее всего, вы наткнулись на серую компанию, которая не платит налоги и виртуозно уходит от своих обязательств в случае конфликта сторон.
Контейнер для Переезда в другой город
ПЕРЕЕЗД ИЗ ГОРОДА В ГОРОД
Переезд в Узбекистан Переезд в Азербайджан Переезд в Армению
Переезд в Кыргызстан Переезд в Молдавию Переезд в Таджикистан Переезд в Туркмению Переезд из Казахстана
Английский для переезда – что нужно знать? | ОБЩЕСТВО
Переезжая в любую страну, где английский является государственным или понятен хотя бы большей части местного населения, не обязательно знать его в совершенстве.
Важнее уметь общаться на темы, касающиеся непосредственно жизни и работы. Благодаря этому вас будут понимать, да и вам самим будет легче адаптироваться в новой стране.
Видео+АудиоКурс Разговорного Английского для Начинающих:https://www.bistroenglish.com/course/
В первую очередь нужно выучить частые фразы, вопросы и ответы в «околобытовых» сферах:
ТРАНСПОРТ
Научитесь спрашивать, сколько стоит билет, куда едет автобус, какой график движения нужного вида транспорта. Полезно уметь просить сказать, когда будет ваша остановка. Очень нужно знать фразы для вызова такси, правильно называть географические объекты. Заранее поинтересуйтесь, как произносится название улицы или остановки, которые вам нужны.
ЖИЛЬЕ
Здесь нужно выучить гораздо больше слов и оборотов. Вам нужно уметь на английском обсуждать такие вопросы, как аренда – условия и платежи по ней, коммунальные платежи, отношения с арендодателем, ремонт в квартире или доме.
Если планируете покупать жилье, нужно освоить фразы и вопросы, касающиеся сделки купли-продажи и юридических аспектов. Выучите названия инстанций, куда нужно обращаться в случае проблем с жильем – от обслуживающих компаний до ремонтных.
Современный Английский для Начинающих просто и интересно!: https://www.bistroenglish.com/audio-uroki
ДЕНЬГИ
О них вам придется говорить регулярно: делая покупки, оплачивая счета, получая заработную плату, обращаясь в банк, оформляя льготы и т.д. Поэтому нужно правильно называть цифры и валюты, разбираться в обозначении назначений платежей.
МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если вам потребуется помощь медиков, нужно суметь быстро объяснить, что конкретно вас тревожит. Врачи могут интересоваться группой крови, наличием аллергий и хронических заболеваний, перенесенными инфекциями и т.д.
Вам нужно будет отвечать на вопросы и вникать в диагноз, назначения и рекомендации доктора. Значимой будет возможность говорить о медицинском полисе.
Важно усвоить, что понимать должны не только вас, но и вы других. В противном случае вы получите ответ, но он не внесет ясность. Поэтому перед переездом обязательно посещайте курсы английского языка, старайтесь освоить разговорный уровень и особенно уделите внимание этим четырем сферам.
Используя выученные фразы-заготовки, вы сможете быстрее объяснить, что вам нужно, получить необходимую информацию, услуги и товары. В результате вы экономите время, силы и нервы, не расходуя их на объяснение жестами.
Организация переездов по Москве и области по цене от 400 рублей — мувинговая компания «Переезды-24»
Организация переезда для нашей компании — ключевое направление деятельности. Только благодаря отлаженным внутренним процессам мы можем осуществлять грузоперевозки по Москве намного качественнее и быстрее фирм-однодневок и рабочих по объявлениям. Развиваться и не стоять на месте — наш главный принцип, ведь развиваясь, мы можем оказывать услуги для наших клиентов еще лучше!
Поможем упаковать вещи
У вас нет своих коробок — не беда! Приедем со своей упаковкой.
Разберем и соберем всю мебель
Профессионально подготовим всю мебель к перееезду.
Низкие цены
У нас свой автопарк современных грузовых машин и свои сотрудники в штате. Никаких посредников!
Любим срочные заказы
А кто не любит вызовы? Мы любим свою работу и отвечаем за результат
Честность и порядочность
Все наши работники — исключительные профессионалы с хорошей зарплатой — о неряшливости, грубости и воровстве можете не беспокоиться.
Высокое качество услуг
Воспитываем в себе внимательность к деталям и добиваемся успехов в этом.
Не страшны КПП и шлагбаумы
Мы очень коммуникабельно и юридически подкованны — все пропуски и документы у нас есть.
Безукоризненное выполнение сроков
Если мы видим, что не успеваем — не проблема, поработаем сверхурочно.
Прозрачная система оплаты
Не навязываем своим клиентам дополнительные услуги, которые им просто не нужны.
Заключаем договор
Мы ответственны за Ваш переезд документально.
Бесплатная оценка
Наш специалист при Вас рассчитает каждый нюанс в переезде
Заказать переезд
идиом по The Free Dictionary
В течение последних двух ходов как для игроков, так и для зрителей было очевидно, что Гахан двигался прямо через поле во вражескую страну в поисках личной битвы с Оранжевым вождем — что он делал ставку на свою веру в превосходство своего владение фехтованием, так как если два вождя вступают в бой, исход решает игру. * Недавность хода. Недавно сделанный ход (обычно сыгранный, зная предыдущие партии), скорее всего, будет хорошим, и в некоторых случаях этот эффект может преобладать над вторым фактором.При планировании вашего перемещения на большое расстояние или за пределы штата с помощью MK Movers вы будете общаться с офисным персоналом, расположенным в Санкт-Паре, и перемещать белых, тогда будет ли игра a на f8, чтобы ходил черный конь, если C.Вы двигаетесь, чтобы получить четкий угол атаки, изменение позиции, чтобы противостоять угрозе, не рискуя причинить вред семье, случайным прохожим или возможности выстрелить в дом соседа. Пиментел сослалась на комментарий губернатора Норте Илокоса Ими Маркоса, который попросил общественность, продолжающую критиковать ее семью, ‘двигаться дальше.«И эти нелицензированные грузчики часто не имеют надлежащей страховки, что создает риск того, что домовладельцы останутся без дела, если их собственность будет серьезно повреждена во время переезда». Королева — может двигаться в любом направлении на любое расстояние; она не может двигаться в L-образная форма, как король-рыцарь — перемещается на одно пространство за раз. С другой стороны, транспортная компания может переместить обычную семью из четырех человек из квартиры с двумя спальнями за четыре-шесть часов, сэкономив при этом время и заботы. вещи, которые вы хотите упаковать и перевезти, и утилизировать остальное. Предварительное планирование С момента своего создания в России в 1992 году компания Move One стала специалистом по сложной логистике и мобильным перевозкам в страны бывшего Советского Союза.Выберите перевозчиков: примерно за две недели до переезда вам следует связаться с лицензированными компаниями по перевозке грузов, чтобы получить расценки и согласовать тот, который соответствует вашим потребностям. Обязательно сравните цены и услуги, прежде чем окончательно выбрать компанию по переезду. Джон Притания из Pensacola Moving and Storage сказал: «Наша цель — научить сообщество, как сделать их переезды менее напряженными и более эффективными. Некоторые студенты будут перемещать зеленую лягушку. в первую очередь, а затем перепрыгнуть пятнистую лягушку через зеленую. y Только 27% учеников, которые переезжают из школы три или более раз в течение своей средней школы, получают пять экзаменов GCSE от A * до C по сравнению со средним показателем по стране в 60%, т.е. исследование, проведенное аналитическим центром ЮАР.
v pres p глагол, причастие настоящего времени : — глагол ing используется описательно или для образования прогрессивного глагола — например, « поет, птица», «Это поет, ».«
перемещено
v прошедшее глагол, прошедшее простое : Прошедшее время — например,« Он видел человека ». « Она засмеялась ».
перемещено
v past p глагол, причастие прошедшего времени : форма глагола, используемая описательно или для образования глаголов — например, « заперта, дверь», «дверь была заперта ».
move⇒ vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит .»» Он прибыл . «
(в движении)
bouger⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример:» Il est часть . «» Elle a ri . «
se déplacer⇒ v pron verbe placer : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. Ex: se regarder : «Je me regarde dans le miroir.Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
( vers l’avant: personne, véhicule )
avancer⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex: «Il est parti . «» Elle a ri .»
( vers l’avant: véhicule )
rouler⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:» Il est parti . «» Elle a ri . «
Не двигайтесь, и оса оставит вас в покое.
Si tu arrêtes de bouger, la guêpe te laissera tranquille.
ⓘ Эта фраза не проходит без перевода оригинальной фразы. Les voitures roulaient lentement.
move vi непереходный глагол : глагол, не использующий прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(заранее)
avancer⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle и ».
Протестующие двинулись к линии милиции.
Les manifestants avançaient vers les lignes de police.
move vi непереходный глагол : глагол, не использующий прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(изменить положение, местонахождение)
changer de place loc v verbale : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
Это место зарезервировано. Боюсь, тебе придется переехать.
Désolé, ce siège est réservé: vous allez devoir changer de place.
переместиться на [sth] vi + prepare
(изменить положение, расположение)
se déplacer vers v pron + prép
Эми переместилась на место рядом с передней частью комната.
Звонила Эми s’est déplacée vers les premiers.
перейти на [sth] vi + prepare
(обратите внимание на)
passer à vi + prép
Я хочу перейти к вопросу о том, как мы должны финансировать этот проект.
J’aimerais maintenant passer à la question du financialment du projet.
move to do [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
(принять меры)
se préparer à faire [qch] v pron + prép
Он попытался открыть дверь, но она схватила его за руку.
Готовая одежда для бюстгальтеров.
Готовится к выпуску [qch] v pron + prép
Готовится к бюстгальтеру.
move [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямое дополнение — например, « Say something». «Она нашла кота.»
(изменить положение, местонахождение)
déplacer⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Ex:» J ‘ écris une lettre » . «Elle a retrouvé son chat».
( un peu familier )
bouger⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct ( COD). Пример: «J ‘ écris une lettre».»Elle ретрове сын чат».
Пододвинул машину поближе к дому.
J’ai déplacé la voiture plus près de la maison.
move [sb] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота».
часто пассивный (эмоционально влияет) ( souvent passif )
émouvoir⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Фильм тронул всех.
Tout le monde a ému par le film.
move⇒ vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямого объекта — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(изменить место жительства)
déménager⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle и ».
Когда мне было пять лет, мы переехали.
Quand j’ai eu 5 ans, nous avons déménagé.
Traductions Supplémentaires
move n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(движение)
движение nm 29 nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Внезапным движением он схватил грабителя.
D’un mouvement rapide, il attachpa le voleur.
move n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(шаг к [sth])
progression, avancée nf nom féminin : s’utilise avec les article la, l ‘ (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дире « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
déplacement nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Шериф заблокировал движение преступника к двери.
Le chérif bloqua la progression du hors-la-loi vers la porte.
move n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(game: turn) ( Jeu )
tour nm nom masculin : s ‘ использовать все статьи «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
à prép préposition : met en Relations un nom et un autre élément. Пример: «la voiture de ma mère», «une carte à jouer»
Это мой следующий шаг.
C’est mon tour!
Après, c’est à moi!
move n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
неформальный (переезд: смена места жительства)
déménagement nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Все наши вещи упакованы в коробки и готовы к переезду.
Toutes nos affaires sont dans des cartons, prêts pour le déménagement.
движение n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(действие, шаг)
движение нм nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
action nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дире « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
faire⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Полиция пыталась предугадать следующий шаг преступника. Критики считают, что меры правительства по борьбе с бедностью недостаточны.
La police a essayé d’include le prochain mouvement du criminel.
Les détracteurs croient que l’action du gouvernement contre la pauvreté ne va pas Assez loin.
La police a essayé d’anticiper ce que le criminel allait faire après.
move vi непереходный глагол : глагол, не использующий прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(следовать курсу)
se diriger⇒, se déplacer⇒ v pron verbe местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.». Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire» être «. Пример:» Elle a lavé la voiture «mais» Elle s ‘ est lavée. «
Буря движется на восток.
L’orage se dirige ( или: se déplace) vers l’est
move vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект- -пример: «Она анекдот .«Он прибыл .»
(товары: продавать) ( produit, marchandise )
se vendre⇒ v pron verbe местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se» , qui s’accorde avec le sujet. Ex: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
Новый товар не движется.
Le nouveau produit ne se vend pas.
move vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объект — например, «Она шутит ». «Он прибыл ».
(игра: сделай поворот) ( Jeu )
jouer⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s ‘использовать прямую поставку без комплимента (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle и ».
Теперь ваша очередь двигаться.
C’est à ton tour de jouer.
move vi непереходный глагол : глагол, не использующий прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(кишечник: опорожнение)
, чтобы ваш кишечник опорожнялся: faire Aller à la selle loc v verbale : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
Еда заставляла его кишечник быстро опорожняться.
Cette nourriture l’a fait rapidement Aller à la selle.
переместить сделать [sth] vi + prepare
(сделать предложение)
proposer de faire [qch] loc v verbale locution : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
Член совета решил отложить заседание.
Les membersres du consilhibited d’ajourner la session.
move [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямое дополнение — например, « Say something». «Она нашла кота».
(изменить место жительства)
changer de vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre».»Elle ретрове сын чат».
В прошлом году она дважды меняла квартиры.
Elle a changé d’appartement au moins deux fois l’année dernière.
move [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота».
(заранее: игровая фишка) ( Jeu: un pion ,… )
bouger⇒, avancer⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Он переместил свою фигуру вперед на четыре деления.
Случай с авансом.
move [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something.«Она нашла кошку.»
(приведено в действие)
remuer⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Ex: «J « écris une lettre». «Elle a retrouvé son chat».
Он двигал руками вверх и вниз.
Il remua les bras.
move [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something.«Она нашла кошку.»
неофициальный (продажа: товары, товары)
vendre⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle a retrouvé son chat».
Мы должны перевезти товар до конца финансового года.
Nous devons vendre la marchandise avant la fin de l’année fiscale.
переместить [sb] to do [sth] vtr + prepare
(побудить эмоционально)
se sentir declé de faire [qch] v pronominal глагола : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.» . Les verbes pronominaux se conuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée».
Карен перевезли, чтобы забрать бездомных собак.
Karen se sentit Delective de recueillir les chiens Abandonnés.
move [sb] to (do) [sth] vtr + prepare
(причина, провокация)
pousser [qqn] (à faire [qch]) vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
move about vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями) , имеющие особое значение и не принимающие прямого объекта — например, «make up» [= примирить]: «После того, как они поссорились, они составили .»
UK (непоседа, беспокойство)
s’agiter⇒ v pron verbe местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. Пр. : se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
( familier )
gigoter⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:» Il est parti . «» Elle a ri . «
( Can )
grouiller⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex : «Il est parti .»» Elle a ri . «
Ребенок передвигался на своем стуле, потому что ему было скучно.
L’enfant s’agitait sur sa chaise car il s’ennuyait .
двигаться примерно vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примириться]: «После сражения их составило . «
UK (часто меняйте место жительства) ( familier )
Avoir la bougeotte loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnant Com un verbe. Пример:» faire référence à «70
Il déménage souvent. Il a la bougeotte.
Движение vi фразовое фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием или предлогом, имеющим особое значение и не имеющим прямого объекта — например, «make up» [= примириться]: «После того, как они поссорились, их составили .»
UK (быть мобильным или активным)
s’affairer⇒ v pron verbe местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. : se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée. «
Aller et Venir⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:» Il est parti . «» Elle a ri . «
bouger⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:» Il est parti . «» Elle и .»
Вам следует больше двигаться, а не сидеть перед компьютером весь день!
Tu devrais bouger plus, et ne pas rester assis toute la journée devant ton ordinateur!
двигаться по vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить]: «После боя их составили .»
(вперед, вперед)
avancer⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:» Il est parti . «» Elle . a ri . «
Merci d’avancer jusqu’au fond du bus, s’il vous plaît!
двигаться по vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречие (я) или предлог (я), имеющие особое значение и не принимающие прямого объекта — например, «make up» [= примирить]: «После того, как они поссорились, они составили .«
(уйти, продолжить свой путь)
circuitler⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:« Il est parti ». Elle a ri «.
Офицер сказал мальчикам идти дальше.
ⓘ Cette фраза n’est pas une traduction de la фраза originale. Circulez, il n ‘y a rien à voir!
Раздвинуть vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение и не имеющий прямого объекта — например, «make up» [= примирить]: «После того, как они поссорились, их составили .»
(отдельный)
s’écarter (l’un de l’autre) v pron verbe местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. Пример: для просмотра : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
La foule s’écarte pour laisser passer les secours.
s’éloigner (l’un de l’autre) v pron verbe pronominal : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.» . Les verbes pronominaux se conuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
Ils ne s’entendent plus et s’éloignent chaque jour davantage.
se séparer⇒ v pron verbe pronominal : verbe quive s’utilise réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Ex: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée».
сдвинуть [sth] врозь, сдвинуть [sth] и [sth] врозь vtr phrasal sep фразовый глагол, переходный, отделяемый : глагол с наречием или предлогом, имеющий специальное значение, делимое — например, «отменить» [= отменить], « вызвать игру, отменить », « отменить игру».
(отдельный)
écarter⇒, séparer⇒, éloigner⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Учитель раздвинул двух мальчиков, потому что они всегда разговаривали в классе.
перемещать vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составили .»
(быть мобильным, активным)
bouger⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример:» Il est parti . «» Elle . a ri . »
Врач сказал, что я должен двигаться, чтобы поддерживать свой вес. Он всегда перемещается, он никогда не остается надолго на одном месте.
Le docteur a dit que je devais bouger pour maintenir mon poids.// Il bouge sans cesse, il ne tient pas longtemps en place.
перемещать vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
(часто переезжать) ( familier )
bouger⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle и ».
se déplacer⇒ v pron verbe местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.» . Les verbes pronominaux se conuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
Дипломаты часто перемещаются из одной страны в другую.
Lesiplomates se déplacent souvent d’un pays à un autre.
двигаться вперед vi phrasal фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примириться]: «После того, как они поссорились, они составили .»
(вперед, вперед)
avancer⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример:» Il est parti . «» Elle . a ri . «
Включите передачу, чтобы вы могли двигаться вперед.
Заливка на авансере, il te faut débrayer et passer à la première vitesse.
двигаться вперед vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= согласовать]: «После воевали, их составили .»
образный (прогресс)
avancer⇒, progresser⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:» Il est parti . «» Elle a ri . «
Теперь, когда у меня есть все необходимое, я могу продолжить свой проект. Мы продвинулись вперед как страна со времен расовой и гендерной дискриминации .
Maintenant que j’ai tout le matériel nécessaire, je peux avancer dans mon projet.Нотр выплачивает прекрасную авансовые помощники по сексуальной и расовой дискриминации.
move in vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «make up» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
(сделать свой дом)
emménager⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle и ».
s’installer⇒ v pron глагол местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.» . Les verbes pronominaux se conuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
Я нашел новую квартиру и переезжаю на следующей неделе.
J’ai Trouvé un nouvel appartement et j’emménage la semaine prochaine.
J’ai Trouvé un nouvel appartement et je m’installe la semaine prochaine.
move in vi phrasal фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, а не прямой объект — например, «помириться» [= примирить]: «После того, как они поссорились, они составили .«
(принять участие)
intervenir⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:« Il est parti . »« Elle a ri . «
Въехала будущая теща Терри и взяла на себя контроль над всеми свадебными мероприятиями.
Будущая красавица Терри est intervenue et a pris le contrôle des préparatifs du mariage.
двигаться дальше [sb / sth] vi phrasal + prepare
(приблизиться к атаке или захвату)
s’approcher de, se rapprocher de v pron + prép
Когда был дан сигнал, к подозреваемому быстро подошла полиция и арестовала его.
Au signal, les policiers se sont Rapidement Approchés du Suspect et l’ont arrêté.
se diriger vers v pron + prép
Au signal, les policiers se sont rapidement dirigés versus suspect pour l’arrêter.
( très rapide )
fondre sur vi + prép
Au signal, les policiers ont fondu sur le suspect pour l’arrêter.
въехать на [sth] vi phrasal + prepare
(вторгнуться)
envahir⇒ vtr verbe Transitif : Вы можете быстро использовать прямой воздух (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre».»Elle ретрове сын чат».
Продавец потерял клиентов, когда на его территорию переехал конкурент.
въехать на [sb] vi phrasal + prepare
(добавить)
draguer⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD ). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Он собирался переехать к ней, когда вернулся ее парень.
Il allait la draguer quand son copain est revenu.
перейти на [sth] vtr phrasal Insep фразовый глагол, переходный, нераздельный : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например, «идти с «[= красиво сочетаются]:» Эти красные туфли не идут с моим платьем.«НЕ [S]« Эти красные туфли не подходят к моему платью ». [/ S]
(поселиться в)
emménager⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d ‘objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle a ri .»
Они переехали в свой новый дом на прошлой неделе.
Ils ont emménagé dans leur nouvelle maison la semaine dernière.
перейти от vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием или предлогом, имеющим особое значение и не имеющим прямого объекта — например, «make up» [= примирить]: «После того, как они поссорились, их составили .»
(транспортное средство: уехать)
s’éloigner⇒ v pronominal глагол местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
Он включил передачу и двинулся по шоссе.
Il a mis le moteur en marche et s’est éloigné de l’autoroute.
move on vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «make up» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило »
(пойти в другом месте)
poursuivre sa route, poursuivre son chemin loc v verbale : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
представляет собой маршрут loc v вербальное слово : groupe de mots fonctionnant Com un verbe. Пример: «faire référence à»
se mettre in route, se remettre in route loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
Мне очень понравилось в Риме, но теперь пора двигаться дальше.
J’ai bien aimé mon séjour à Rome, mais il est temps pour moi de repentre la route ( или: de me remettre in route).
move on vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «make up» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило »
неофициально, образно (принять изменение)
passer à autre selected loc v verbale locution : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
Роджер готов уехать после развода.
Roger est prêt à passer à autre выбрал развод после сына.
move on vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составили .»
образно (займусь новым делом, предметом)
случайный пользователь выбрал vtr + prép
Если все это понимают, давайте двигаться дальше.
Si tout le monde a состоит, passons à autre selected.
перейти к [sth] vi phrasal + pre
образно (перейти к)
passer à vi + prép
После того, как дети освоят сложение, они переходят в разделение.
Quand les enfants auront maîtrisé les дополнения, ils passeront aux divisions.
двигаться [sb] on, move on [sb] vtr phrasal sep фразовый глагол, переходный, отделяемый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, делимый — например, «отменить» [= отменить], « вызвать игру, отменить », « отменить игру».
часто пассивный (вынудить пойти в другое место)
faire circuitler⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Они пошли в парк, но снова полиция их увезла.
Ils sont allés au parc, mais les policiers les ont fait circuitler une fois de plus.
выдвинуть vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составили .«
(покинуть дом)
déménager⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример:« Il est parti . »« Elle a. ri . «
Хотя у меня были хорошие отношения с родителями, мне не терпелось переехать.
Je m’entendais bien avec mes Родители mais j’avais quand même hâte de déménager.
переместить vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение и не имеющий прямого объекта — например, «составить» «[= примириться]:» После сражения их составили .»
(отодвиньте, чтобы освободить место)
se pousser⇒, s’écarter⇒ v pronominal : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. Пример: для просмотра : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
Грубый мужчина отказался пройти, чтобы пропустить меня.
Cet impoli a refusé de se pousser ( или: de s’écarter) pour me laisser passer.
переместить vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить] : «После того, как они поссорились, их составили .»
фигуративная (признать потерю должности)
se retirer⇒, se rétracter⇒ v pronominal verbe местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet . Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
Тони перешел, чтобы позволить Эндрю взять на себя роль руководителя группы.
Тони s’est retiré ( или: retracté) для laisser Andrew devenir le chef de l’équipe.
перейти за пределы vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составили .»
(пройти мимо)
прохожий vi + prép
Толпа размахивала флагами, когда проезжала машина президента. фразовый глагол, переходный, неотделимый : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение, не делимый — например, «идти с» [= красиво сочетать]: «Эти красные туфли не могут иди с мое платье. «НЕ [S]» Эти красные туфли не подходят к моему платью.»[/ S]
образный (боль и т.д .: преодоление)
passer outre⇒, dépasser⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD) . Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle a retrouvé son chat».
Натали преодолела разочарование от разрыва со своим последним парнем и теперь намного счастливее сейчас.
пройти мимо [sb / sth] vtr фразовый insep фразовый глагол, переходный, неотделимый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например , «пойти с» [= красиво сочетать]: «Эти красные туфли не идут с моему платью.»НЕ [S]» Эти красные туфли не идут к моему платью «. [/ S]
(пройти мимо, пройти)
прохожий vi + prép
Томпсон прошел мимо
поднимаются вверх vi фразово фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — для Например, «make up» [= примирить]: «После того, как они поссорились, их составили .»
(повышать)
monter en grade vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:» Il est parti . » ri . «
Après 12 ans de bons et loyaux services, Jean-Pierre est finalalement monté en grade.
подняться вверх vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречие (я) или предлог (я), имеющие особое значение и не принимающие прямого объекта — например, «make up» [= примирить]: «После того, как они поссорились, они составили .»
неформальный (сдвинуть поперек, чтобы освободить место для [sb])
se pousser⇒, s’écarter⇒ v pron verbe pronominal : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. Ex: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
( sur un banc, … )
se décaler⇒ v pron verbe Местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. Ex: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
Когда прибыл Пол, нам всем пришлось подняться, чтобы освободить место для него на диване.
Quand Paul est arrivé, nous avons dû nous pousser ( или: nous décaler) pour lui faire de la place sur le canapé.
Всегда в движении adj прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « девушка ростом », « интересная книга », « большой дом ».»
Неформальный (никогда не бывает)
bouger sans cesse vi + adv
Шейла всегда в движении, и у нее никогда не бывает времени, чтобы сесть поболтать.
Sheila bouge sans cesse et n’a jamais le temps de s’asseoir pour bavarder.
всегда в движении прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, «рост девушка «» интересная книга «,» большой дом «.«
неформальный (много путешествует)
Avoir la bougeotte loc v verbale locution : groupe de mots fonctionnant Com un verbe. Пример:« faire référence à »
05
être un vrai earth-trotter loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
Барри всегда в пути, потому что ему нужно идти дальше много командировок.
Barry est un vrai global-trotter car il doit réaliser beaucoup de voyages d’affaires
плохой ход n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
неформальный (необдуманное действие)
mauvaise décision, mauvaise idée nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet) , «UNE» . Пример: fille — nf> На дире « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
mauvais choix nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Это был плохой ход — упоминать нового парня Лизы перед бывшим.
C’était une mauvaise idée de Упоминание le nouveau copain de Lisa devant son ex.
bust a move v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
сленг (иди, оставь) ( familier )
se casser⇒, se barrer⇒, se tyrer⇒, s’arracher⇒ v pron глагол местоим. : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.» . Les verbes pronominaux se conuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée».
J’en ai marre de cette fête, je me casse!
bust a move v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».«
сленг, датированный (танец)
danser⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример:« Il est parti ». Elle a ri . «
Джино делает какие-то шаги на танцполе.
карьерный ход n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(смена профессии)
профессиональная переориентация nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дире « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
changement de carrière nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Проработав много лет журналистом, Линда решила сделать карьеру и вернулась в школу.
«Après des années à travailler en tant que journaliste», Linda s’est décidée для профессиональной переориентации и возвращения в школу.
карьерный рост n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(для профессионального успеха)
changement de carrière, смены профессии nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
профессиональная переориентация nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дире « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif.Par example, on dira «une petit e fille».
Если вы получите степень MBA, это может быть хорошим карьерным шагом, который поможет вам получить повышение.
танцевальное движение n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(движение или шаг в танце)
pas de danse nm nom masculin : s ‘ использовать все статьи «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Стиль хип-хоп заимствовал некоторые танцевальные движения у танца живота.
ложный ход n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(движение рассматривается как угрожающее)
faux pas nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
ложный ход n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(действие, которое может нанести ущерб)
faux pas nm nom masculin : s ‘использовать avec les article «le», «l» « (devant une voyelle ou un h muet), » un «. Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
fausse manœuvre nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дире « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
перейти на v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «подходит к концу.»
неофициальный (поторопитесь) ( familier )
se magner⇒, se grouiller⇒ v pron verbe местоимение : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. Ex: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
se dépêcher⇒ v pron verbe pronominal : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi» se «, qui s’accorde avec le sujet. : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
переезд в дом n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(смена места жительства)
déménagement nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» ou « un garçon «.
Хуан помогает мне с переездом моего дома, таща мебель в своем грузовике.
Juan m’aide dans mon déménagement en transportant sures des meubles dans son camion.
сделать ход v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
неформальный (отпуск) ( familier: partir )
bouger⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle и ».
Он устал от этого города, поэтому он решил сделать шаг.
Il en avait Assez de cette ville alors il a décidé de bouger.
сделать ход v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
образное, неформальное (начало, действие)
passer à l’action loc v словесное слово : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
Джейн подумала, что сейчас подходящее время, чтобы сделать шаг и открыть собственный ресторан.
Jane pensait que c’était le bon moment pour passer à l’action et ouvrir son propre restaurant.
сделать ход [sb] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «закончиться».»
неформальный (попытаться соблазнить) ( familier )
draguer⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Ex:» J » écris une lettre «.» Elle a retrouvé son chat «.
( plus vieilli )
faire des avances à [qqn] loc v locution de : groupe mots fonctionnant com un verbe. Пример: «faire référence à»
Сделайте первый ход v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «сложить головы», «прийти к конец.»
(действовать раньше всех)
faire le premier pas loc v verbale : groupe de mots fonctionnant com un verbe. Пример: «faire référence à»
prendre les devants loc v verbale : groupe de mots fonctionnant Com un verbe. Пример: «faire référence à»
Генерал терпеливо ждал, когда противник сделает первый ход.
Сделайте свой ход v expr вербальное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
(заявите о себе в удобное время) ( figuré )
jouer son coup loc v verbale locution : groupe de mots fonctionnant com un verbe. Пример: «faire référence à»
сдвинуть в сторону vi + adv
(уйти с дороги)
s’écarter⇒, se pousser⇒ v pron verbe pronominal : Verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.» . Les verbes pronominaux se conuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée».
Сотрудники полиции просили людей отойти в сторону, чтобы сенатор мог добраться до своей машины.
переехать vi + adv
(переехать, переехать в другое место)
partir⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .»» Elle a ri . «
déménager⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:» Il est parti . «» Elle a ri . «
Я переехал, когда мне было 18 лет, и переехал жить в город.
À 18 ans, je suis parti de chez mes, родители залить аллергией на жизнь.
À 18 ans, j’ai déménagé de chez mes Родители для аллергиков на вилле.
отойти vi + adv
(отступление, шаг назад)
s’éloigner⇒ v pron местоимение глагола : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s ‘accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.». Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire» être «. Пример:» Elle a lavé la voiture «mais» Elle s ‘ est lavée. «
Я переехал подальше от огня, потому что было слишком жарко.
J’ai dû m’éloigner du feu, la chaleur était trop forte.
переехать [sth] прочь vtr + adv
(место на большем расстоянии)
éloigner⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Мать убрала стакан, вне досягаемости ребенка.
La mère a éloigné le verre pour le mettre hors de portée de l’enfant.
отойти от [sth / sb] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».»
(шаг вперед)
s’écarter de, s’éloigner de v pron + prép
Алиса отошла от мусорной корзины, когда заметила неприятный запах.
Alice s’écarta de la poubelle quand elle en sentit la mauvaise odeur.
переместите [sth] от [sb / sth] v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол- — например, «сложите головы», «кончатся».»
(место на большем расстоянии от)
écarter [qch] de [qch], éloigner [qch] de [qch] vtr + prép
Мать отодвинула стекло от досягаемости ребенка.
La mère éloigna le verre des mains de l’enfant.
вернуться vi + adv
(шаг назад, отступление)
reculer⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle и ».
Я отошел назад, когда увидел на своем пути ротвейлера.
J’ai reculé en apercevant le rottweiler sur mon Pass.
вернуться назад vi + adv
(вернуться в предыдущее место)
retourner (Havour / vivre) vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD) . Пример: «Il est parti .» «Elle и ».
Я вернусь домой после окончания экзаменов.
Je vais retourner (проживающий) chez mes parent après les examens.
revenir (Habiter / vivre) vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle и .»
Je vais revenir à la maison quand j’aurai fini mes examens.
réemménager⇒ vi verbe intransitif : verbe squi sis. прямой (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle a ri .»
Je reemménage chez mes parent после экзаменов.
move [sth] назад vtr + adv
(место в предыдущем месте) ( à sa place initiale )
remettre à sa place vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un compément d’objet direct (COD ). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
( на начальном месте )
replacer⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Мы переместили мебель по сторонам комнаты, чтобы люди могли танцевать на вечеринке, а на следующий день переместили ее обратно.
переместить [sth] назад vtr + adv
(сдвинуть назад)
reculer⇒ vtr verbe Transitif : можно использовать как дополнение для прямого воздушного двигателя (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Диван нужно сдвинуть назад — там не очень хорошо смотрится. Мария отодвинула свой стул назад, так как он был слишком близко к огню.
Il faut reculer le canapé, il ne va pas bien ici. Мария выздоравливает в машине, оставаясь после тропы шемине.
приблизиться vi + adv
(приблизиться друг к другу)
se rapprocher⇒ v pron глагол местоименное : глагол qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s ‘accorde avec le sujet. Пример: для просмотра : «Je me regarde dans le miroir.Tu te regardes dans le miroir. . Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
приблизиться к [sth / sb] v expr глагольному выражению : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу»
(переместить, чтобы быть ближе к [sth], [sb])
rapprocher⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
двигаться [sb] глубоко vtr + adv
(эмоционально воздействовать)
bouleverser⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD) . Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
J’ai été profondément touché для того, чтобы привлечь внимание.
движение [sth] вперед vtr + adv
(место ближе к передней части)
avancer⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un compément d’objet direct (COD ). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
pousser vers l’avant, déplacer vers l’avant vtr + loc adv
Чтобы повернуть запас, переместите старый продукт вперед и поместите новый продукт за ним на полке.
Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l’étagère и rangez les plus récents à l’arrière.
свободно перемещаться vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(иметь неограниченное движение)
se déplacer librement v pron verbe pronominal : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.». Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire» être «. Пример:» Elle a lavé la voiture «mais» Elle s ‘ est lavée. «
circuitler librement, bouger librement vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle a ri .»
Для выполнения этого упражнения вам нужно найти большое пространство, где вы можете свободно перемещаться.
свободно перемещаться vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(имеют право пересекать границы)
se déplacer librement v pron verbe pronominal : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.«. Les verbes pronominaux se concuguent toujours avec l’auxiliaire» être «. Пример:» Elle a lavé la voiture «mais» Elle s ‘ est lavée. «
Граждане Европейский Союз имеет право свободно перемещаться между странами-членами.
перемещать небо и землю v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «подошел к концу.»
образное (делать все, что в его силах)
remuer ciel et terre loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnantcom un verbe. Пример:» faire référence à «
Если бы я мог, я бы перевернул небо и землю, чтобы он снова выздоровел. Я переверну небо и землю, чтобы достичь своих целей.
Si je pouvais remuer ciel et terre pour qu’il aille mieux, je le ferais.Je remuerai ciel et terre pour atteindre mes objectifs.
переезд vtr + n
(сменить место жительства)
déménager⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle и ».
Мы переезжаем, поэтому нам нужно упаковать все в коробки.
Comme nous déménageons, nous devons tout mettre en cartons.
перейти к убийству v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
неформальный, образный (приготовьтесь к поражению [sb])
se preparer à démolir [qqn] loc v verbale : groupe de mots fonctionnant com un verbe. Пример: «faire référence à»
Боксер видел, что его противник устает, поэтому он подошел для убийства.
перемещать стойки ворот, перемещать стойки ворот v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
образное (изменить правила)
changer les règles du jeu loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnantcom un verbe. Пример: «faire référence à»
Когда органы управления образованием постоянно перемещают контрольные точки, учителям сложно эффективно преподавать.
пройти через [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
(проезд через место)
traverser⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Армия сейчас движется через лес по пути в город.
L’armée traverse la forêt по дороге в ville.
move [sb] to action v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
(мотивировать делать [sth])
pousser [qqn] à agir, inciter [qqn] à agir, inciter [qqn] à passer à l’action loc v вербальная локализация : groupe de mots fonctionnant com un verbe. Пример: «faire référence à»
( les troupes )
mobiliser⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Новости о голоде побудили Джеймса к действиям, и он решил сделать пожертвование на благотворительность.
двигаться [sb] to tears v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «кончиться».«
(заставить плакать от эмоций)
émouvoir [qqn] aux larmes loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример:« faire référence à »
Кэти до слез тронула печальная концовка фильма.
двигаться в сторону [sth / sb], двигаться в сторону vi + prepare
(подходить, приближаться)
s’approcher de , se diriger vers v pron + prép
Когда мы двигались к стадиону, мы могли слышать аплодисменты толпы.
двигаться в сторону [sth], двигаться в сторону vi + prepare
образно (иметь тенденцию к)
склонов, évoluer vers vi + prép
dans le sens de [qch] loc v verbale locution : groupe de mots fonctionnant com un verbe. Пример: «faire référence à»
( обсуждения, ситуации ,… )
s’acheminer vers v pron verbe pronominal : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.» . Les verbes pronominaux se conuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée».
Все больше предприятий переходят на облачные вычисления.
двигаться к выполнению [sth], двигаться к v expr глагольному выражению : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
образный (имеет тенденцию к)
тендер vers [qch], évoluer vers [qch] vtr + prép
Aller dans le sens de [qch] vtr 9000 + prép
( обсуждения, ситуация ,… )
s’acheminer vers [qch] loc v verbale : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
Все больше компаний переходят к разрешению своим сотрудникам работать из дома в определенные дни.
не двигаться vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл .»
(тихо)
ne pas bouger⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:» Il est parti . «» Elle . a ri . «
Не двигайтесь, иначе змея вас укусит.
rester immobile v
в движении adj прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « девушка ростом », « интересная книга », « большой дом ».»
bouger⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример:» Il est parti . «» Elle a ri . «
ne pas rester en place loc v verbale locution : groupe de mots fonctionnant com un verbe. Ex:» faire référence à «
После ограбления банка он постоянно находился в пути, уклоняясь от власти.
Après evir braqué la banque, il n’a pas arrêté de bouger pour fuir les autorités.
в движении adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение — например, «приходи быстро », « очень редко», «происходит сейчас , «» падение вниз «.
неформальный (перемещение) ( Assez familier )
dans le coin loc adv locution adverbiale : groupe de mots qui servent d’adverbe.Toujours неизменный! Пример: «avec souplesse»
Будьте осторожны там; львы в движении.
Внимание, львы в монетах.
в движении adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение — например, «приходи быстро », « очень редко», «происходит сейчас , «» падение вниз .«
(в движении)
в пути, à la volée loc adv locution adverbiale : groupe de mots qui servent d’adverbe. Toujours неизменны! Пример:« avec souplesse »
Мой смартфон позволяет мне оставаться в курсе электронной почты на ходу.
Mon smartphone me permet de rester à jour dans mes e-mail à la volée.
начальный ход n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(шахматы: первая игра)
coup d’ouverture nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), » un «. Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
начальный ход n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
образно (первое действие)
premier geste nm nom masculin : s ‘использовать следующие статьи «le», «l» « (devant une voyelle ou un h muet), » un «. Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Пол ждал, пока его бизнес-соперник сделает первый ход, чтобы он знал, какова ее стратегия.
положите ходы на [sb], положите ход на [sb] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», подошел к концу.»
США, неформальный (сексуальные домогательства) ( familier )
draguer⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
плавное движение n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
неправильный ход n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
неформальный (ошибка) ( au niveau stratégique )
erreur, mauvaise idée nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дире « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
mauvais Calcul nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
( телосложение )
fausse manœuvre nf nom féminin : использовать все статьи «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «UNE» . Пример: fille — nf> На дире « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
( телосложение )
fausse manage ‘ nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «UNE» . Пример: fille — nf> На дире « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Сказать мне последовать его совету было определенно неправильным шагом. Теперь я понимаю, что покупка новой машины была неправильным шагом.
Lui dire de suivre son consil était vraiment une erreur ( или: une mauvaise idée). Je réalise à présent que l’achat de cette voiture neuve était une erreur ( или: une mauvaise idée).
J’ai fait une fausse manage ‘et j’ai rentré le mauvais numéro de téléphone.
‘ move ‘ également Trouvé dans ces Entrées:
На английском языке по описанию:
Français:
move — Итальянский и английский язык WordReference
Преобразование из ‘ move ‘ (v): (⇒ сопряженное)
ходов
v 3-е лицо единственного числа
перемещение
v pres p глагол, причастие настоящего времени : — глагол ing используется описательно или для образования прогрессивного глагола — например, « поет, птица», «Это поет, ».«
перемещено
v прошедшее глагол, прошедшее простое : Прошедшее время — например,« Он видел человека ».« Она засмеялась ».
перемещено
v past p глагол, причастие прошедшего времени : форма глагола, используемая описательно или для образования глаголов — например, « заперта, дверь», «дверь была заперта ».
move⇒ vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит .»» Он прибыл . «
(находиться в движении)
muoversi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto:» Pentitevi finché siete in tempo »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno »-« Non mi pettino mai avendo i capelli corti »
Хватит двигаться, и оса оставит вас в покое.
Smettila di muoverti e la vespa ti lascerà в темпе.
move vi непереходный глагол : глагол, не использующий прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(заранее)
avanzare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
0 9006
Протестующие двинулись к линии полиции.
I manifestanti sono avanzati verso lo sbarramento della polizia.
move vi непереходный глагол : глагол, не использующий прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(изменить положение, местонахождение)
spostarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
Это место зарезервировано.Боюсь, тебе придется переехать.
После того, как он встал. Temo che dovrà spostarsi.
перейти на [sth] vi + Prep
(изменить положение, местоположение)
spostarsi in, spostarsi su v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
Amy перемещено на место в передней части комнаты.
Amy di spostò su una sedia vicino alla parte frontale della stanza.
перейти на [sth] vi + prepare
(обратить внимание на)
passare a, passare a esaminare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
Я хочу перейти к вопросу о том, как мы должны финансировать этот проект.
Voglio passare a esaminare la questione del finanziamento del progetto.
move to do [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
(принять меры)
muoversi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
Он попытался открыть дверь, но она схватила его за руку.
Это мохе для ворот, которые были сделаны в локтях.
move [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямое дополнение — например, « Say something». «Она нашла кота».
(изменить положение, местонахождение)
spostare⇒ vtr verbo транзитное или транзитное место : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande «
Я подвинул машину ближе к дому.
Ho spostato la macchina più vicino a casa.
move [sb] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота».
часто пассивный (эмоционально воздействует)
commuovere⇒, impressionare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — » Не mi aspettavo un successo così grande «
( figurato: commuovere )
toccare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:» mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
Фильм тронул всех.
Все, что вам нужно, это фильм.
move⇒ vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямого объекта — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(сменить место жительства)
trasferirsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi» finché siete in tempo » Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
traslocare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un richiede un richiede un richiede un richiede un Richiede quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
cambiare casa vtr verbo Transitivo или Transitionivo : Verbo che richiede un complemento oggetto:» Lavaa di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
Whe n Мне было пять лет, мы переехали.
Quando avevo cinque anni ci siamo trasferiti.
Traduzioni aggiuntive
move n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(движение)
movimento nm maschile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
mossa nf sostantivo femminile : Identifica o untifica un Concetto che Предполагаю genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Внезапным движением он схватил грабителя.
Con un movimento implviso ha acchiappato il ladro.
move n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(шаг в сторону [sth])
andare verso vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
dirigersi verso v rif Verbo Riigersi verso o rinsitivo pronominale un Verbo che al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
0
Шериф заблокировал выход преступника к двери.
Lo sceriffo bloccò il delinquente che andava verso la porta.
move n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(игра: поворот)
mossa nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconceptto che accept genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
оборот нм sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o unconcept medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
Это мой следующий ход.
La prossima mossa è la mia.
move n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(игра: выбор действия)
mossa nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, который предполагает женское начало: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Мой противник ожидал каждого моего шага.
Il mio avversario ha expectato ogni mia mossa.
переезд n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
неформальный (переезд: смена места жительства)
trasloco nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
Все наши вещи упакованы в коробки и готовы к переезду.
Все, что вам нужно сделать, это скатолони, быстро и точно.
move n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(игра: поворот, вперед)
оборот нм sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
mossa nf sostantivo femminile : Identifica un essere un oggetto oggetto : scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Это ваш ход; поторопитесь и бросьте кости.
il tuo turno: sbrigati e tira i dadi.
move n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(действие, шаг)
mossa nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto che accept genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Полиция пыталась предвидеть следующий шаг преступника.
La polizia cercò ad expectare la mossa successiva del delinquente.
move vi непереходный глагол : глагол, не использующий прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(следовать курсом)
muoversi⇒, spostarsi⇒ v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi soggetto stesso, ma non un complemento oggetto:» Pentitevi soggetto stesso «-» Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
Шторм движется на восток.
La tempesta si sta muovendo verso est.
move vi непереходный глагол : глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ».
(товары: на продажу)
vendere⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
( informale: vendere )
andare⇒, tirare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
Новый товар не движется.
La nuova merce non sta vendendo.
La nuova merce non va.
move vi непереходный глагол : глагол, не использующий прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(игра: сделай поворот) ( fare la mossa al gioco )
muovere⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
Теперь ваша очередь двигаться.
Tocca a te muovere.
move vi непереходный глагол : глагол, не использующий прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(кишечник: эвакуировать)
метров в моторе vtr verbo transitivo o транзитное место : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande «
Еда заставляла его кишечник быстро опорожняться.
Il cibo ha messo velocemente in moto il suo Кишечник.
перейти к выполнению [sth] vi + prepare
(сделать предложение)
тариф una mozione vtr подробный транзитный или транзитный прономинал : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
proporre vtr подробное транзитное или транзитное место : Verbo che richiede un complemento oggetto Lava la mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
Член совета решил отложить заседание.
Il membersro del consiglio ha fatto una mozione per sospendere la seduta.
move [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямое дополнение — например, « Say something». «Она нашла кота».
(изменить место жительства) ( casa )
cambiare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande «
traslocare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato di pure di qua «
В прошлом году она дважды меняла квартиры.
Ha cambiato casa due volte lo scorso anno.
move [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота».
(заранее: игровой элемент) ( в giochi di società )
muovere⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la «-» Non mi aspettavo un successo così grande «
Он переместил свою фигуру вперед на четыре деления.
Ha mossola sua pedina avanti di quattro spazi.
move [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота».
(введено в действие)
muovere⇒ vtr verbo транзитно о транзитном месте : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande «
Он двигал руками вверх и вниз.
Muoveva le braccia su e giù.
move [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота».
неофициальный (продажа: товары, товары)
distribuire⇒, vendere⇒, far girare⇒, smerciare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
Мы должны перевезти товар до конца финансового года.
Dobbiamo vendere le merci prima della fine dell’anno fiscale.
переместить [sb] to do [sth] vtr + prepare
(побудить эмоционально)
sentirsi in dovere di v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
0
был перемещен, чтобы принять бездомных собак.
Карен си è.
move [sb] to (do) [sth] vtr + prepare
(причина, провокация)
indurre [qlcn] a, spingere [qlcn] a, spronare [qlcn] a vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande»
Его действия переместились ей позвонить в полицию.
Le sue azioni l’hanno indotta a chiamare la polizia.
Переместить vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «помириться» [= примирить]: «После того, как они поссорились, их составили .»
UK (непоседа, беспокойство)
essere irquieto vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua »
Cosa ti successde oggi che sei così irquieto?
move about vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречиями или предлогами, имеющими особое значение и не брать прямой объект — например, «make up» [= примириться]: «После того, как они поссорились, они составили .»
UK (часто переезжать)
spostarsi spesso v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto:» fin Pentitevi s «-» Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
Si deve spostare spesso per lavoro.
11 переместить 900 фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «помириться» [= примириться]: «После того, как они поссорились, они составили .»
UK (быть мобильным или активным)
non stare mai fermo vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
Mio figlio non sta mai fermo.
двигаться по vi фразовому фразовому глаголу, непереходному : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющим особое значение и не брать прямой объект — например, «make up» [= примириться]: «После того, как они поссорились, они составили .«
(вперед, вперед)
process⇒, proseguire⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:« Dormivo quando mi ha telefonato »-« Passate pure di qua »
Поезд двигался с огромной скоростью.
Il treno processdeva a gran velocità.
двигаться по vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол (s) или предлог (s), имеющие особое значение и не принимающие прямого объекта — например, «make up» [= примирить]: «После того, как они поссорились, они составили .»
(оставить, продолжить свой путь)
andarsene vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
Офицер сказал мальчикам идти дальше.
L’agente miss ai ragazzi di andarsene.
двигаться врозь vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием (s) или предлог (s), имеющие особое значение и не принимающие прямого объекта — например, «make up» [= примириться]: «После того, как они поссорились, они составили .«
(отдельно)
separarsi⇒ v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto:« Pentitevi finché siete in tempo »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
Занавески раздвинулись, чтобы показать актеров на сцене.
переместить [sth] , переместить [sth] и [sth] в разные стороны vtr фразовый sep фразовый глагол, переходный, отделяемый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, делимый — например, «call off «[= отменить],« вызов игры, выключен, »« вызов игры.«
(отдельно)
separare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:« Lava la mela prima di mangiar la »-« Non mi aspettavo un successo così grande «
Учитель раздвинул двух мальчиков, потому что они всегда разговаривали в классе.
двигаться вокруг vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием или предлог (и), имеющие особое значение и не принимающие прямого объекта — например, «make up» [= примирить]: «После того, как они поссорились, они составили .»
(быть мобильным, активным) ( fare attività fisica )
fare moto, fare del moto vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:» Lava la mela prima di mangiar la «-» Non mi aspettavo un successo così grande «
Врач сказал, что я должен двигаться, чтобы поддерживать свой вес. Он всегда двигается, он никогда не остается долго в одном место.
Il dottore ha detto che Dev fare del moto per evitare di ingrassare.
( essere attivo )
essere in movimento vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — чистый Passaate
È semper in movimento, non si ferma un minuto.
girare⇒, girovagare⇒, essere in giro vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — «pure Passaate
Gira continamente, non sta mai più di una settimana nello stesso posto.
перемещать vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
(часто переезжать)
trasferirsi di fastente v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi in tempo» — sie Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Не mi pettino mai avendo i capelli corti «
Дипломаты часто перемещаются из одной страны в другую.
Diplomatici si trasferiscono di fastente da un paese all’altro.
отойти от [sth / sb] vtr phrasal Insep фразовый глагол, переходный, нераздельный : Глагол с наречием (-ами) или предлогом (-ами), имеющий особое значение, не делимый — например «пойти с» [= красиво сочетать]: «Эти красные туфли не идут с моему платью». НЕ [S] «Эти красные туфли не подходят к моему платью». [/ S]
(шаг дальше)
allontanarsi da v rif verbo riftlessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
9
0
Она отошла от мусорной корзины, когда заметила неприятный запах.
Quando avvertì il cattivo odore si allontanò dal bidone della spazzatura.
переместить [sth] от [sb / sth] vtr phrasal Insep фразовый глагол, переходный, неотделимый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, неделимый — например, «пойти с» [= красиво сочетать]: «Эти красные туфли не идут с моему платью». НЕ [S] «Эти красные туфли не подходят к моему платью». [/ S]
(место на большем расстоянии от)
mettere lontano da, allontanare da, porre lontano da vtr verbo transitivo o Transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande»
Она отодвинула стакан от стекла досягаемость ребенка.
Ha messo il bicchiere lontano dalla portata del bambino.
двигаться вперед vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
(вперед, вперед)
andare avanti vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
muoversi in avanti v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finchéti siete siete in anno» — tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
Включите передачу, чтобы вы могли двигаться вперед.
Metti la marcia così potrai muoverti in avanti.
двигаться вперед vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
образный (продвигаться)
process⇒, andare avanti vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande «
fare progressi vtr подробное транзитное или транзитное место нахождения : Verbo che richiede un complemento oggetto:» Lava la mela prima di — «Не mi aspettavo un successo così grande»
progredire⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» Passate pure di qua «
( figurato, informale: progredire )
9 0005 voltare pagina vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande»
9000
Теперь, когда у меня есть все необходимое, я могу продолжить свой проект.Мы продвинулись как страна со времен расовой и гендерной дискриминации.
Ora che ho le cose, что необходимо, возможно, с помощью моего проекта.
Come nazione, abbiamo fatto dei progressi dai tempi della discinazione razziale eession.
move in vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «make up» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составили .»
(сделать свой дом)
trasferirsi in v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto:» Pentitevi finché siete in « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
Я нашел новую квартиру и перееду на следующей неделе.
La prossima settimana mi trasferisco nel nuovo appartamento che ho trovato.
move in vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «make up» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
(принять участие)
prendere parte vintr
intervenire, subentrare vintr
7
000 farsi avanry
06
Future
свекровь переехала и взяла на себя все свадебные приготовления.
La Futura Suocera di Terry è intervenuta prendendo in mano tutta l’organizzazione del matrimonio.
La Futura Suocera di Terry si è fatta avanti e ha preso in mano l’organizzazione del matrimonio.
переместиться на [sb / sth] vi phrasal + prepare
(приблизиться к атаке или захвату)
avvicinarsi a, muoversi verso v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli
corti» 900
Когда был дан сигнал, к подозреваемому сразу же подошла полиция и арестовала его.
Al segnale convuto, i poliziotti si sono avvicinati rapidamente al sospetto e l’hanno arsetato.
въезд на [sth] vi phrasal + prepare
(вторжение)
invadere⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
Продавец потерял клиентов, когда на его территорию переехал конкурент.
Il rappresentante perse dei clienti quando un concorrente invase la sua zona.
въехать на [sb] vi phrasal + prepare
(сделать аванс до) ( informale )
provarci con vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto : « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande»
тариф за доступ к vtr подробный транзитный или транзитный язык : Verbo Che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande»
Он собирался переехать к ней, когда вернулся ее парень .
перейти на [sth] vtr phrasal Insep фразовый глагол, переходный, нераздельный : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например, «идти с «[= красиво сочетаются]:» Эти красные туфли не идут с моему платью «. НЕ [S] «Эти красные туфли не идут в мою одежду». [/ S]
(поселиться в) ( неофициально: trasferirsi in nuova casa )
entrare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
Они переехали в свой новый дом на прошлой неделе.
La settimana scorsa sono entrati nella casa nuova.
( in nuova abitazione )
trasferirsi⇒ v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un riferito al soggetto stesso, ma non un complemento finning: » в темпе »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno »-« Non mi pettino mai avendo i capelli corti »
La settimana scorsa si sono trasferiti nella casa nuova.
move off vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «make up» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
(автомобиль: уехать) ( veicoli )
partire⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua «
spostarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto:» Pentitevi soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi soggetto soggetto» — Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Не mi pettino mai avendo i capelli corti «
Он включил передачу и двинулся по шоссе.
Ingranò la marcia e partì Lungo l’autostrada.
move on vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «make up» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило »
(пойти в другом месте)
andarsene v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo -» siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
partire⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un Complemento og. quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
Мне очень понравилось время, проведенное в Риме, но теперь пора двигаться дальше.
Sono stato molto bene qui a Roma, ma adesso è arrivato il momento di partire.
move on vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «make up» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило »
неофициально, образно (принять изменение) ( figurato: Accettare e Continuous )
andare oltre, passare oltre vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo ha quando telefonato «-» Passate pure di qua «
( фигура: Accettare e Continuare )
voltare pagina vtr Подробное транзитное или транзитное место : Verbo che richiede un Complemento Лава la mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
Роджер готов двигаться дальше после развода.
Роджер быстро сделает ваш развод.
move on vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «make up» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило »
образный (новый вид деятельности, тема)
passare oltre vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua «
Если сейчас все это понимают, поехали дальше.
Se tutti hanno capito passiamo oltre.
перейти на [sth] vi phrasal + prepare
образно (перейти к) ( nuovo tema o oggetto )
passare a vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
После того, как дети освоили сложение, они переходят в разделение.
Una volta che i bambini avranno imparato l’addizione Passeranno Alla Divisione.
двигаться [sb] on, move on [sb] vtr phrasal sep фразовый глагол, переходный, отделяемый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, делимый — например, «отменить» [= отменить], « вызвать игру, отменить », « отменить игру».
часто пассивный (вынудить пойти в другое место)
far circolare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — » Не mi aspettavo un successo così grande «
Они пошли в парк, но полиция снова их увела.
Sono andati al parco ma per l’ennesima volta la polizia li ha fatti circolare.
выдвинуть vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
(выйти из дома)
andare via di casa vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
Хотя у меня были хорошие отношения с родителями, мне не терпелось переехать.
Anche se mi trovavo bene con i miei, non vedevo l’ora di andare via di casa.
переместить vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
(переместите в сторону, чтобы создать пространство)
lasciar passare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande «
spostarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: ma non un complemento oggetto: siete in tempo »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno »-« Non mi pettino mai avendo i capelli corti »
Грубый мужчина отказался подойти, чтобы пропустить меня.
L’energumeno rifiutò di spostarsi per farmi passare.
переместить vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
образное (признать потерю своего места или положения)
spostarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: «31 Pentite Finché siete in tempo »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno »-« Non mi pettino mai avendo i capelli corti »
L’energumeno Rifiutò di spostarsi per farmi passare.
перейти за пределы vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
(перейти)
passare oltre vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
Толпа размахивала флагами, когда проезжала машина президента.
пройти мимо [sth] vtr phrasal Insep фразовый глагол, переходный, неразделимый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например, «идти с «[= красиво сочетаются]:» Эти красные туфли не идут с моему платью «. НЕ [S] «Эти красные туфли не подходят к моему платью». [/ S]
образно (боль и т.д .: преодоление) ( figurato )
superare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande»
Натали миновала разочарование рассталась со своим последним парнем, и теперь она намного счастливее.
пройти мимо [sb / sth] vtr phrasal Insep фразовый глагол, переходный, неразделимый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например, » пойти с «[= хорошо комбинировать]:» Эти красные туфли не идут с моим платьем «. НЕ [S] «Эти красные туфли не подходят к моему платью». [/ S]
(пройти мимо)
superare⇒, oltrepassare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande»
passare da, passare oltre vi verbo intransitivo Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
passare accanto a vi verbo intransitivo : un rich дополнительный элемент: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
Томпсон обогнал других бегунов и занял первое место в гонке.
переместить вверх vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «примирить» ]: «После того, как они поссорились, их составило ».
(повышать)
fare carriera vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande «
Сара перешла наверх и теперь работает менеджером по продажам.
Sarah ha fatto carriera e ora è direttrice delle vendite.
essere promosso vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua» 6
Сара — это статус промосса и сегодняшнего дня — это прямая продажа.
переместить вверх vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить ]: «После того, как они поссорились, их составили .»
неформальный (сдвинуть поперек, чтобы освободить место для [sb])
fare posto a vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:» Lava la mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
spostarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto un stesso дополнительный элемент: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
Когда прибыл Пол подняться, чтобы освободить ему место на диване.
Quando arrivò Paul, dovemmo spostarci tutti per fargli posto sul divano.
Всегда в движении adj прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, » высокая девушка »,« интересная книга »,« большой дом ».
неформально (никогда не останавливается)
semper in movimento
Шейла всегда в движении, и у нее никогда не бывает времени, чтобы сесть поболтать.
всегда в движении прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ».
неформальный (много путешествует)
семпер в жиро
Барри всегда в движении, потому что ему приходится много ездить по делам.
плохой ход n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
неформальный (необдуманное действие)
mossa sbagliata, cattiva mossa nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto che accept genere femminile: scrittada, moniteta, aquila
Это был плохой ход — упоминать нового парня Лизы перед бывшим.
stata una mossa sbagliata menzionare il new ragazzo di Lisa davanti al suo ex.
bust a move v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
сленг (иди, оставь)
sparisci inter interiezione : Esclamazione: Perbacco !, dai !, forza !, о нет!
Пора отменить ход, потому что уже поздно.
bust a move v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».«
жаргон, датированный (танец) ( балл )
prendere il ritmo vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un Complemento oggetto:« Lava la mela prima di mangiar la «-» Non mi aspettavo un successo così grande «
Джино нарушает некоторые движения на танцполе.
карьерный рост n существительное : Относится к человеку, месту, вещь, качество и т. д.
(смена профессии)
cambio di carriera nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который предполагает родовое искусство: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
Проработав много лет журналистом, Линда решила сделать карьеру и вернулась в школу.
Dopo aver lavorato per anni come giornalista, Linda ha deciso un cambio di carriera ed è tornata a scuola.
карьерный рост n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(для профессионального успеха)
scelta di carriera nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto che Предполагается, что genre femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Если вы получите степень MBA, это может стать хорошим карьерным шагом, который поможет вам продвинуться по службе.
танцевальное движение n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(движение или шаг в танце)
mossa di ball nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, который предполагает женское начало: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
Стиль хип-хоп заимствовал некоторые танцевальные движения из танца живота.
Il bal hip-hop ha preso certe mosse di bal dalla danza del ventre.
ложное движение n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(движение рассматривается как угрожающее)
mossa falsa nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto che accept genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
false move n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д.
(действие, которое может привести к повреждению) ( errore )
passo falso нм sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который предполагает genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
перейти на v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
неофициальный (поторопитесь)
muoversi⇒, darsi una mossa v rif verbo riferito o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento ogchentite: «31 siete in tempo »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno »-« Non mi pettino mai avendo i capelli corti »
house move n существительное : Относится к человеку, месту, вещи , качество и т. д.
(смена места жительства)
trasloco nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который принимает genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
0
Хуан помогает мне с переездом моего дома, перевозя в своем грузовике мебель.
сделать ход v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».»
неофициально (оставить) ( partire )
mettersi in marcia, mettersi in movimento, mettersi in strada v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
Он устал от этого город, поэтому он решил сделать ход.
Era stanco di questa città, così ha deciso di mettersi в Марсии.
сделать ход v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
образный, неформальный (начало, действие)
iniziare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande «
iniziare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato «-» Dormivo quando mi ha telefonato «-» di qua «
Джейн подумала, что сейчас самое подходящее время, чтобы сделать шаг и открыть собственный ресторан.
Jane pensò che fosse il momento adatto for iniziare e aprire il suo ristorante.
сделать ход [sb] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
неформальный (попытаться соблазнить)
provarci con [qlcn] vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua «
сделать первый ход v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например,« соединить головы »,« подходит к концу.»
(действовать раньше всех)
fare la prima mossa vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:» Lava la mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande
Генерал терпеливо ждал, когда противник сделает первый ход.
Сделай свой ход v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением функционирует как глагол — например, «соединить головы», «заканчиваться».»
(заявите о себе в удобное время)
fare la propria mossa vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:» Lava la mela prima di mangiar la «-» Non mi aspettavo un successo così grande «
сдвинуть в сторону vi + adv
(убраться с дороги)
scansarsi⇒, farsi da parte v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli
Сотрудники полиции просили людей отойти в сторону, чтобы сенатор мог добраться до своей машины.
переехать vi + adv
(переехать, переехать в другое место) ( trasferirsi )
andare via vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un Complemento oggetivo: « Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
Я переехал, когда мне было 18 лет, и переехал жить в город.
A 18 anni sono andato via di casa e mi sono trasferito in città.
отойти vi + adv
(отступление, шаг назад)
allontanarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
Я отошел от огня, потому что он было слишком жарко.
Mi allontanai dal fuoco perché faceva troppo caldo.
переехать [sth] прочь vtr + adv
(разместить на большем расстоянии)
allontanare⇒, spostare lontano vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: » Lava la mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
Мать убрала стакан, вне досягаемости ребенка.
La madre spostò il bicchiere lontano dalla portata della bambina.
вернуться назад vi + adv
(шаг назад, отступление)
tornare indietro, indietreggiare⇒, arretrare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento ogormgetto: «32 quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
Я отошел назад, когда увидел на своем пути ротвейлера.
ritornare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» « Passate pure di qua»
Я вернусь домой после окончания экзаменов.
Tornerò a casa al termine dei miei esami.
переместить [sth] назад vtr + adv
(место в предыдущем местоположении)
rimettere [qlcs] a posto vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: Lava la mela prima di mangiar la «-» Non mi aspettavo un successo così grande «
Мы переместили мебель по бокам комнаты, чтобы создать пространство для танцев. вечеринку, а на следующий день мы вернули ее.
переместить [sth] назад vtr + adv
(сдвиг назад)
riportare indietro vtr подробное транзитное или транзитное место : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la me» di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
spostare di nuovo vtr Подробное транзитное или транзитное место : Verbo che richiede un complemento oggetto:» la mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
Диван нужно отодвинуть назад — там он плохо смотрится.Мария отодвинула свой стул назад, так как он был слишком близко к огню.
подойти ближе vi + adv
(приблизиться друг к другу)
avvicinarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo Che richiede un pronome riferito al soggetto un stesso, ma non дополнительный элемент: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
переместить ближе к [sth / s] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «заканчивается».»
(переместить, чтобы быть ближе к [sth], [sb])
mettersi più vicino a [qlcn] v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
move [sb] vtr + adv
(эмоционально влияет)
commuovere profondamente, toccare profondamente vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di la mela prima di la mangiar» mi aspettavo un successo così grande «
Печальная история старика тронула всех до глубины души.
Le parole che ha pronunciato alla veglia funebre commossero tutti profondamente.
перемещение [sth] вперед vtr + adv
(место ближе к передней части)
спостар [qlcs] in avanti vtr подробное транзитное или транзитное месторасположение : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande»
Чтобы повернуть запас, переместите старый продукт вперед и поместите новый продукт позади это на полке.
Для того, чтобы сделать это быстрее, чем вы можете найти новые и лучшие продукты и индийские новые.
свободно перемещаться vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(иметь неограниченное движение)
muoversi liberamente v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi in temps» Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
Для выполнения этого упражнения вам нужно найти большое пространство, где вы можете свободно перемещаться.
свободно перемещаться vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она, , шутит, ». «Он прибыл ».
(имеют право пересекать границы)
spostarsi senza restrizioni v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Finchévi ggetto темп »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno »-« Non mi pettino mai avendo i capelli corti »
Граждане Европейского Союза имеют право свободно перемещаться между странами-членами.
I cittadini dell’Unione Europea hanno il diritto di spostarsi senza restrizioni all’interno dei paesi members.
переместить небо и землю v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
образный (делать все, что в его силах)
fare l’impossibile vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande»
Если бы я мог, я бы сдвинул небеса и землю, чтобы он снова выздоровел.Я переверну небо и землю, чтобы достичь своих целей.
Farei l’impossibile pur di vederlo star bene di nuovo. Farò l’impossibile per raggiungere i miei traguardi.
( figurato )
smuovere mari e monti vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la mela prima di mangiar la mi aspettavo un successo così grande «
Se potessi, smuoverei mari e monti per farlo guarire.Smuoverò mari e monti для raggiungere i miei traguardi.
переезд vtr + n
(сменить место жительства)
trasferirsi⇒ v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non unplemento: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
cambiar casa Transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande»
Мы переезжаем, поэтому мы нужно все упаковать в коробки.
Stiamo cambiando casa, perciò dobbiamo sistemare tutto negli scatoloni.
перейти к убийству v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
неформальный, образный (приготовьтесь к поражению [sb])
финальный аттакко нм sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который принимает genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno , dolore
Боксер видел, что его противник утомлен, поэтому он подошел для убийства.
перемещать стойки ворот, перемещать стойки ворот v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
образный (изменить правила)
cambiare le regole vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande «
Когда органы управления образованием продолжают перемещать стойки ворот, учителям трудно эффективно преподавать.
пройти через [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
(путешествие по месту)
аттракционов⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande «
Армия в настоящее время движется через лес по пути в город.
Al momento l’esercito sta Attraversando il bosco nel suo percorso verso la città.
move [sb] to action v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
(мотивировать к выполнению [sth])
spingere⇒, motivare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — Не mi aspettavo un successo così grande «
Новости о голоде побудили Джеймса к действиям, и он решил сделать пожертвование на благотворительность.
move [sb] to tears v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
(заставить плакать от эмоций)
far piangere⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Non mi aspettavo un successo così grande «
Печальный финал фильма тронул Кэти до слез.
двигаться в сторону [sth / sb], двигаться в сторону vi + prepare
(подходить, приближаться)
avvicinarsi a v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un Pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti
Когда мы двигались к стадиону, мы слышали возгласы толпы.
двигаться в сторону [sth], двигаться в сторону vi + prepare
образно (склоняться к)
andare verso vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
Все большее количество предприятий переходят на облачные вычисления.
двигаться к выполнению [sth], двигаться к v expr глагольному выражению : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «подходит к концу.»
образный (склоняется к)
passare a vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
Все больше компаний продвигаются к тому, чтобы разрешить своим сотрудникам работать из дома в определенные дни.
Не двигаться vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она » анекдоты .»» Он прибыл . «
(тихо)
stare fermo vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
Не двигайтесь, иначе змея вас укусит.
Stai fermo, se no il serpente ti morde!
non muoversi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — « mi pettino mai avendo i capelli corti «
Non muoverti, se no il serpente ti morde!
on the move adj прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « девушка ростом », « интересная книга », « большой дом ».»
неформальный (беспокойный, мобильный)
andare da un posto all’altro vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
После ограбления банка он постоянно находился в движении, пытаясь уклониться от властей.
Dopo la rapina in banca, andava continueamente da un posto all’altro tentando di sfuggire alla polizia.
в движении adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение — например, «приходи быстро », « очень редко», «происходит сейчас , «» падение вниз «.
неформальный (передвижение) ( essere presente )
в giro avv avverbio : Descrive o specifica il migato di un verbo, di una frase, o di disorso: «Sostammo brevemente «-» Ho tirato la palla lontano «
Будьте осторожны; львы в движении.
Attenzione là fuori, ci sono i leoni in giro.
в движении adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение — например, «приходи быстро », « очень редко», «происходит сейчас , «» падение вниз «.
(во время движения)
в движении avv avverbio : Descrive o specifica il migrant di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: «Sostammo brevemente » — «Ho tirato la palla lontano «
Мой смартфон позволяет мне следить за электронной почтой в дороге.
Миллионный смартфон, который позволяет обновлять сообщения с электронной почтой, когда он находится в движении.
начальный ход n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(шахматы: первая игра)
mossa d’apertura nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto che accept genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
начальный ход n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.
figurative (первое действие)
prima mossa nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который предполагает женское начало: scrittrice, aquila, lamp00027587it27587it
Пол ждал, пока его бизнес-соперник сделает первый ход, чтобы он знал, в чем заключалась ее стратегия.
Paul attese che la sua rivale in affari facesse la prima mossa per capirne la Strategia.
положите ходы на [sb], положите ход на [sb] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», подошел к концу.»
США, неформальный (сексуальные домогательства)
provarci con [qlcn] vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua «
farsi avanti con [qlcn] v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non uncomplemento oggetite:» finché siete in tempo »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno »-« Non mi pettino mai avendo i capelli corti »
smooth move n существительное : Относится к человеку, месту, вещь, качество и т. д.
([sth] сделано с умением)
mossa scaltra nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, который предполагает женское начало: scrittrice, aquila, lampada, monetà632
неправильный ход n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
неформальный (ошибка)
mossa sbagliata nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto che accept genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
errore nm sostantivo maschile : Identifica un essere unconcepts : medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
Сказать мне последовать его совету было определенно Это неправильный ход.Теперь я понимаю, что покупка новой машины была неправильным шагом.
Dirmi di seguire il suo consiglio è stata una mossa sbagliata.
Realizzo Solo или Che comprare la macchina nuova è stato un errore.
‘ move ‘ si trova anche in questi elementi:
Nella Описание на английском языке:
Italiano:
переместить или отодвинуть что-то от себя или назад — синонимы и родственные слова
отступить
фразовый глагол
отойти назад, чтобы уйти дальше от чего-то
отойти
фразовый глагол
отойти от кого-то или что-то
отклонить
глагол
, если что-то отклоняется, или если оно отклоняется, оно начинает двигаться в другом направлении, обычно потому, что оно что-то ударило
отсоединитесь (от)
фразу
, чтобы отойти от кого-то
отклонить
глагол
, чтобы что-то переместилось или двинулось в другом направлении
удвоить назад
фразовый глагол
повернуть и вернуться в том направлении, откуда вы пришли
оттянуть
фразовый глагол
отойти от человека или разместить
вернуться назад
фразовый глагол
переместить так, чтобы вы оказались позади кого-то или чего-то
развернуть
фразовый глагол
если группа людей расходится веером, они движутся вперед и в стороны по прямой
вилка
глагол
британский повернуть и следовать по одной из частей, на которые дорога, тропа или река делятся на
jink
глагол
Britishinformal to быстро изменить направление, обычно для того, чтобы кого-то или что-то избежать
уступить место (для)
фраза
, чтобы отойти, чтобы кто-то или что-то смог пройти мимо вас
отойти / отойти в сторону
фраза
отойти от кого-то или чего-то , или отодвинуть что-то или кого-то от вас
оторвать
фразовый глагол
, чтобы начать движение в другом направлении от людей или транспортных средств, с которыми вы находитесь
отодвинуть
фразовый глагол
, чтобы отодвинуть свое тело от того, кто держит вас или касается вас
отскок
глагол
, чтобы ударить по поверхности, а затем снова быстро вернуться назад
отступить
глагол
, чтобы отойти от высокого по int или level
отступить
глагол
отойти дальше
шагнуть в сторону
глагол
быстро отойти в сторону
отступить
фразовый глагол
отойти от чего-либо или стоять на расстоянии от чего-то, особенно от чего-то опасно
отклонить
глагол
если что-то, например, транспортное средство, отклоняется, или если вы отклоняете его, оно внезапно меняет направление, чтобы избежать кого-то или чего-то
поверните
глагол
, чтобы изменить направление, в котором вы движетесь или путешествуете
повернуть
глагол
, чтобы что-то изменило направление, в котором оно движется
блуждать
глагол
, чтобы уйти от того места, где вы обычно находитесь или где люди ожидают вас
Перенесите контент на новый Mac
Используйте Помощник по миграции, чтобы скопировать все свои документы, приложения, учетные записи пользователей и настройки на новый Mac с другого компьютера.
Помощник по миграции копирует все ваши файлы со старого Mac на новый Mac, поэтому вам не нужно копировать их вручную.
Приготовьтесь
Установите все доступные обновления программного обеспечения на оба компьютера.Если на вашем старом Mac не используется OS X Lion или более поздняя версия, а на новом Mac не используется OS X Mavericks или более поздняя версия, следуйте инструкциям по миграции Mountain Lion.
Если оба компьютера используют macOS Sierra или более поздней версии, разместите их рядом друг с другом и включите Wi-Fi. Если один из них использует OS X El Capitan или более раннюю версию, убедитесь, что оба находятся в одной сети.
На старом Mac выберите меню «Apple» > «Системные настройки», затем нажмите «Общий доступ». Убедитесь, что имя отображается в поле «Имя компьютера».
Воспользуйтесь помощником по миграции
Теперь вы готовы использовать Ассистент миграции для переноса файлов со старого Mac на новый.
На вашем новом Mac
Откройте Помощник по миграции, который находится в папке «Утилиты» папки «Приложения». Затем нажмите «Продолжить».
Когда вас спросят, как вы хотите перенести информацию, выберите вариант переноса с Mac, резервной копии Time Machine или загрузочного диска.Затем нажмите «Продолжить».
На старом Mac
Откройте Помощник по миграции и нажмите «Продолжить».
Когда вас спросят, как вы хотите перенести информацию, выберите вариант переноса на другой Mac. Затем нажмите «Продолжить».
На вашем новом Mac
Когда вас попросят выбрать Mac, резервную копию Time Machine или другой загрузочный диск, выберите другой Mac.Затем нажмите «Продолжить».
На старом Mac
Если вы видите код безопасности, убедитесь, что это тот же код, что и на вашем новом Mac. Затем нажмите «Продолжить».
На вашем новом Mac
Выберите информацию для передачи. В этом примере John Appleseed — это учетная запись пользователя macOS. Если его имя совпадает с именем учетной записи, уже существующей на вашем новом Mac, вам будет предложено либо переименовать старую учетную запись, либо заменить ее на новом Mac.Если вы переименуете, старая учетная запись будет отображаться как отдельный пользователь на вашем новом Mac с отдельной домашней папкой и логином. При замене старая учетная запись будет удалена, а затем заменена учетной записью на вашем новом Mac, включая все, что находится в его домашней папке.
Нажмите «Продолжить», чтобы начать передачу. Для выполнения крупных переводов может потребоваться несколько часов.
После завершения Migration Assistant войдите в перенесенную учетную запись на своем новом Mac, чтобы просмотреть ее файлы.
Если вы не оставляете свой старый Mac, узнайте, что делать, прежде чем продавать, отдавать или обменивать старый Mac.
Дата публикации:
Могу ли я позволить себе съехать?
Переезд из родительского дома — поворотный момент и важное решение, которое необходимо принять.Самый большой вопрос, который вам нужно задать перед принятием решения, конечно же: «Могу ли я позволить себе съехать?» Вы можете быть готовы, но ваше время в одиночестве может быть недолгим, если вы не стабильны в финансовом отношении.
Мы разберем, сколько стоит переехать самостоятельно, чтобы вы могли приступить к составлению бюджета. Просматривая заранее все расходы, вы можете определить, как позволить себе выезд и готовы ли вы сэкономить немного больше.
Сколько я должен потратить на аренду?
Рассматривая размер арендной платы, которую вы можете себе позволить, руководствуйтесь следующим практическим правилом: арендная плата не должна превышать 30% вашего годового дохода.
Чтобы узнать, сколько вы можете себе позволить, умножьте ежемесячную получаемую на руки зарплату на 0,3 . Возвратная зарплата должна быть вашим чистым доходом после уплаты налогов. Посредством небольшой математики вы можете увидеть, сколько 30% вашего дохода будет в месяц.
Если вы зарабатываете 30 000 долларов в год, ваша заработная плата, вероятно, составит около 1900 долларов в месяц (в зависимости от вашей налоговой ставки). Это означает, что максимальная сумма, которую вы должны платить за аренду, составляет 570 долларов в месяц.
Не можете найти такую дешевую квартиру? Подумайте о поиске соседа по комнате.
Сколько денег мне нужно, чтобы съехать?
Сколько стоит съезд? Точные затраты будут зависеть от того, где вы двигаетесь, количества вещей, которые вы будете перемещать, и расстояния, на которое вы будете перемещаться. Ваши потребности также будут учитываться при переходе бюджета, чтобы выяснить, нужно ли вам покупать новые вещи или нет.
Фактические расходы на переезд
Это расходы, связанные с арендой грузовика, доставкой коробок и упаковочной ленты, оплатой грузчиков или покупкой пива и пиццы для ваших друзей, которые помогут.
Пример затрат
Грузовик U-Haul от студии до одной спальни, который переедет из Чаттануги в Нэшвилл, штат Теннесси, 18.09.20
$ 102
Комплект передвижных ящиков U-Haul для 1-2 спален
200 долларов США
Две большие пиццы и пиво
$ 30
Общая сумма: 332 долл. США
Вклады
Скорее всего, вам придется заранее внести арендную плату как минимум за один месяц (так что, по сути, вам потребуется арендная плата за два месяца при заселении).Возможно, вам также придется внести залог в энергетическую компанию и других поставщиков коммунальных услуг, в зависимости от политики компании и вашего кредита.
Текущая сумма: 2 783 долл. США
Сборы за подачу заявления
Некоторые домовладельцы могут взимать плату за проверку биографических данных при подаче заявления. Эти сборы могут варьироваться от 35 до 75 долларов на человека. В нашем примере мы будем использовать среднюю стоимость.
Пример затрат
Средняя плата за подачу заявления и справку по состоянию на 2020 год
$ 55
Промежуточная сумма: 2 838 долларов США
Плата за подключение
Многие коммунальные и кабельные компании также взимают плату за установку или подключение для новых клиентов.
Пример затрат
Плата за подключение к сети
$ 15
Стоимость подключения кабеля
$ 30
Промежуточная сумма: 2 883 долл. США
Уход за газоном
Если вы переезжаете в арендованный дом вместо квартиры, ваш домовладелец может потребовать, чтобы вы позаботились о дворе. Это означало бы купить косилку и, возможно, другие инструменты для улицы.
Пример затрат
Подержанная косилка с толкателем от Craigslist в Нэшвилле, Теннесси, по состоянию на 18.09.20
$ 65
Промежуточная сумма: 2 948 долларов США
Все необходимое для вашей первой квартиры
Если вы занимаетесь первым местом, есть много вещей, которые вам придется покупать впервые.Подумайте: мебель, посуда, шторы, чистящие средства, набор инструментов и, возможно, бытовые приборы, такие как стиральная машина и сушилка.
Текущая сумма: 3718 долларов США
Плата за домашнее животное
Если вы планируете переехать с животным, вам, вероятно, придется внести дополнительный залог в размере не менее 150 долларов США, а также вы можете рассчитывать, что ваша арендная плата будет увеличиваться как минимум на 50 долларов в месяц. Некоторые домовладельцы требуют и залог, и аренду домашнего животного, в то время как другие просят только то или другое.
Пример затрат
Средний залог за питомца на 18.09.20
350 долларов США
Средняя аренда домашнего животного в месяц на 18.09.20
$ 60
Общая сумма: 4 128 долларов США
Утилиты
Если вы жили с родителями, возможно, вас не просили внести свой вклад в оплату коммунальных услуг.Эти расходы всегда будут включать воду, электричество или газ. В зависимости от того, где вы живете, вам также может потребоваться заплатить за мусор и канализацию.
Пример затрат
Среднемесячный счет за воду в Нэшвилле, Теннесси, по состоянию на 2019 год
$ 12
Средний счет за электроэнергию в Нэшвилле, штат Теннесси, по состоянию на 2019 год
160 долларов США
Промежуточная сумма: 4300 долларов США
Продовольственные товары и принадлежности
Когда вы впервые переедете в новый дом, вам нужно будет запастись необходимыми принадлежностями.Эти расходные материалы могут включать в себя текущие расходы, такие как продукты, но вам также понадобятся некоторые предметы, такие как метлы и швабры, которые вы можете купить один раз и использовать часто. Эти расценки приведены для Нэшвилла, но посмотрите калькулятор стоимости жизни MYMOVE, чтобы узнать цены в вашем городе.
Текущая сумма: 4327,14 долларов США
Итак, сколько стоит съехать?
В нашем примере сценария ответ на вопрос «сколько стоит съехать?» составляет всего 4500 долларов.Имейте в виду, что общая сумма может сильно различаться в зависимости от того, что вы берете с собой, куда вы переезжаете и есть ли у вас домашние животные или соседи по комнате.
Возможно, вы все еще задаетесь вопросом: «Могу я съехать?» С такой высокой ценой может показаться трудным быстро собрать такие деньги. Чтобы понять, как позволить себе переместить его, важно выяснить все, что вам нужно, и заранее составить бюджет. Дайте себе как минимум четыре месяца на то, чтобы спланировать переезд и сэкономить деньги, а также всегда учитывайте неожиданные расходы.
В зависимости от того, куда вы переезжаете, изучите точную стоимость. Позвоните в местную энергетическую компанию, чтобы узнать, сколько вам потребуется для депозита и какой может быть ваша средняя ежемесячная плата. Чем больше исследований вы проведете на несколько месяцев вперед, тем меньше у вас будет финансовых проблем, когда придет время переезжать.
Нижняя строка
В целом переезд стоит дорого и требует много работы. Тем не менее, когда вы приближаетесь к переезду, имея достаточно времени для планирования и бюджета, это упрощает весь процесс.Перед переездом подумайте о предварительных и текущих расходах, которые будут частью вашего бюджета. Изучите эти расходы в зависимости от того, где вы будете жить, и составьте точный бюджет. Всегда откладывайте немного дополнительно на случай непредвиденных расходов и чрезвычайных ситуаций. При тщательном планировании вы сможете почувствовать себя в новом доме, оставаясь при этом комфортными и счастливыми.
Часто задаваемые вопросы
Сколько денег мне следовало накопить, прежде чем переехать?
Средняя стоимость переезда может составлять от 1000 до 5000 долларов.Стоимость будет зависеть от ваших потребностей, места, куда вы переезжаете, и того, сколько вещей вы берете с собой. Не забудьте сэкономить на авансовых расходах на переезд, а также на проживание в течение трех месяцев, чтобы покрыть чрезвычайные ситуации.
Что мне делать, если я не могу позволить себе съехать?
Если вы не можете позволить себе съехать прямо сейчас, проявите терпение и усердие. Оцените свои доходы и расходы и составьте бюджет, который поможет вам сэкономить то, что вам нужно. Создайте график и придерживайтесь его.В зависимости от вашего дохода и расходов вы можете накопить достаточно средств в течение нескольких месяцев.
Как мне узнать, готов ли я съехать?
Хотя все по-разному, переезд обычно может быть эмоциональным процессом. Трудно принять изменения, даже если они хорошие. Вы можете чувствовать себя неуверенно, но вы поймете, что готовы уйти, когда почувствуете себя более взволнованным и комфортно приняв решение.
Какие предметы первой необходимости мне понадобятся для моей первой квартиры?
Для вашей первой квартиры потребуется много предметов первой необходимости и продуктов, в том числе:
Моющие средства
Кухонные принадлежности и столовые приборы
Мебель
Украшения
Скобы для кладовой, такие как специи
Для более подробного списка ознакомьтесь с нашим Контрольным списком для первой квартиры
Где найти недорогую квартиру или дом в аренду?
Чтобы найти доступную квартиру, вы можете использовать различные веб-сайты, такие как Zillow и Apartmentfinder, чтобы увидеть новые объявления, соответствующие вашему бюджету.