НОСИТЕЛИ РУССКОГО ЯЗЫКА — Переселение в Россию вне госпрограммы — Переселение
Федеральным законом от 20.04.2014 № 71-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О гражданстве Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации» добавлено еще одно основание для упрощенного порядка получения гражданства Российской Федерации.
Так, теперь гражданство Российской Федерации могут получить иностранные граждане, признанные носителями русского языка, для того, чтобы претендовать на получение этого статуса, необходимо подтвердить владение русским языком и повседневное использование его в семейно – бытовой и общественных сферах, а также, что немаловажно, документально подтвердить, что иностранные граждане, претендующие на получение статуса носителя русского языка, либо их родственники по прямой восходящей линии постоянно проживают или ранее постоянно проживали на территории Российской Федерации либо на территории, относившейся к Российской Империи или СССР в пределах государственной границы Российской Федерации.
Оценивают качество владения русским языком специально созданные в органах ГУВМ МВД комиссии по признанию иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка, в которые включены не только сотрудники ГУВМ, но и представители научных, образовательных организаций субъектов. В рамках работы комиссий оценивается возможность иностранного гражданина понимать и интерпретировать тексты на русском языке на любую тематику, умение свободно использовать его в разговорной речи и т.д.
Документальным подтверждением факта проживания иностранного гражданина или егородственников по прямой восходящей линии на территории РФ, на территории, относившейся к Российской Империи или СССР в пределах государственной границы Российской Федерации могут выступать следующие документы: вид на жительство иностранного гражданина на территории РФ, выписка из домовой книги, копия поквартирной карточки, документ, содержащий сведения о постановке лица на воинский учет, военный билет, архивные справки, копии документов Архивного фонда и т.
Кроме того, иностранный гражданин должен подтвердить родство с указанными родственниками посредством предоставления свидетельства о рождении или свидетельства об усыновлении и документов (или архивных выписок таких документов), подтверждающих смену собственной фамилии и указанных родственников, в случае смерти родственника – свидетельство о смерти.
По результатам заседания комиссии заявителю выдается решение о признании носителем русского языка либо об отказе в предоставлении указанного статуса. В случае отказа в предоставлении заявителю статуса носителя русского языка он вправе повторно обратиться с заявлением, но не ранее, чем по истечении одного года после принятия отрицательного решения.
Решение комиссии о признании иностранного гражданина носителем русского языка позволит ему подать документы сразу на вид на жительство, минуя стадию получения разрешения на временное проживание, а после получения вида на жительство получить гражданство РФ в упрощенном порядке.
При подаче пакета документов на вид на жительство заявитель должен предоставить документ полномочного органа иностранного государства, подтверждающий обращение данного гражданина с заявлением об отказе от имеющегося гражданства.
Важно! Срок рассмотрения заявления о выдаче вида на жительство для категории иностранных граждан, получивших статус носителя русского языка, составляет 2 месяца. Сам вид на жительство для указанных лиц выдается на 3 года и не может быть продлен.
После получения носителем русского языка вида на жительство в Российской Федерации гражданин вправе сразу обратиться с заявлением о приеме в гражданство в упрощенном порядке. При подаче заявления необходимо подтвердить наличие законного источника средств к существованию и предоставить сведения об отсутствии у заявителя на день подачи пакета документов гражданства иностранного государства, либо документально подтвердить невозможность отказа от него.
Срок рассмотрения заявления о приеме в гражданство для носителей русского языка составляет три месяца с момента приема заявления.
Важно! Процедура приема в гражданство для носителей русского языка занимает три месяца, но только после оформления вида на жительство и полного выхода из имеющегося гражданства.
Источник: http://гражданство.рф
Пресс-служба Россия в Кыргызстане
КВОТА НА РВП
Заявление на квоту
Перечень документов на квоту
РВП
Перечень док-тов на РВП (без визы)
Перечень док-тов РВП (виза)
Перечень док-тов на РВП для ребенка
Перечень док-тов для ежегодной перерегистрации РВП
Квитанция на оплату госпошлины за РВП
Заявление на РВП
Приложение к заявлению на РВП о родственниках
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО
Перечень док-тов для ВнЖ (общий)
Перечень док-тов для ВнЖ (Беларусь)
Перечень док-тов для ежегодной перерегистрации ВнЖ
Перечень док-тов для продления ВнЖ
Квитанция на оплату госпошлины за ВнЖ
Заявление на ВнЖ
ГРАЖДАНСТВО РФ
Перечень док-тов на гражданство
Перечень док-тов на гражданство ребенку
Отказ от имеющегося гражданства (образец)
Квитанция на оплату госпошлины за гражданство
Квитанция на оплату госпошлины за паспорт РФ
Заявление на гражданство
Приложение к заявлению на гражданство о родственниках
НОСИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
Перечень документов для получения статуса носителя русского языка
Закон о гражданстве РФ для носителей русского языка рассмотрен в первом чтении
Государственная Дума рассмотрела в первом чтении правительственные поправки в закон о гражданстве РФ. Теперь русскоязычным соотечественникам станет проще получить российский паспорт. «Мы должны помочь людям, которые стремятся воссоединиться со своей исторической Родиной – Россией, а не ставить на их пути бюрократические препоны», — сообщил ONF.RU глава думского комитета по культуре, сопредседатель Центрального штаба ОНФ Станислав Говорухин.
Законопроект упростит процедуру и сократит сроки рассмотрения заявлений о получении гражданства РФ от соотечественников. В документе уточняется, что под упрощенную процедуру подпадут именно носители русского языка, родственники которых по прямой восходящей линии ранее проживали на территории РФ, в том числе на территории, относившейся к Российской империи или СССР, при условии их переезда на постоянное место жительства в Россию и отказа от подданства иностранного государства. Вышеописанные факты будет проверять специальная комиссия, которая сейчас формируется на базе Федеральной миграционной службы. Претенденты на получение гражданства также должны будут пройти специальное собеседование для подтверждения того, что они являются носителями русского языка.
Выбор российского гражданства как единственного предоставляет право проживающим на территории Российской Федерации иностранцам получить паспорт РФ в упрощенном порядке без соблюдения специальных требований — непрерывного пятилетнего проживания на территории России на основании вида на жительство и подтверждения владения русским языком на необходимом уровне.
«Россия на своем историческом пути всегда была точкой притяжения не только различных территорий, но и людей, — добавил Говорухин. — В этом заключается ее исторический путь – не разделять, как это делают некоторые политические силы, а объединять. И тот законопроект, который сегодня обсуждался в Госдуме, является более чем актуальным».
УВМ МВД по Республике Крым информирует об изменениях в законодательстве, регламентирующем приобретение гражданства РФ
Президентом Российской Федерации с целью обеспечения простоты, прозрачности процедур и понятности условий приобретения гражданства РФ подписано три федеральных закона, вступающих в силу в июне-июле 2020 г.
17 июня 2020 года в силу вступает Федеральный закон от 18 марта 2020 г. № 58-ФЗ «О внесении изменений в статью 33.1 Федерального закона «О гражданстве РФ», который изменит процедуру проведения собеседования с претендентами на получение статуса носителя русского языка и упростит для граждан Украины и Белоруссии, свободно владеющих русским языком, прохождение данной процедуры, освободит их от прохождения собеседования в комиссиях по признанию иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка.
Во исполнение требований части 2.1, которой дополнена статья 33 1 Федерального закона от 31 мая 2002 г. № 62-ФЗ «О гражданстве РФ»[1], МВД России разработан и утвержден в Минюсте России приказ от 16 апреля 2020 № 227 «Об организации работы Комиссии по признанию иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка». Настоящий приказ вступает в силу с 17 июня 2020 года.
Внесенными изменениями и требованиями вышеуказанного Приказа предусмотрено, что при приеме от соискателей статуса носителя русского языка — граждан Республики Белоруссия и граждан Украины, свободно владеющих русским языком, установленной формы заявление и необходимых документов, уполномоченными должностными лицами ОВД с заявителем проводится беседа, а по ее результатам составляется акт, который вместе с заявлением и другими документами будет передаваться на рассмотрение Комиссии.
Указанным приказом предусмотрено, что при предоставлении соискателем статуса носителя русского языка документов, подтверждающих изучение русского языка и (или) владение им, беседа прекращается.
В соответствии с требованиями пункта 10 Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства РФ, утвержденного Указом Президента РФ от 14.11.2002 № 1325, такими документами являются:
— документ установленного образца (его дубликат), подтверждающий получение образования (не ниже основного общего образования) на территории государства, входившего в состав СССР, до 1 сентября 1991 г., либо документ об образовании (его дубликат) или документ об образовании и о квалификации установленного образца (его дубликат), подтверждающий получение образования на территории РФ после 1 сентября 1991 г.;
— документ об образовании, выданный на территории иностранного государства, в котором русский язык является одним из государственных языков (для граждан этого государства).
Кроме этого, указанным законом введено такое понятие как единые критерии признания иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка, порядок разработки, использования и хранения контрольных измерительных материалов, используемых при проведении комиссией собеседования с иностранным гражданином или лицом без гражданства, требования к режиму защиты таких материалов, порядку и условиям размещения содержащейся в них информации в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» (претендент на получение статуса носителя русского языка сможет предварительно, в сети «Интернет» — на официальном сайте ГУВМ МВД России, ознакомиться с информацией, содержащейся в контрольных измерительных материалах, что позволит ему более качественно подготовиться к собеседованию).
Примечание:
Основания, условия, порядок и перечень необходимых документов для прохождения процедуры признания иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка остались неизменны и определены требованиями статьи 33.1 ФЗ-62 и пунктами 16.1 — 16.7 Положениям 1325.
Требованиями статьи 33.1 ФЗ-62, установлено, что:
Иностранный гражданин или лицо без гражданства по результатам собеседования, проведенного с ними комиссией по признанию иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка, могут быть признаны носителями русского языка, то есть лицами, владеющими русским языком и повседневно использующими его в семейно-бытовой и культурной сферах, в случае, если данные лица либо их родственники по прямой восходящей линии постоянно проживают или ранее постоянно проживали на территории Российской Федерации либо на территории, относившейся к Российской империи или СССР, в пределах Государственной границы Российской Федерации.
Пунктами 16.1 — 16.7 Положения № 1325 определен перечень необходимых документов (документы, подтверждающие факт их (их родственников) постоянного проживания на соответствующей территории (выписку из домовой книги, копию поквартирной карточки, документ, содержащий сведения о постановке на воинский учет, военный билет или иной документ и т.д.).
17 июня 2020 г. вступает в силу Федеральный закон № 63-ФЗ «О внесении изменений в статьи 35 и 41 Федерального закона «О гражданстве Российской Федерации», устанавливающий сокращение с шести до трех месяцев срока рассмотрения заявлений о приеме в гражданство РФ в упрощенном порядке, поданных на территории России.
В тоже время, данным законом предусмотрено, что в случаях необходимости уточнения фактов, свидетельствующих о наличии оснований для отклонения заявлений (пункты «а» — «в», «е» части 1 статьи 16 ФЗ-62), указанный срок может быть продлен, но не более чем на три месяца.
24 июля 2020 г. вступает в силу Федеральный закон от 24 апреля 2020 г. № 134-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О гражданстве РФ» в части упрощения процедуры приема в гражданство РФ иностранных граждан и лиц без гражданства», направленный на улучшение условий порядка приобретения российского гражданства в упрощенном порядке согласно требованиям статьи 14 ФЗ-62 для лиц:
— являющихся гражданами Украины, Республик Беларусь, Молдова и Казахстан;
— проживали и проживают в государствах, входивших в состав СССР, и не получили гражданство этих государств;
— для иностранных граждан и лиц без гражданства, состоящих в браке с гражданином РФ, проживающим на территории России, и имеющих общих детей.
Кроме этого, внесенные изменения обусловили:
— исключение возможности обращения с заявлением о приеме в российское гражданство в упрощенном порядке за пределами РФ иностранных граждан, имеющих родителей — граждан РФ, проживающих на ее территории;
— исключение условия о постоянном проживании на территории РФ со дня получения вида на жительство и до дня обращения с заявлениями о приеме в гражданство РФ в течение пяти лет непрерывно;
— исключение для соискателей российского гражданства условия о подтверждении наличия законного источника средств к существованию и требования об отказе от имеющегося у них иного гражданства.
Управление по вопросам миграции МВД по Республике Крым
гражданство РФ по браку
Я уезжаю в Россию на год, и если бы я нашел действительно хорошую девушку (не золотоискательницу), было бы правильным испытанием для отношений спросить ее, можем ли мы остаться в России? Иностранцам, желающим получить российское гражданство, должно быть не менее 18 лет. Знает ли кто-нибудь, действует ли эта программа, если я инвестирую в банк? Как лучше всего это сделать? Есть ли шанс получить гражданство, или все штампы в паспорте строго контролируются? Она часто пишет статьи о здоровье и фитнесе в онлайн-журнале EDGE Publications и имеет степень бакалавра искусств по английскому языку Университета Святого Иосифа.Привет r / russia! Для меня это хорошие новости, спасибо за информативную статью (как обычно). Бруней, Куба) иностранец может получить гражданство только через брак. Я камерунец, который жил и учился в России более десяти лет … Хмм, вам нужно изучить различные культурные аспекты этого.

























вопросов терминологии и измерения уровней владения языком
www.ccsenet.org/ass Asian Social Science Vol. 11, № 14; 2015
127
и RAON мы склоняемся к личным отношениям между учащимся / говорящим и языком как сгенерированной
концентрации национального сознания / мировосприятия и носителем этнокультурного содержания.В конце
вам будут показаны все компоненты коммуникативных компетенций, в то время как учащийся / спикер представляет
сам. Это может быть либо «Привет, я Даниэль», либо «Добрый день, меня зовут Даниэль Вильфридович», или даже «Меня
зовут Даниэль. Мне очень приятно познакомиться с вами»…
4. Обсуждение
Многие ученые занимались проблемами соотношения этнической культуры и самого языка.
идеи А.v. Гумбольдт получил наибольшую известность. «Изучение языка открывает для нас, помимо его использования как
, аналогию между человеком и миром в целом и между каждой нацией, которая определенно выражает себя на языке
» (Гумбольдт, 1964, с. 348 ). Согласно идеям Гумбольдта, любой язык — это
наследие, хранилище национального духа, культуры, это «объединенная интегрированная духовная национальная энергия, чудесным образом запечатленная в определенных звуках
», «ни одно понятие не может существовать без языка или какого-либо предмета может быть доставлено
нас к нашему пониманию без него »(Gumboldt, 1964, p.349). «Для каждого языка существует уникальное мировоззрение.
человек живет в окружении субъектов, может чувствовать их так, как их описывает язык. Каждый язык
образует круг вокруг нации, к которой он принадлежит, и оставить это круг возможен, когда человек входит в круг
другого языка »(Гумбольдт, 1964, с. 80), поэтому« различия между языками представляют собой
нечто большее, чем просто вариации знаков. Фактически, разные языки в их сущность и влияние на
знаний и чувств, на самом деле являются различными мировоззрениями »(Гумбольдт, 1964, с.370). Этот вопрос получил дальнейшее развитие
в России в XIX веке и особенно в последние десятилетия как в русской, так и в зарубежной лингвистике
. Согласно Рафиеану и др., «Знакомство с культурными особенностями
целевого языкового сообщества и их осведомленность о различиях между исходным языком и культурными особенностями целевого языка
действительно облегчает понимание учащимися целевого языка» ( Рафиян
и др., 2013, с. 131) .Иными словами, «язык, определяя тип сознания, предопределяет установку
обучающегося (мы берем ситуацию, когда русский язык является языком общения старшего поколения)» (Берсенева,
Кудрявцева, 2013, с. 182). «Как иммигрант…. знакомство с официальным языком, который является чрезвычайно ценным и важным инструментом коммуникации, было определяющим фактором в процессе аккультурации »
(Имберти, 2007, стр. 71):
Если изложить вышесказанное в таблице, то получим:
Таблица 1. Уровни европейского языкового портфеля для носителей языка как иностранного: A1 — C2
и выделенные уровни по субъективному отношению носителя языка к языку: RAAN,
RANN (RAN и RAF обычно становятся объективными, соответствующими индивидуальной биографии носителя языка
)
Уровни европейского языкового портфеля для
носители языка как иностранный: A1 — C2
Уровни, определяемые в соответствии с субъективным
отношением носителя языка к языку: RAAN,
RANN (RAN и RAF обычно становятся объективными
, соответствующими индивидуальной биографии носитель языка
)
Прежде всего, необходимы уровни языковой составляющей
коммуникативной компетенции ired; остальные
компоненты не учитываются при тестировании
Уровни социокультурной, этнокультурной и
I-компонент коммуникативной компетенции принимаются во внимание
учитываются
Знание языковых правил и стандартов речи Навыки ситуативного использования языка в контексте
культуры носителей языка.
Обучение и самообучение. Изучение языка по
моделям / схемам, стандартам
Обучение (самообразование) и / или обучение. Ознакомление
и / или изучение языковых образцов / шаблонов
Мотивация внешней среды (учеба, работа, статус,
и т. Д.).
Внутренняя и внешняя мотивация.
Оценка / оценка словарного запаса, грамматики, письма,
чтения, аудирования, разговорной речи.
Возможное разделение на компоненты и их
оценка / выставление оценок
Оценка или сложное неделимое отношение к языку
через глубокое знание культуры (процесс объективации
происходит через оценочные задания,
курс и результаты общения со всеми
участниками в конкретной ситуации)
Знание языковых норм является первичным Чувство языка первично
Язык как цель Язык как инструмент
Объективные оценки Субъективная самооценка
Русский язык в качестве теста по иностранному языку
Российская государственная система тестирования иностранных граждан по русскому языку как иностранному — федеральная программа, созданная в 1998 году. Эта система является ассоциированным членом ALTE (Европейской ассоциации языкового тестирования) и представлена в Международной ассоциации оценки образования (IAFA) и других зарубежных организациях. Стандарт тестирования по русскому языку как иностранному соответствует международным требованиям. Система тестирования по русскому языку как иностранному позволяет определить и сертифицировать уровень владения русским языком как иностранным вне зависимости от места, времени и формы обучения
Кубанский государственный университет — региональный представитель Российской государственной системы тестирования на Юге России с 2000 года.
Высококвалифицированные специалисты организуют тестирование иностранных граждан с целью выявления уровня общих знаний русского языка, в том числе языка специальности (инженерно-экономический профиль).
Тест состоит из 5 частей, проверяющих языковые навыки: письмо, лексика / грамматика, чтение, аудирование и разговорная речь.
Часть «Лексика / Грамматика» предназначена для оценки лексического минимума. Словарь для этого уровня содержит лексику для повседневного использования и социальной и культурной сфер.
«Чтение» Часть направлена на оценку понимания текста со сложными грамматическими структурами и выразительными средствами языка, умения использовать текстовые сообщения.
«Письмо» Часть направлена на оценку навыков и умений выражать различные коммуникативные намерения в письменной форме с использованием коммуникативных средств.
Часть «Слушание» предназначена для оценки способности воспринимать информацию, содержащуюся в монологе и диалоговой речи: предмет, основная идея и дополнительная информация каждой смысловой части сообщения.
Часть «Говорящая» предназначена для оценки способности кандидата выражать свои мысли на русском языке в соответствии с поставленной коммуникативной задачей, сравнивать и обобщать факты, обеспечивать логическое рассуждение, способность обрабатывать и передавать полученную из текста информацию. , чтобы создать монолог по предложенной теме.
Описание уровней
Элементарный уровень (TEL / A1) . Успешное прохождение теста на элементарном уровне представляет собой стандарт начальных знаний русского языка, который демонстрирует, что кандидат может удовлетворить свои элементарные коммуникативные потребности в ограниченном количестве повседневных ситуаций.Свидетельство об элементарном уровне подтверждает компетенцию кандидата для дальнейшего изучения языка и достижения базового уровня владения русским языком.
Базовый уровень (TBL / A2) . Успешное прохождение теста на базовом уровне представляет собой стандартную компетенцию по русскому языку, которая демонстрирует, что кандидат может удовлетворить свои основные коммуникативные потребности в ограниченном количестве ситуаций в повседневной и культурной сферах. Этот уровень обозначает минимальный уровень, необходимый для получения российского гражданства.В то же время этого уровня недостаточно для обучения в российских учебных заведениях, за исключением подготовительных факультетов (программ или курсов) для иностранцев.
Сертификат 1 уровня (ТРКИ-I / B1) . Успешная сдача сертификата первого уровня указывает на средний уровень языковой компетенции, который демонстрирует, что кандидат может удовлетворить свои основные коммуникативные потребности в повседневной, культурной, образовательной и профессиональной сферах в соответствии с Государственным стандартом компетенции по русскому языку как иностранному.Кроме того, Сертификат первого уровня дает право его обладателю подавать документы в российский вуз.
Сертификат 2 уровня (ТРКИ-II / В2) . Успешная сдача сертификата второго уровня свидетельствует о высоком уровне владения русским языком, который демонстрирует, что кандидат может удовлетворить свои коммуникативные потребности в широком диапазоне ситуаций в культурной, образовательной и профессиональной сферах. Он позволяет его обладателю получать степени бакалавра, магистра и доктора наук в российских вузах, за исключением некоторых предметов, связанных с филологией.Этот уровень также позволяет осуществлять профессиональную деятельность на русском языке по смежным предметным областям: гуманитарные науки (кроме филологии), инженерия, естественные науки и др.
Сертификат 3-го уровня (ТРКИ-III / C1) . Успешная сдача сертификата третьего уровня свидетельствует о том, что кандидат обладает высоким уровнем владения языком во всех коммуникативных контекстах, что позволяет ему вести профессиональную деятельность на русском языке в таких областях, как лингвистика, перевод, редактирование, журналистика, международные отношения и менеджмент.
Сертификат 4-го уровня (ТРКИ-IV / C2) . Успешная сдача сертификата четвертого уровня свидетельствует о знании русского языка и языковом уровне кандидата, близком к уровню русскоязычного носителя. Он также дает возможность его обладателю получить степень магистра филологии, выполнять все формы работы по русской филологии.
Контактная информация
Центр тестирования по русскому языку как иностранному +7 (861) 233-26-56, +7 (861) 219-95-01 kafruskin @ yandex.ru
Уровень русского языка | Language Link Россия
Уровни владения русским языком (ТРКИ)
НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ СЕРТИФИКАЦИИ (TEU-A1) Достижение этого уровня владения русским языком позволяет иностранцу удовлетворить базовые коммуникативные потребности при общении с носителем языка в минимальном наборе ситуаций повседневного общения, при этом ограничиваясь минимальным набором языков средства. (Для выхода на уровень требуется 90-120 учебных часов.)
БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ СЕРТИФИКАЦИИ (TBU-A2) Достижение этого уровня владения русским языком позволяет удовлетворить самые необходимые коммуникативные потребности в определенных ситуациях повседневной жизни при общении с носителями языка. Базовый уровень также обеспечивает минимально необходимую базу для занятий любой профессиональной деятельностью в ограниченном объеме. Свидетельство TBU дает право на получение гражданства Российской Федерации. (120-140 учебных часов) *
ПЕРВЫЙ УРОВЕНЬ СЕРТИФИКАЦИИ (ТРКИ-1 B1 ) Достижение этого уровня владения русским языком позволяет кандидату удовлетворять базовые коммуникативные потребности в реальных ситуациях общения с носителями языка в повседневной и социокультурной сферах.Сертификат данного уровня необходим для поступления в российский вуз с обязательным последующим изучением русского языка, предусмотренным соответствующими образовательными стандартами. В этом случае, помимо данного экзамена, кандидат должен пройти дополнительный тестовый модуль по русскому языку с учетом своей профессиональной ориентации. (на достижение уровня нужно 120-140 часов) *
ВТОРОЙ УРОВЕНЬ СЕРТИФИКАЦИИ (ТРКИ -2 — В2) Экзамен дает итоговую квалификацию высокого уровня коммуникативной компетенции во всех областях общения.Данный уровень позволяет кандидату вести профессиональную деятельность на русском языке в качестве специалиста-гуманитарного специалиста (за исключением филологов, переводчиков, редакторов, журналистов, дипломатов, менеджеров, ведущих свою профессиональную деятельность в русскоязычной команде, для которых данный экзамен является промежуточным) ,, Естественнонаучные профили. Наличие данного сертификата необходимо для получения степени бакалавра, магистра, а также докторской степени по указанным специальностям. (около 140 часов) *
ТРЕТИЙ УРОВЕНЬ СЕРТИФИКАЦИИ (ТРКИ -3 C1 ) Экзамен дает итоговую квалификацию высокого уровня коммуникативной компетенции во всех областях общения.Этот уровень позволяет кандидату вести профессиональную деятельность на русском языке в качестве филолога, переводчика, редактора, журналиста, дипломата, менеджера, руководя своей профессиональной деятельностью в русскоязычном коллективе. Наличие данного сертификата необходимо для получения степени бакалавра, специалиста и магистра по вышеуказанным специальностям (за исключением специалистов и магистров-филологов, для которых данный экзамен является промежуточным). Аттестат второго или третьего уровня дает право преподавать русский язык как иностранный.(Для достижения уровня потребуется около 160 часов общих знаний + 160 часов языка профессиональной сферы.) *
ЧЕТВЕРТЫЙ УРОВЕНЬ СЕРТИФИКАЦИИ (ТРКИ -4 С2) Экзамен подтверждает высокий уровень владения русским языком. Наличие данного сертификата необходимо для получения диплома магистра филологии, дающего право на все виды педагогической и исследовательской деятельности в области русского языка.
* Количество часов на каждом уровне является приблизительным и варьируется в зависимости от условий обучения и индивидуальных особенностей ученика.
ТЕСТ РУССКОГО ЯЗЫКА ОНЛАЙН
Носитель русского языка видит свой язык заново
Хотя я знал, что Российская империя и советский режим распространили русский язык в странах, которые когда-то были частью Российской империи и Советского Союза, я только недавно по-настоящему почувствовал влияние русского языка как колониального или имперского.
Ленин и русский язык везде в Кыргызстане, даже в комнатах детского сада!
Русский как родной язык иммигрантов
Я родился в бывшем СССР, ребенком приехал в США и вырос, разговаривая по-русски дома в Калифорнии.Русский язык НЕ был модным языком для общения в Соединенных Штатах во время холодной войны. Тем не менее, родители заставили меня научиться читать и писать по-русски до того, как я пошла в детский сад в США. Я терпеть не мог говорить по-русски и рассказывать другим детям в школе, что я русский, потому что они смеялись надо мной и называли меня «Комми». Я не вырос в русскоязычном районе или культурно изолированном анклаве, как Брайтон-Бич в Бруклине. Я был в пригороде Калифорнии, и у меня было мало русских соседей.
Русский язык не был для меня языком богатства и власти — черт колониального правителя. Наоборот. Советские é мигранты часто изо всех сил пытались свести концы с концами, при этом некоторые иммигранты жили на правительственные пособия, что было далеко от имперского великолепия. Русский был языком, на котором говорили в моей домашней обстановке и в сообществе, которое было, а в некоторых частях все еще живет плохо или умеренно. Для меня русский язык был приравнен к миру за железным занавесом и ночным звонкам моей семьи в России.Мы покинули Советский Союз как предатели «коммунистического рая», а не Российской культурной империи.
Ощущение русского как колониального языка в Кыргызстане
До моей недавней поездки в Киргизию Россия не относилась к категории лингвистических империалистов. Бишкек (бывший Фрунзе), столица Кыргызстана, кажется маленьким сонным городком в России. Как и в Алматы, Казахстан, мне часто приходилось напоминать себе, что я был в Азии, бродя по улицам Бишкека, потому что это было похоже на Россию.Серые коммунистические многоквартирные дома и пастельная русская архитектура напомнили мне Россию.
В целом, я обнаружил, что русский, на котором говорят в Кыргызстане, намного мягче, чем антагонистический русский, который я слышу на Украине и в России, где часто звучит так, будто люди позируют и говорят агрессивно, как Хрущев в ООН стучит ботинком по столу, чтобы показать его точка.
Во время полета в Бишкек из Оша, где я проводил презентации на английском и русском языках о моей книге « Language is Music » для смешанной этнической аудитории, состоящей из кыргызов, узбеков и русских, меня разбудил тревожный звонок.Этническая киргизка (азиатского монгольского происхождения), сидящая рядом со мной, сказала мне, что она живет в Иркутске, владеет и квартирой там имеет стабильную работу, имеет российское гражданство, но чувствует, что русские не принимают ее как русскую, хотя она говорит на этом языке . Она сказала, что других кыргызов, которые переезжают в Россию и хорошо говорят на этом языке, также никогда не принимают. Даже этнические (белые) русские из Кыргызстана, которые иммигрируют в Россию, не подходят для этого, потому что люди в России видят их ниже себя, из Средней Азии.
Раньше я наивно считал этот тип снобизма со стороны людей из богатых стран, смотрящих свысока на беженцев и иммигрантов из других стран, особенно тех, которые были их предыдущими колониями. Но, слушая женщину в самолете, я понял, что Россия тоже была колониальной державой. Это странно, потому что я всегда знал, что Российская и Советская Империи навязали русский язык на своих завоеванных и аннексированных территориях, но есть разница между знанием чего-то академическим и чувством этого.Разговаривая с дамой в самолете, я почувствовал, что русский для нее — колониальный язык.
Как русский остается языком колониальной «элиты»
Другой способ увидеть признаки колониального русского языка в некоторых странах бывшего Советского Союза состоит в том, что русский по-прежнему считается языком элитных образованных классов. По всему Баку, в Азербайджане, я слышал, как азербайджанцы, несмотря на свой сильный акцент, разговаривают друг с другом по-русски. В Армении мне говорили, что лучшими школами были русскоязычные.
Я побывал в 10 из 15 бывших советских республик. В каждом из них я использовал русский, чтобы передвигаться, разговаривать с людьми и узнавать о местной культуре. Только на Западной Украине, во Львове, я испытал украинский лингвистический национализм с людьми, которые делали вид, что не говорят по-русски. В остальном я был в порядке. Хотя нерусские люди в странах Балтии, таких как Эстония, Латвия и Литва, возмущались советской оккупацией их стран и тем, что их заставляли изучать русский язык, у меня никогда не было проблем с использованием русского языка в этих странах.
Честно говоря, мне как путешественнику очень удобно, чтобы русский язык был lingua franca в бывшем Советском Союзе, а русский понимали или говорили в Монголии и некоторых частях Восточной Европы. Однако теперь я вижу свой язык в новом свете и вижу, как другие люди воспринимают его как навязанный язык.
10 лучших репетиторов русского во Флориде
Коле Л.
11 уроков русского
Юлия хорошо рассчитывает свои уроки, очень внимательна и восприимчива к любым затруднениям или вопросам. Фактически, она настолько великолепный учитель, что менее чем за десять уроков русского языка я уже выучил следующее: Русский алфавит , чтобы считать до тысяч, читать / писать базовый Русский и вести базовую беседу — что очень впечатляет, учитывая, что до наших уроков у меня было мало знаний о русском языке !
Александрия М.
1 урок русского
Она действительно хорошо организованный учитель, который также любит русскую литературу, и она порекомендовала мне набор «Живой язык Русский », который мне очень пригодится. Еще она порекомендовала «Мастера и Маргариту», которую я очень рада читать. Она преподает из серии «Живой язык», и было очень приятно услышать об успехах других ее учеников в овладении русским языком .
Люсия Г.
148 уроков русского
Я изучаю русский с Алисой уже больше года, и это был такой невероятный опыт! Я не только приобрел прочные основы грамматики русского , но я также познакомился с русским языком и культурой через песни, книги, фильмы, мультфильмы и замечательную поездку в Россию.Алиса прекрасно объясняет сложные концепции и делает уроки увлекательными и интерактивными. Еще она невероятно добрая и гибкая.
Россия упростит получение гражданства для носителей русского языка
Премьер-министр России Дмитрий Медведев (слева) проводит встречу в штаб-квартире правительства России в Москве 6 марта 2014 года. REUTERS / Александр Астафьев
МОСКВА (Рейтер) — Россия делает это Премьер-министр Дмитрий Медведев заявил в четверг, что для носителей русского языка, проживающих в России или бывшем Советском Союзе, легче получить гражданство, что является сигналом для Запада о том, что Москва не отступает по поводу Украины.
Не упоминая Украину по имени, Медведев заявил на заседании правительства, что Россия упростит процедуры получения гражданства для некоторых иностранцев — мера, чтобы показать игнорирование требований Запада, чтобы Москва отступила перед своим соседом, страны, которую многие россияне рассматривают как продолжение их собственный.
«Мы делаем еще один шаг в этом направлении, мы обсуждаем проект федерального закона об упрощении получения гражданства Российской Федерации для иностранных граждан или лиц без гражданства, признанных носителями русского языка», — сказал он на заседании правительства.
Он сказал, что упрощенные процедуры, предусматривающие предоставление гражданства в течение трех месяцев, будут применяться к людям, которые проживали в России или на территории, которая когда-то была частью Российской империи или Советского Союза.
Высококвалифицированные профессионалы и специалисты, окончившие российские или советские университеты или институты, будут иметь приоритет, добавил он.
Российские войска взяли под контроль южную часть Украины, Крым. Запад высмеивает отрицание президентом Владимиром Путиным того, что они являются российскими военнослужащими, которые отвечают Москве.
Россия основывала свою стратегию на Украине на своем праве защищать там соотечественников — русскоязычных в южных и восточных регионах, которые традиционно имеют более тесные связи с Москвой, чем с лидерами в Киеве, стремящимися к укреплению отношений с Европейским Союзом.
Потрясенная проигрышем борьбы за влияние с Западом в Украине, Москва обвинила Запад в том, что он позволяет украинским националистам или «фашистам» преследовать русскоязычных.
Российские политики неоднократно призывали Москву предложить русскоязычным украинцам защиту с тех пор, как 22 февраля был свергнут свергнутый лидер Виктор Янукович и назначено новое правительство, выступающее за ЕС.Неясно, сколько украинцев подали документы на получение гражданства с начала кризиса.
Отчет Элизабет Пайпер, редактирование Тимоти Херитэдж nL6N0M31DD
.