По программе носителя русского языка могу получить гражданство рф: Получение гражданства РФ в 2021 году: порядок, документы, образец заявления

Содержание

Список вопросов \ Консультант Плюс

Здравствуйте! Решением комиссии я признан носителем русского языка, в настоящее время являюсь гражданином Республики Казахстан. Планирую получение гражданства РФ в упрощенном порядке как носитель русского языка (НРЯ). В этой связи прошу ответить на следующие вопросы:
1) Планируется ли в ближайшее время внесение изменений в законодательство Российской Федерации, позволяющих иностранным гражданам, признанным НРЯ, представлять в органы по вопросам миграции документ, подтверждающий формальный отказ от имеющегося гражданства иностранного государства, как, например, это предусмотрено для иностранных граждан, приобретающих гражданство РФ, являющихся участниками госпрограммы по оказанию содействия добровольному переселению в РФ соотечественников, проживающих за рубежом? В настоящее время, как известно, законодательство РФ требует от иностранных граждан, признанных НРЯ, документ полномочного органа (удостоверенный полномочным органом) иностранного государства, подтверждающий выход заявителя из гражданства данного государства.

2) При приобретении гражданства РФ на основании части второй 1 статьи 14 ФЗ «О гражданстве Российской Федерации» (для НРЯ) в соответствии с Указом Президента РФ от 14.11.2002 N 1325 заявителем представляется документ полномочного органа (удостоверенный полномочным органом) иностранного государства, подтверждающий выход заявителя из гражданства данного государства, либо документ, подтверждающий невозможность отказа от гражданства иностранного государства в силу не зависящих от заявителя причин. Документом, подтверждающим невозможность отказа от гражданства иностранного государства, согласно вышеуказанному указу Президента РФ в том числе является документ, подтверждающий, что заявитель в установленном порядке обратился в полномочный орган иностранного государства с заявлением о выходе из гражданства, но по такому заявлению в установленный законодательством этого государства срок не было принято решение. На практике органы по вопросам миграции, как правило, не хотят принимать во внимание «документ, подтверждающий, что заявитель в установленном порядке обратился в полномочный орган иностранного государства с заявлением о выходе из гражданства, но по такому заявлению в установленный законодательством этого государства срок не было принято решение» и требуют только документ полномочного органа (удостоверенный полномочным органом) иностранного государства, подтверждающий выход заявителя из гражданства данного государства. Трактуется это таким образом, что предоставление данного документа возможно исключительно гражданами Украины. Как Вы считаете, вправе ли иностранный гражданин (в частности, гражданин Республики Казахстан) при приобретении гражданства РФ как НРЯ представить в орган по вопросам миграции «документ, подтверждающий, что заявитель в установленном порядке обратился в полномочный орган иностранного государства с заявлением о выходе из гражданства, но по такому заявлению в установленный законодательством этого государства срок не было принято решение»? Заранее спасибо за ответы.

Экзамен носитель русского языка для иностранных гражданин

Информируем, что со 2 мая года вступил в силу Федеральный закон от С 1 ноября г. В настоящее время исключены требования о представлении иностранным гражданином, признанным носителем русского языка, для получения вида на жительство документа, подтверждающего обращение с заявлением о выходе из гражданства иностранного государства. Также исключено и основание аннулирования имеющегося вида на жительство в случае, если данный иностранный гражданин по истечении двух лет после получения вида на жительство не подал заявление о приеме в российское гражданство.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему — обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Что вас ждет на экзамене НРЯ?

Экзамен по приёму в гражданство Российской Федерации

Главная Языковое тестирование Государственное тестирование Государственный институт русского языка имени А. Пушкина проводит экзамены по русскому языку для иностранных граждан и лиц без гражданства для приёма в гражданство Российской Федерации.

Экзамен проводится без предварительной записи. При себе кандидату необходимо иметь вид на жительство и его ксерокопию, при отсутствии ВЖ — паспорт, копию первой страницы паспорта и копию перевода паспорта. Для подготовки к экзамену для приёма в гражданство Российской Федерации ознакомьтесь с фрагментами экзаменационных заданий. Сертификат о прохождении государственного тестирования по русскому языку является документом строгой отчётности, поэтому выдаётся кандидату, успешно сдавшему тестирование, лично в руки либо доверенному лицу при наличии у него доверенности.

Бланк доверенности можно скачать здесь. Доверенность заполняется кандидатом от руки! Со списком лиц, успешно сдавших экзамен, можно ознакомиться онлайн см. Меню раздела. Главная Языковое тестирование Государственное тестирование. ИРЯ им. Пушкина» используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя.

Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс. Метрика, счётчиков Mail. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных , даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных.

При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex. Metrika, Mail. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it.

You may switch off cookies in your browser tools. Даты и состав комиссии.

Упрощенный порядок предоставления гражданства РФ носителям русского языка

Признание иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка. Выдача уведомления о возможности приема в гражданство Российской Федерации. Перечень документов. В соответствии с частью 2. Носителями русского языка признаются лица, владеющие русским языком и повседневно использующие его в семейно-бытовой и культурной сферах, в случае, если данные лица либо их родственники по прямой восходящей линии постоянно проживают или ранее постоянно проживали на территории Российской Федерации либо на территории, относившейся к Российской империи или СССР, в пределах Государственной границы Российской Федерации. После рассмотрения заявления иностранный гражданин лицо без гражданства будет приглашен на собеседование.

Носитель русского языка – иностранный гражданин, владеющий русским Для иностранного гражданина, ранее оформившего вид на жительство и.

Получение статуса носителя русского языка

Получение российского гражданства иностранному гражданину в упрощенном порядке возможно, получив статус носителя русского языка на основании ч. Носители русского языка НРЯ — государственная программа, по которой можно получить вышеуказанный статус. Носителем русского языка является иностранный гражданин, который подходит по критериям программы носителя они перечислены ниже , подал документы на оформление этого статуса и прошел комиссию по признанию носителем русского языка, после чего получил статус носителя русского языка. Также сроки рассмотрения документов НРЯ на получение гражданства значительно меньше, чем у других категорий — всего 3 месяца. Владеть русским языком и повседневно использовать его в семейно-бытовой, а также в культурной сферах. Поэтому требования к уровню владения им для признания носителем русского языка весьма высокие. Так, иностранный гражданин или лицо без гражданства должен не только уметь адекватно понимать бытовую речь и свободно общаться в условиях языковой среды, но и, например, понимать и правильно интерпретировать любые тексты — художественные, абстрактно-философские, публицистические, профессионально ориентированные, а также их подтекст.

Признание носителем русского языка

В соответствии с законодательством РФ иностранному гражданину необходимо получить сертификат о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства РФ. Красного Текстильщика, д. Д, 3 этаж. При себе необходимо иметь паспорт и его нотариально заверенный перевод. За каждый блок тестов необходимо набрать определенное количество баллов.

Пробное тестирование для получения гражданства Российской Федерации. Более подробную информацию о Региональном центре тестирования граждан зарубежных стран можете посмотреть здесь.

Моя бабушка родилась СССР, но после войны переехала в Узбекистан, долгое время жила, но выйдя на пенсию переехала в Россию. Сейчас ее уже нет в живых. Могу ли я подать документы, как носитель русского языка. И какой документ нужен для подтверждения родства. Данную справку необходимо сразу предоставить при подачи заявления на ВНЖ или это рекомендация? Добрый день!

Главная Языковое тестирование Государственное тестирование Государственный институт русского языка имени А. Пушкина проводит экзамены по русскому языку для иностранных граждан и лиц без гражданства для приёма в гражданство Российской Федерации. Экзамен проводится без предварительной записи. При себе кандидату необходимо иметь вид на жительство и его ксерокопию, при отсутствии ВЖ — паспорт, копию первой страницы паспорта и копию перевода паспорта. Для подготовки к экзамену для приёма в гражданство Российской Федерации ознакомьтесь с фрагментами экзаменационных заданий. Сертификат о прохождении государственного тестирования по русскому языку является документом строгой отчётности, поэтому выдаётся кандидату, успешно сдавшему тестирование, лично в руки либо доверенному лицу при наличии у него доверенности.

Носитель русского языка – лицо, владеющее русским языком и года), в ходе собеседования определяется способность иностранного гражданина.

Специалисты центра помогут сэкономить время и сберечь ваши нервы, а профессиональная подготовка документов исключит возможность возникновения отказа в приеме документов государственным органом. Вам останется пройти собеседование в назначенный день и получить статус носителя русского языка, а далее — получить и Гражданство РФ. Перечень и стоимость услуг.

К большому сожалению, руководителей коммерческого блока не готовят в учебных заведениях. Однако после дня рождения малыша часто имеет место ситуация, когда в сад чадо ходить не начало, а присматривать за малышом некому и поэтому у матери отсутствует возможность приступить к работе. Весь буквенно-цифровой код обязательно заключается в фигурные скобки. Клиент будет пополнять депозит в соответствии со своим графиком платежей, а нотариус обязан будет известить кредитора (нового или старого) о наличии данного депозита.

Нет воды в доме: куда звонить и подавать жалобу. Ожидаем проведения судебного процесса.

Автоматически заполняются все поля, что очень удобно — экономит время и не требует снова брать паспорт или другой документ, чтобы внести свою персональную информацию. Вопросы задавайте в комментарии.

Но не нужно и излишне раздувать объем текста. На нее необходимо нажать. Подскажите нам пришли квитанции из налоговойно там еще и пени могу я заплатить основной налог а пени не платить. Неявившиеся лица и вновь привлекаемые к участию в процессе лица извещаются о времени и месте нового судебного заседания. На необходимость исполнения данных требований указано в Федеральном законе «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним», а так же в постановлении Пленума Верховного Суда Российской Федерации «О судебном решении».

Погашение — автоматическое завершение периода реализации судебного заключения. Проснувшись, используйте для умывания. Если сотрудник, услышав ваше решение, откажется выдавать деньги, то запросить письменный отказ.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Гражданство по программе носитель русского языка(НРЯ)

Получение гражданства РФ в упрощённом порядке — «Ингушетия» — интернет-газета

Ответ: Да, вы вправе рассчитывать на прием в гражданство в упрощенном порядке на основании статьи 14 Федерального закона «О гражданстве Российской Федерации» от 31 мая 2002 года № 62-ФЗ. Пунктом «б» части 1 данной статьи установлено следующее: Иностранные граждане и лица без гражданства, достигшие возраста восемнадцати лет и обладающие дееспособностью, вправе обратиться с заявлениями о приеме в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке без соблюдения условий, предусмотренных пунктом «а» части первой статьи 13 настоящего Федерального закона, если указанные граждане и лица имели гражданство СССР, проживали и проживают в государствах, входивших в состав СССР, не получили гражданства этих государств и остаются в результате этого лицами без гражданства.

Дополнительно информируем, что в силу ч. 2.1. ст. 14 Федерального закона «О гражданстве Российской Федерации» от 31.05.2002 N 62-ФЗ иностранные граждане и лица без гражданства, постоянно проживающие на законном основании на территории Российской Федерации, признанные носителями русского языка в соответствии со статьей 33.1 настоящего Федерального закона, вправе обратиться с заявлениями о приеме в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке. Иностранный гражданин может быть признан носителем русского языка в случае, если данное лицо либо его родственники по прямой восходящей линии постоянно проживают или ранее постоянно проживали на территории Российской Федерации либо на территории, относившейся к Российской империи или СССР, в пределах Государственной границы Российской Федерации.

Так как вид на жительство — это документ, выданный иностранному гражданину или лицу без гражданства в подтверждение права на постоянное проживание в Российской Федерации, то вы вправе обратиться с заявлением о признании вас носителем русского языка.

Процедура получения гражданства РФ для носителей русского языка включает в себя: признание носителем русского языка; получение вида на жительство; прием в гражданство Российской Федерации. На сайте организации МОБО «ВНЛ» вы можете ознакомиться с более подробной информацией по интересующему вас вопросу в разделе «Помощь населению» — «Советы юриста» — «Носителям русского языка».

На вопросы читателя отвечает юрист
Самарская Елена Александровна
Тел.: (8793) 97-43-24, 39-38-08

«Теперь я человек!» — Свободная Пресса

То и дело отчитываюсь о том, как удаётся помогать нашим людям обретать гражданство России.

Два письма от девушки, которая так бы и ходила по проклятому кругу.

Между двумя письмами — разорвавший этот круг депутатский запрос прямиком в МВД.

Очередное свидетельство, сколь безразличны чиновники даже к существующим законам или просто не хотят в них вникать. И не могут помочь потерявшемуся человеку.

Читайте также

Суши с салом

Япония и Украина, похоже, решили воскресить «Ось» времен Второй мировой войны

«Я пишу вам с большой проблемой своей жизни. Я умоляю вас о помощи, может хоть вы сможете мне помочь! Мне 25 лет, а я до сих пор не имею документов, не имею гражданства. По факту я никто. Я устала бегать по кабинетам и слышать одно и то же, что ничем не могут мне помочь. Я родилась в Грузии, когда мне было 3 года, я с родителями выехала из страны в Россию, в Красноярский край, ходила в детсадик, потом мы переехали в Краснодарский край, я закончила школу, у меня есть аттестат. У родителей есть гражданство РФ. А мне никакие документы сделать не смогли: в паспортном столе мне говорят, что надо ехать в Грузию получить там гражданство, отказаться от него, а потом только приехать в Россию и тогда я смогу оформить здесь документы, но я не могу поехать в Грузию, потому что у меня нет никакого документа той страны и вообще никакого документа, удостоверяющего мою личность, чтобы пересечь границу. Меня элементарно на границе никто не пропустит. У меня двое детей, рождённых на территории РФ. Муж — гражданин РФ. А я — никто! Я вас очень прошу помогите мне, я уже не знаю, что мне делать! Я не могу даже пойти работать, учиться, поехать с детьми куда-либо, потому что у меня нет документов. Пожалуйста, помогите! Мне больше не на кого надеяться! Вы — моя последняя надежда, я очень хочу жить как все люди. С уважением, Эльвина Валиева».

И второе письмо.

«Здравствуйте, Сергей Александрович! Пишу вам с огромной благодарностью. Спасибо вам огромное за вашу помощь, за то что вы обратили внимание на мою проблему и смогли мне помочь! Теперь я человек! Я личность! Я получила паспорт РФ и теперь я смогу жить…»

И вот ещё запись литератора Андрея Явного.

«Мне чудом удалось избежать статуса бомжа. Родился я в Украине, во Львове. С Россией связан с 1995-го: учёба, дружбы, работа, увлечения — целый узор смыслов. Давно пора оформлять отношения.

Последние годы всё чаще задумывался о своём статусе пребывания здесь. Но чем дальше, тем сложнее и туманнее становились маршруты.

Ткнулся в пару мест… Везде ступор и тупик.

К лету 2020-го, я почти было отчаялся и уже не знал к кому идти…

В итоге — результат который снял проблему законного пребывания и позволил спокойно работать, постепенно решая необходимые вопросы.

Сергей Александрович, сердечное спасибо тебе за поддержку». Осталось немного до паспорта.

А вот запись одессита Сергея Долженкова:

«Радостная весть: сегодня получил бессрочный вид на жительство иностранного гражданина в Российской Федерации как носитель русского языка.

Это стало возможным благодаря помощи Сергея Шаргунова, который обратился с ходатайством в адрес руководства управления по вопросам миграции по Московской области о содействии мне в этом вопросе». Вот-вот и Сергей станет гражданином.

Разные судьбы и истории.

Один смысл.

Каждый раз, по-моему, очень важно рассказывать, когда получается сделать так, чтобы здесь был дом у наших людей, которые здесь быть желают.

Обращайтесь, рад помогать.

…Да, желают быть здесь.

Просят.

Мечтают.

Ещё из обнадёживающих сюжетов, к которым имею отношение.

Состоялась пресс-конференция по итогам ежегодной акции «Ёлка желаний» всероссийского благотворительного проекта «Мечтай со мной». Акция проходила с 16 ноября по 28 февраля во всех 85 регионах России. Было получено 26,5 тысяч заявок, осуществлено 13,5 тысяч желаний. Цель — подарить ощущение праздника людям, которые вынуждены бороться с жизненными трудностями. «В ней могут принимать участие не только дети и пожилые люди с угрожающим жизни состоянием здоровья, но и люди с ограниченными возможностями, а также дети-сироты и дети из семей с доходом ниже прожиточного минимума. В рамках акции исполняются материальные и нематериальные желания».

Всё, конечно, весьма неплохо. Гражданская солидарность принуждает государство реагировать то там, то тут.

Читайте также

Политическая комедия абсурда

Алексею Навальному присудили кинопремию. Российские кинокритики сошли с ума?

Но как хотелось бы, чтобы истории тех, чьи мечты сбылись, были представлены широко и ярко. Чтоб больше людей знали о таких акциях. Чтоб меньше людей отчаивались. Важнее статистики — честный рассказ, кому реально помогли.

Чтоб не было ощущения абстракции, показухи или случайно вытянутых счастливых билетов.

Подмога должна приходить непрерывно.

Это и о беспомощно бредущих по кругу без обретения страны.

Позор, что так много соотечественников, которым по-прежнему хамят чиновники, отказывая в праве быть гражданами России.

Золотой запас России в феврале этого года увеличился на 31 тонну

Внешнеэкономическая деятельность – внешнеторговая, инвестиционная и иная деятельность, включая производственную кооперацию, в области международного обмена товарами, информацией, работами, услугами, результатами интеллектуальной деятельности (правами на них). Такое определение внешнеэкономической деятельности содержит Федеральный закон от 18.07.1999 № 183-ФЗ «Об экспортном контроле».

Внешняя торговля интеллектуальной собственностью – передача исключительных прав на объекты интеллектуальной собственности или предоставление права на использование объектов интеллектуальной собственности российским лицом иностранному лицу либо иностранным лицом российскому лицу, что следует из пункта 5 статьи 2 Федерального закона от 08.12.2003 № 164-ФЗ «Об основах государственного регулирования внешнеторговой деятельности».

В Апелляционном определении Верховного Суда РФ от 17.09.2016 № 10-АПГ16-9 указано, что из совокупного анализа предписаний статей 1257, 1259, 1300 ГК РФ следует, что к интеллектуальной собственности относятся объекты авторского права, использование которых может осуществляться третьими лицами только с согласия правообладателя. Объектами авторских прав являются произведения науки, литературы и искусства независимо от достоинств и назначения произведения, а также от способа его выражения. Автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право на использование произведения.

По российскому праву автором произведения науки, литературы или искусства признается гражданин, творческим трудом которого оно создано. Лицо, указанное в качестве автора на оригинале или экземпляре произведения либо иным образом в соответствии с пунктом 1 статьи 1300 ГК РФ, считается его автором, если не доказано иное (ст. 1257 ГК РФ).

Издательство может заключить с иностранным автором договор об отчуждении исключительного права на созданное им произведение (ст. 1285 ГК РФ) или лицензионный договор о предоставлении права использования произведения (ст. 1286 ГК РФ).

Кроме того, издательство может заключить с иностранным автором и договор авторского заказа, по которому автор будет обязан создать обусловленное договором произведение (ст. 1288 ГК РФ). Такой договор, как правило, заключается с условием предоставления издательству права использования произведения.

Бухгалтерский учет

Расходы по выплате авторского вознаграждения являются расходами по обычным видам деятельности и включаются в себестоимость проданной продукции (п. 5, 9 ПБУ 10/99).

Еще одним положением по бухучету, признаваемым на сегодняшний день федеральным стандартом, является ПБУ 14/2007 «Учет нематериальных активов», утвержденное Приказом Минфина РФ от 27.12.2007 № 153н.

Согласно пункту 39 ПБУ 14/2007 авторское вознаграждение, выплачиваемое в виде периодических платежей, включается издательством в расходы отчетного периода и отражается по дебету счета 20 «Основное производство» в корреспонденции с кредитом счета 76 «Расчеты с разными дебиторами и кредиторами», на что указывают План счетов бухучета финансово-хозяйственной деятельности организаций и Инструкция по его применению, утвержденные Приказом Минфина РФ от 31.10.2000 № 94н.

Авторское вознаграждение, выплачиваемое в виде фиксированного разового платежа, отражается в бухучете издательства на счете 97 «Расходы будущих периодов» и подлежит списанию в течение срока действия договора.

Как правило, сумма вознаграждения выплачивается иностранному автору в иностранной валюте, поэтому расход в виде ежемесячного платежа необходимо отражать в учете издательства в оценке в рублях по курсу иностранной валюты на дату его принятия к учету и в последующем не пересчитывать в связи с изменением курса. На это указывают пункты 4, 6 Положения по бухучету «Учет активов и обязательств, стоимость которых выражена в иностранной валюте» (ПБУ 3/2006), утвержденного Приказом Минфина РФ от 27.11.2006 № 154н.

По расчетам с иностранным автором могут возникать положительные (отрицательные) курсовые разницы, которые следует учитывать на счете 91 «Прочие доходы и расходы» (субсчет 91-1 «Прочие доходы» (91-2 «Прочие расходы») по правилам, установленным пунктами 11–13 ПБУ 3/2006.

Налог на доходы физических лиц

Налогоплательщиками НДФЛ признаются физлица, являющиеся налоговыми резидентами РФ, а также физлица, получающие доходы от источников в РФ, не являющиеся налоговыми резидентами РФ (п. 1 ст. 207 НК РФ).

Вопрос об определении налогового статуса физлица и подтверждении статуса резидента иностранного государства, получившего доходы от источника в РФ, в целях НДФЛ был рассмотрен Минфином РФ в Письме от 19.09.2018 № 03-08-05/67088, где сказано: пунктом 2 статьи 207 НК РФ установлено, что налоговыми резидентами РФ признаются физлица, фактически находящиеся в РФ не менее 183 календарных дней в течение 12 следующих подряд месяцев.

Налоговый статус физлица определяется исходя из фактического времени его нахождения на территории РФ либо за ее пределами.

Иных критериев для признания физлица налоговым резидентом РФ (за исключением случаев, предусмотренных в п. 2.1 и 3 ст. 207 НК РФ) в НК РФ не установлено. Также НК РФ не предусмотрено применение в указанных целях критериев, связанных с наличием недвижимости или трудовой деятельности в РФ, на что указано в Письме Минфина РФ от 05.10.2018 № 03-04-06/71660.

Таким образом, физлицо, находящееся в РФ менее 183 дней в течение 12 следующих подряд месяцев, не признается налоговым резидентом РФ. 183 дня пребывания в РФ, по достижении которых физлицо будет признано налоговым резидентом РФ, исчисляются путем суммирования всех календарных дней, в течение которых оно находилось в РФ в течение 12 следующих подряд месяцев. При этом в период нахождения физлица в РФ включаются периоды его выезда за пределы РФ для краткосрочного (менее шести месяцев) лечения или обучения, а также периоды для исполнения трудовых или иных обязанностей, связанных с выполнением работ на морских месторождениях углеводородного сырья.

Подтверждением данному выводу служат письма Минфина РФ от 26.05.2011 № 03-04-06/6-123, от 26.04.2012 № 03-04-06/6-123, от 29.06.2015 № 03-04-05/37275, от 09.06.2018 № 03-04-05/40017, а также письма ФНС России от 22.08.2012 № ЕД-4-3/13897@ «О налоге на доходы физических лиц», от 05.03.2013 № ЕД-3-3/743@.

Если срок нахождения иностранного автора на территории РФ в течение 12 месяцев, предшествующих дате выплаты дохода, будет составлять не менее 183 дней, то он будет являться налоговым резидентом РФ в текущем налоговом периоде.

Особенности 2020 года


Физлицо, фактически находящееся в РФ от 90 до 182 календарных дней включительно в течение периода с 01.01.2020 по 31.12.2020, признается налоговым резидентом РФ в налоговом периоде 2020 г. в случае представления им в налоговый орган по месту своего жительства заявления, составленного в произвольной форме. Указанное заявление должно обязательно содержать фамилию, имя, отчество (при его наличии) и идентификационный номер налогоплательщика-физлица и должно быть представлено в налоговый орган в срок, предусмотренный пунктом 1 статьи 229 НК РФ для представления налоговой декларации по налогу на доходы физлиц за налоговый период 2020 г. На это указано в пункте 2.2 статьи 207 НК РФ, а также в письмах Минфина РФ от 07.08.2020 № 03-04-06/69510, от 31.07.2020 № 03-04-06/67274.


Доходы, полученные от использования в РФ авторских или смежных прав, признаются доходом, полученным от источников в РФ (подп. 3 п. 1 ст. 208 НК РФ). Следовательно, авторские вознаграждения, выплачиваемые российской организацией – издательством иностранным гражданам, подлежат налогообложению НДФЛ.

Вопрос о налогообложении НДФЛ доходов от использования авторских или иных смежных прав был рассмотрен Минфином РФ в Письме от 19.02.2015 № 03-01-11/7819. В нем сказано, что в статье 224 НК РФ установлена налоговая ставка в размере 30% для всех доходов, получаемых физлицами, не являющимися налоговыми резидентами РФ, за исключением доходов, поименованных в пункте 3 указанной статьи. Если иное не предусмотрено статьей 224 НК РФ, налоговая ставка устанавливается в размере 13%, в том числе и на доходы, полученные от использования в РФ авторских или иных смежных прав.

Хотелось бы обратить внимание на разъяснения Минфина РФ, данные в Письме от 23.10.2014 № 03-04-06/53711, в котором рассматривался вопрос о налогообложении НДФЛ дохода иностранного гражданина от отчуждения авторских прав на произведение, созданное по договору авторского заказа на территории иностранного государства. В письме отмечено, что вознаграждение, выплачиваемое автору произведения по договору об отчуждении исключительного права на произведение, предусматривающему передачу автором принадлежащего ему исключительного права на произведение в полном объеме приобретателю такого права, не относится к доходам, полученным от использования в РФ авторских или смежных прав, указанным в подпункте 2 пункта 1 статьи 208 НК РФ и относящихся к доходам, получаемым в рамках лицензионного договора о предоставлении права использования произведения, предусмотренного статьей 1286 ГК РФ.

Доход от отчуждения авторских прав на произведение, созданное по договору авторского заказа на территории иностранного государства, не относится к доходам от источников в РФ. Таким образом, при соответствующем таможенном оформлении материального носителя, содержащего объект авторского права, дохода от отчуждения авторских прав на произведение, подлежащего налогообложению в РФ, у налогоплательщика, не являющегося налоговым резидентом РФ, не возникает.

Российские организации, от которых или в результате отношений с которыми налогоплательщик получил доходы, подлежащие обложению НДФЛ, обязаны исчислить, удержать у налогоплательщика и уплатить сумму налога. Указанные организации именуются налоговыми агентами (п. 1 ст. 226 НК РФ).

Согласно Письму Минфина РФ от 16.03.2012 № 03-04-06/6-64 в целях правильного выполнения организацией обязанностей налогового агента, а также в целях установления, будет ли организация – источник выплаты дохода являться налоговым агентом по НДФЛ в отношении указанных доходов, организация – источник выплаты доходов должна принимать во внимание налоговый статус физлица.

При этом НК РФ не установлено правил подтверждения организацией – источником выплаты дохода фактического времени нахождения физлиц – получателей дохода в РФ или за ее пределами. В этих целях организация может запрашивать у физлиц необходимые сведения и документы.

Установление налогового статуса физлиц – получателей дохода производится организацией самостоятельно, исходя из особенностей каждой конкретной ситуации.

Ответственность за правильность определения налогового статуса физлица – получателя дохода возлагается на организацию – источник его выплаты.

Поскольку перечня документов, подтверждающих фактическое нахождение физлиц за пределами РФ, НК РФ не установлено, то такими документами, по мнению Минфина РФ, могут являться копии паспорта с отметками органов пограничного контроля о пересечении границы, квитанции о проживании в гостинице и другие документы.

Налоговый статус физлица определяется на каждую дату выплаты дохода, исходя из фактического времени его нахождения на территории РФ, на что указывают письма Минфина РФ от 21.10.2013 № 03-04-05/43779, от 04.04.2014 № 03-04-05/15215. По итогам налогового периода определяется окончательный налоговый статус физлица.

Между Россией и рядом иностранных государств заключены и действуют международные соглашения об избежании двойного налогообложения. Если международным договором РФ установлены иные правила, чем предусмотренные НК РФ и принятыми в соответствии с ним нормативными правовыми актами, то применяются правила и нормы международных договоров РФ, что установлено статьей 7 НК РФ. Учитывая это, организация, выполняющая функции налогового агента, должна проанализировать соглашение об избежании двойного налогообложения со страной, резидентом которой является иностранный автор.

В случае если международным договором РФ по вопросам налогообложения предусмотрено полное или частичное освобождение от налогообложения в РФ каких-либо видов доходов физлиц, являющихся налоговыми резидентами иностранного государства, с которым заключен такой договор, освобождение от уплаты (удержания) налога у источника выплаты дохода в РФ либо возврат ранее удержанного налога в РФ производится в порядке, установленном пунктами 6–9 статьи 232 НК РФ (п. 5 ст. 232 НК РФ).

Если иное не предусмотрено НК РФ, налоговый агент – источник выплаты дохода при выплате такого дохода физлицу не удерживает НДФЛ, в случае если это физлицо является налоговым резидентом иностранного государства, с которым РФ заключен международный договор по вопросам налогообложения, предусматривающий полное или частичное освобождение от налогообложения в РФ соответствующего вида дохода. Для подтверждения статуса налогового резидента такого иностранного государства физлицо вправе представить налоговому агенту паспорт иностранного гражданина либо иной документ, установленный федеральным законом или признаваемый в соответствии с международным договором РФ в качестве документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина.

Если представленные документы не позволяют подтвердить наличие у иностранного гражданина статуса налогового резидента иностранного государства, с которым РФ заключен международный договор по вопросам налогообложения, на основании которого производится освобождение дохода от налогообложения в РФ, налоговый агент запрашивает у этого физлица официальное подтверждение его статуса налогового резидента государства, с которым РФ заключен международный договор по вопросам налогообложения.

Указанное подтверждение должно быть выдано компетентным органом соответствующего иностранного государства, уполномоченным на выдачу таких подтверждений на основании международного договора РФ по вопросам налогообложения. В случае если такое подтверждение составлено на иностранном языке, физлицом представляется и его нотариально заверенный перевод на русский язык (п. 6 ст. 232 НК РФ).

В случае если подтверждение статуса налогового резидента иностранного государства представлено налоговому агенту после даты выплаты дохода, подлежащего освобождению от налогообложения на основании международного договора РФ по вопросам налогообложения, и удержания налога с такого дохода, налоговый агент осуществляет возврат удержанного налога в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 231 НК РФ для возврата сумм излишне уплаченного налога (п. 7 ст. 232 НК РФ).

Сведения об иностранных физлицах и о выплаченных им доходах, с которых на основании международного договора РФ по вопросам налогообложения не был удержан налог, о суммах налога, возвращенных налоговым агентом, представляются таким налоговым агентом в налоговый орган по месту своего учета в 30-дневный срок с даты выплаты такого дохода. Указанные сведения должны позволять идентифицировать налогоплательщика, вид выплаченных доходов, суммы выплаченных доходов и даты их выплаты (п. 8 ст. 232 НК РФ).

При отсутствии у налогового агента на дату получения физлицом подтверждения статуса налогового резидента иностранного государства, дающего право на освобождение от уплаты налога, такое физлицо вправе представить подтверждение статуса налогового резидента иностранного государства и его нотариально заверенный перевод на русский язык вместе с заявлением на возврат налога, налоговой декларацией и документами, подтверждающими удержание налога и основания для его возврата, в налоговый орган по месту жительства физлица в РФ, а в случае отсутствия места жительства физлица в РФ – в налоговый орган по месту учета налогового агента (п. 9 ст. 232 НК РФ).

Страховые взносы на обязательные виды социального страхования

Объектом обложения страховыми взносами у организации признаются, в частности, выплаты и иные вознаграждения, начисляемые в пользу физлиц по договорам авторского заказа в пользу авторов произведений, по договорам об отчуждении исключительного права на результаты интеллектуальной деятельности, указанные в подпунктах 1–12 пункта 1 статьи 1225 ГК РФ, издательским лицензионным договорам, лицензионным договорам о предоставлении права использования результатов интеллектуальной деятельности, указанных в подпунктах 1–12 пункта 1 статьи 1225 ГК РФ, в том числе вознаграждения, начисляемые организациями по управлению правами на коллективной основе в пользу авторов произведений по договорам, заключенным с пользователями (п. 1 ст. 420 НК РФ).

Вопрос об обложении страховыми взносами выплат иностранному гражданину, работающему за пределами РФ по договору авторского заказа, был рассмотрен Минфином РФ в Письме от 13.09.2017 № 03-04-06/58963. В нем сказано, что исходя из положений пункта 1 статьи 7 Федерального закона от 15.12.2001 № 167-ФЗ «Об обязательном пенсионном страховании в РФ», пункта 1 статьи 2 Федерального закона от 29.12.2006 № 255-ФЗ «Об обязательном социальном страховании на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством», статьи 10 Федерального закона от 29.11.2010 № 326-ФЗ «Об обязательном медицинском страховании в РФ» иностранные граждане, которые не проживают и не пребывают на территории РФ, обязательному пенсионному страхованию, обязательному социальному страхованию на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и обязательному медицинскому страхованию не подлежат.

Таким образом, вознаграждения, выплачиваемые организацией по договору авторского заказа в пользу иностранного гражданина – автора произведений, который не проживает и не пребывает на территории РФ, объектом обложения страховыми взносами не признаются.

Аналогичное мнение высказано в Письме Минфина РФ от 08.08.2018 № 03-15-05/55885.

Подпунктом 15 пункта 1 статьи 422 НК РФ определено, что суммы выплат и иных вознаграждений по трудовым договорам и гражданско-правовым договорам, в том числе по договорам авторского заказа в пользу иностранных граждан и лиц без гражданства, временно пребывающих на территории РФ, не включаются в базу для начисления страховых взносов, за исключением сумм выплат и иных вознаграждений в пользу таких лиц, признаваемых застрахованными лицами в соответствии с федеральными законами о конкретных видах обязательного социального страхования.

База для начисления страховых взносов определяется организацией по истечении каждого календарного месяца как сумма выплат и иных вознаграждений, предусмотренных пунктом 1 статьи 420 НК РФ, начисленных отдельно в отношении каждого физлица с начала расчетного периода нарастающим итогом, за исключением сумм, не подлежащих обложению страховыми взносами, указанных в статье 422 НК РФ (п. 1 ст. 421 НК РФ).

Русский язык | Санкт-Петербург | Россия | Обучение в колледже за рубежом

Академики

Программа CIEE по русскому языку началась в сотрудничестве с Санкт-Петербургским государственным университетом в 1967 году. Она предназначена для студентов, желающих повысить уровень владения русским языком, и включает в себя тщательные языковые курсы, выбор факультативов в Санкт-Петербургском государственном университете, а также экскурсии и экскурсии по городу и за его пределами. Серия лекций добавляет дополнительный культурный колорит, охватывая темы от русского рока до советских космических собак.Студенты соглашаются говорить только на русском языке во время программы, и им предоставляется языковая оценка и поддержка. Студенты проходят собеседование по устной речи ACTFL в начале и в конце каждого семестра и получают балл, который помогает оценить прогресс.

Санкт-Петербургский государственный университет. Основанный в 18 веке университет является одним из ведущих высших учебных заведений России. Кампус расширился по сравнению с первоначальным местом на Неве и теперь включает более 400 зданий в центре города и за его пределами.Студенты CIEE посещают занятия в потрясающем кампусе Смольного, где в 1764 году была основана известная школа для благородных дам. Это тихое место на восточной стороне центра Санкт-Петербурга.

Все курсы читаются на факультете Санкт-Петербургского государственного университета.

Оценка языка и поддержка. Персонал CIEE предлагает занятия под руководством опытных преподавателей, чтобы помочь студентам повторить сложные грамматические или учебные задания.

  1. Право на участие
  2. Требования к программе
  3. Академическая культура
  4. Язык обучения

Право на участие

GPA

2.5

Требования к языку

4 семестра изучения русского языка на уровне колледжа (или его эквивалента).

Дополнительные требования

Действительный паспорт на момент подачи заявления. Российская иммиграционная служба требует, чтобы паспорта действовали в течение 18 месяцев после даты окончания программы для получения студенческой визы.

Рекомендации

Владельцы нынешних российских паспортов и владельцев паспортов США, усыновленные или родившиеся в России, должны путешествовать по российским паспортам. Если это относится к вам, обратитесь в ближайшее российское консульство для уточнения статуса вашего гражданства, а затем свяжитесь с CIEE с вопросами.

Программные требования

Программные требования
  • 3 курса русского языка: грамматика, фонетика и разговорная речь
  • 2 курса по выбору CIEE
Программный кредит

Всего кредитов: 17 U.S. семестр / 25,5 квартальных кредитов

Кредиты за курс
  • Курсы CIEE: 3 семестра в США / 4,5 квартальных кредита; 45 часов связи
  • CIEE, управляемое независимое исследование: 3 семестра в США / 4,5 квартальных кредита; 15 контактных часов, 100-120 исследовательских часов

Академическая культура

Академическая культура

При преподавании в России упор делается на обучение в классе.Участие важно; явка обязательна.

Формат класса

Студенты посещают занятия пять дней в неделю, один день после обеда отведен для культурных мероприятий. Курсы грамматики и разговорной речи проходят три раза в неделю; курсы фонетики и факультативные занятия проходят два раза в неделю. Занятия длятся 90 минут. Все курсы ведутся на русском языке. Студенты сгруппированы по языковому уровню на основе результатов тестирования. Базовые языковые классы включают от семи до 10 студентов; учебники издаются на русском языке.Студенты занимаются только с другими студентами CIEE.

Оценка

Профессора используют шкалу оценок A-F в США. Оценки устанавливаются по результатам коротких викторин, письменных заданий и экзаменов. Участие также является фактором.

Язык обучения

Язык обучения

Русский

Российское вторжение в Прибалтику: роль российских СМИ и военных

Сеять недовольство и разлад — это тактика, к которой Запад привык в отношениях с Кремлем.Перед лицом этих угроз страны Балтии находятся в уникальном положении. В частности, в Эстонии и Латвии проживают значительные русскоязычные меньшинства, которыми российские СМИ могут пытаться манипулировать. Многие из этих людей не имеют гражданства, отказавшись от процедуры получения гражданства после распада Советского Союза. Присутствие российских вооруженных сил в Калининграде и на восточных границах Латвии и Эстонии способствует растущему страху внутри балтийских правительств по поводу возможности российской дестабилизирующей операции.Расшифровка обоснованности опасений стран Балтии и вероятности проведения какой-либо операции со стороны России имеет важное значение для стратегии региональной безопасности Организации Североатлантического договора.

Безопасность в Балтийском регионе

Прошло около трех десятилетий с момента падения коммунизма в Балтийском регионе. В последующие годы страны Балтии проложили новый быстрый курс на интеграцию с Западом. В течение 15 лет после восстановления независимости все три балтийских государства присоединились к Организации Североатлантического договора и Европейскому союзу.Однако рост более агрессивной России в течение последнего десятилетия вызвал опасения среди прибалтийских государств и их новых союзников на Западе по поводу их относительной безопасности. В каждой из стран Балтии проживает значительное русскоязычное этническое меньшинство, особенно в Латвии и Эстонии, где их число составляет не менее 25%. Кремль ищет способы взаимодействия и поддержки русского населения в чужих странах, чтобы укрепить свою собственную власть. Москва использовала эту тактику в своем продолжающемся участии в конфликте на Донбассе и в незаконной аннексии Крыма в 2014 году.В ответ НАТО с 2014 года значительно усилила свой оборонный аппарат за счет усиления передового присутствия войск Североатлантического союза в странах Балтии и Польше. С другой стороны, Россия увеличила присутствие войск в Калининграде и Беларуси. Президент России Владимир Путин не уклоняется от агрессивных действий в отношении бывших советских республик, в которых проживает значительное русское население.

Путин публично заявлял в прошлом, что он имеет «право и обязанность» защищать русскоязычные народы во всем мире, а не только в России.В интервью Чарли Роузу в 2015 году Путин заметил: «Считаете ли вы нормальным, что 25 миллионов россиян внезапно оказались за границей? Россия была самой большой разделенной страной в мире. Это не проблема? Ну может не для тебя. Но для меня это проблема ». Это мнение создало опасную дилемму безопасности для тех в западных организациях, которые беспокоятся о целостности и защите своих государств-членов, особенно в годы после того, как Украина, которая в перспективе НАТО и ЕС подверглась нападению со стороны России.

Оборонный аппарат НАТО в странах Балтии был слабым до 2014 года, поскольку предполагаемая российская угроза в то время была не очень высокой. Чтобы добавить некоторую перспективу, наиболее значительным примером эскалации отношений между балтийским государством и Россией была крупная кибератака на Эстонию в 2006 году. Конфликт был вызван решением Эстонии перенести памятник в память об освобождении Эстонии Советским Союзом во время Второй мировой войны. . Россияне, раздраженные «нечувствительностью» Таллинна, ответили дипломатическими и враждебными мерами, такими как кибернацеливание на правительство и гражданскую инфраструктуру и развертывание кампании в СМИ, которая была агрессивно антиэстонской и пророссийской.Ни одна из этих тактик не принесла заметного ущерба Эстонии и ее западной ориентации.

Влияние российских СМИ

Известно, что влияние российских СМИ в особенности на Эстонию и Латвию оказало сильное влияние на гражданскую жизнь . В Эстонии около 225 000 из 300 000 русскоговорящих в стране смотрят те же телевизионные программы, что и жители Москвы. Такой уровень воздействия российских СМИ беспокоит многих в правительстве Эстонии.Марко Михкельсон, председатель Комитета национальной обороны в эстонском парламенте, в 2015 году прокомментировал проникновение российских СМИ в его страну: «Уровень изощренности их [русского] использования СМИ, как на телевидении, так и в социальных сетях, в Интернете, что бы то ни было, находится на высшем уровне ». Далее он добавил: «Если в этом возникнет необходимость, есть потенциал для проведения каких-то антиправительственных действий». Службы внутренней безопасности Эстонии и Латвии в последние годы отмечали, что проводимые Кремлем медиа-операции направлены на подрыв целостности Эстонии и суверенитета Латвии.Эти операции призваны изменить нынешнее восприятие советской власти и представить нынешние правительства в Таллинне и Риге как фашистские.

В Латвии из 10 ведущих телеканалов, основанных на консолидированной процентной доле просмотра, пять созданы на русском или русском языке, а затем переведены на латышский язык. Эти пять покрывают процент таймшера более 25%. Кроме того, опрос, проведенный в Латвии в 2014 году, продемонстрировал значительное доверие к российским СМИ. По шкале от одного до пяти, где пять означает «полное доверие», треть граждан выбрала четыре или пять.В 2020 году другое исследование показало, что около одной трети взрослого населения Латвии считают российские теле- и радиовещания как минимум надежными, а еще больший процент, почти 50%, получает доступ к новостям на русском языке. Таким образом, российские СМИ являются важным голосом для многих граждан Латвии и могут использоваться как мобилизующий инструмент для пророссийских целей. Агентство США по глобальным СМИ провело в 2016 году исследование, которое показало, что этнические русские, проживающие в странах Балтии и доверяющие российским СМИ, значительно чаще поддерживают режим Путина.Даже те этнические русские, которые не доверяют российским СМИ, но все же смотрят их, с большей вероятностью, чем те, кто не следит за российскими СМИ, согласятся с такими заявлениями, как «руководство Путина укрепило позиции России в мире» или «Это великая несчастье, что Советский Союз развалился ». Таким образом, российские СМИ показали умеренную эффективность в растущей поддержке России среди этнических русских в ближнем зарубежье.

В 2020 году Латвия и Литва предприняли конкретные шаги по удалению российских СМИ из национальных эфиров.Обе страны запретили российский вещательный канал RT после того, как появилась информация о том, что Дмитрий Киселев, на которого ЕС наложил санкции за продвижение российской пропаганды в связи с военными действиями России в Крыму, контролировал этот канал. Хотя правительство решило запретить канал, граждане Латвии в целом выступают против запрета СМИ из России. Пятьдесят процентов взрослого населения Латвии считают, что нельзя блокировать российское вещание, а еще 28% считают, что блокировать следует лишь небольшую часть.Эти цифры намного превышают процент русскоязычных в латвийском населении и позволяют предположить, что большинство латышей, независимо от родного языка, в некоторой степени поддерживают СМИ, происходящие из России.

Однако одного присутствия Кремлю может быть недостаточно, чтобы завоевать сердца и умы. Например, в Нарве, городе на северо-востоке Эстонии, русскоязычное население составляет более 80%. Однако нарвийцы более привязаны к своей местности, чем к Москве, и считают, что Россия не имеет значения для своей общей идентичности; они практически не проявляют интереса к жизни в России или к тому, чтобы их город стал частью России.Эти исследования показывают, что, хотя российские СМИ освещаются, люди, которые им подвергаются, на самом деле их не слушают.

Похожий сценарий, не связанный с СМИ, разыгрывается в Даугавпилсе на юго-востоке Латвии. Большинство этнического населения города составляют русские (около 55%), а для 80% жителей русский является родным языком. На общенациональном референдуме 2012 года о том, следует ли сделать русский язык вторым официальным, город проголосовал за 85%, в то время как остальная часть страны проголосовала против 75%.Хотя на первый взгляд это может показаться обеспокоенным с точки зрения суверенитета Латвии, опросы показывают, что молодежь города имеет гораздо более сильную связь с Латвией, чем с Россией. Они воздерживаются от слов, что они «русские», и предпочитают термин «русскоязычные».

Российская военная угроза

Учитывая, что Путин не уклонится от своего обязательства защищать жизнь россиян, живущих за пределами России, военные силы, размещенные на окраинах Прибалтики, могут дать некоторое представление о том, как Кремль рассматривает ситуацию с безопасностью, а также ситуацию в стране. цели на будущее.Примерно во время аннексии Крыма и после нее Россия начала увеличивать свое военное присутствие в Калининграде. Дополнительные возможности включали противокорабельное вооружение, средства ПВО, средства радиоэлектронной борьбы и около 20 000 военнослужащих. Кроме того, в Западном военном округе России, который включает Санкт-Петербург, Калининград и приграничные районы стран Балтии, были размещены дополнительные наземные подразделения вместе с модернизированной техникой, а военные проводили более интенсивные учения.В этом районе дислоцировано около 120 тысяч военнослужащих и танковая дивизия. Эти подразделения, гипотетически, могут быть использованы для атак на страны Балтии через Беларусь. Кремль также размещал в разные периоды времени в Калининграде ядерный потенциал, что сильно тревожит НАТО.

Запад уже видел, как военные учения под руководством России превращались в полномасштабные интервенции. Вторжение в Чехословакию в 1968 году — один из таких примеров. В то время Чехословакия технически не была частью Советского Союза, а была лишь государством-сателлитом, но Кремль рассматривал ее как часть советской сферы.Та же самая логика может быть частично применена к странам Балтии, которые не связаны с Россией политически. Путин ясно выразил свои чувства по поводу распада Советского Союза и условий жизни россиян за границей. Тем не менее, маловероятно, что сегодня произойдет пражская атака.

Скорее, страны Балтии обеспокоены операцией беспорядков на своих границах, которую может поддержать в военном отношении Россия. Увеличение количества самолетов в регионе может быть особенно опасным, о чем свидетельствует то, что произошло с российским бомбардировщиком Су-24, сбитым Турцией в 2015 году.Подобный инцидент в странах Балтии может иметь катастрофические последствия для отношений и общего состояния мира в регионе. Таким образом, балтийские правительства часто ведут энергичные переговоры с западными союзниками о расширении западного военного присутствия в регионе для борьбы с угрозами со стороны России. Эти усилия были успешными в последние годы, поскольку каждое прибалтийское государство плюс Польша имеют передовые базы присутствия НАТО внутри своих границ.

Путин, по крайней мере снаружи, не боится НАТО и более чем готов выйти за рамки Североатлантического союза, чтобы добиться усиления российского влияния.Вторжение в такого потенциального члена НАТО, как Украина, является ярким примером. Принимая во внимание заявления Путина о русских за рубежом, его стремление восстановить влияние в регионе и стратегическое размещение вооруженных сил, Кремль может сделать Балтийский регион деликатным, если это уже не так. НАТО до сих пор решительно отреагировала, разместив там свои войска, но возможность конфликта в Балтийском регионе между НАТО и Россией по-прежнему потребует внимания в будущем. Страны Балтии были ярким примером бывших советских республик в достижении полного перехода к демократии — этот прогресс следует уважать и защищать.

Взгляды, выраженные в этой статье, принадлежат только авторам и не обязательно отражают позицию Исследовательского института внешней политики, беспристрастной организации, которая стремится публиковать аргументированные, ориентированные на политику статьи об американской внешней политике и приоритеты национальной безопасности.

ресурсов для учителей русского языка

STARTALK — это федеральная грантовая программа, финансируемая Агентством национальной безопасности и управляемая Национальным центром иностранных языков при Университете Мэриленда, которая поддерживает профессиональное развитие учителей, изучение языка студентов и развитие учебных ресурсов для менее критичных обычно изучаемые языки в Соединенных Штатах.

Более десяти лет STARTALK разработал обширную коллекцию ресурсов для поддержки учителей иностранных языков в Соединенных Штатах. На этой странице вы найдете различные категории ресурсов специально для учителей русского языка и программ. Независимо от того, преподаете ли вы сейчас, готовитесь стать учителем мирового языка или тренируете и наставляете учителей, мы уверены, что вы найдете эти ресурсы полезными для вашей работы в области изучения мировых языков.

Типовой учебный план

STARTALK разработал типовые учебные планы для поддержки русскоязычных программ в процессе разработки учебных программ.Эти типовые учебные планы служат в качестве примеров. Учителя должны будут скорректировать то, что предоставляется, в соответствии с конкретными потребностями своих учеников. Типовые учебные планы, доступные для загрузки ниже, включают каждый этап процесса обратного проектирования (результаты обучения, задачи оценки, опыт обучения) и могут быть адаптированы для любого языка.

Каждая из приведенных здесь типовых учебных программ определяет и описывает ключевой опыт обучения для учителей и учащихся. Определение ключевого опыта обучения для языковой программы позволяет преподавателям брать большие учебные цели программы (курса) и ключевые оценки успеваемости и использовать их для разработки планов и эпизодов уроков — далее распаковывая каждую учебную цель в формулировки ежедневных рекомендаций урока, определяя проверку (s) для изучения, которое будет иметь место, и выделения словарного запаса и языковых фрагментов, которые соответствуют каждому утверждению о том, что можно сделать на уроке.

Персональные данные Загрузить PDF
Студенты будут работать с темой Identity. Они будут работать с соответствующими текстами, изображающими молодых русских подростков, которые берут на себя ответственность, изучая жизненные уроки, и / или с биографическими текстами о героях или важных людях как дома, так и в рамках российской культуры. Студенты узнают, кто они, где живут, их национальности и наследие.Студенты также смогут представиться, предоставив биографические данные, и смогут рассказать о своих интересах и занятиях, прежде чем обсуждать людей, места и вещи, которые действительно для них важны. Они прокомментируют действия российских вымышленных и исторических деятелей, а также прокомментируют их личности и персонажи. Они будут работать вместе, чтобы рассказать историю современного героя из региона России по своему выбору. Они примут участие в производственной поездке, чтобы встретиться с людьми, причастными к местному сообществу, и определить, как разные люди работают над созданием лучшего сообщества.
Диапазон классов: 6-12
Целевой показатель: NM- NH

Образец учебной программы

STARTALK собрал учебные планы, используемые программами STARTALK, чтобы служить в качестве образцов и оказывать поддержку другим преподавателям в процессе их разработки. Эти образцы были предоставлены STARTALK Central программами, обслуживающими различные возрастные группы и уровни владения языком, и рекомендованы для обмена руководителями команд STARTALK.Эти учебные планы предназначены только в качестве примеров. Они собирались в течение нескольких лет и могут не использовать текущие форматы или модели учебных программ STARTALK.

Русские в небе и в космосе Загрузить PDF
Эта учебная программа предназначена для изучающих русский язык, изучающих русский язык со средним уровнем владения языком. Программа будет развивать академические языковые навыки участников, изучающих язык, и социальные стилистические реестры, доступные образованным носителям языка, путем объединения знаний о наиболее важных событиях в области освоения космоса, проектирования самолетов и языка науки и техники. Диапазон оценок:
Целевой показатель:
Часы работы:
Учащийся:
Год:
Происхождение:
9-16
AL-AM
100
Наследие
2017
Вашингтонский университет

Планы уроков

Примеры планов обучения
Эти примерные планы уроков включают несколько учебных целей с начала, до середины и конца различных тематических блоков.Многие виды деятельности, описанные в учебных планах, сопровождаются образцами аутентичных ресурсов и учебных материалов. Каждый план обучения также содержит видеоролики об одном или нескольких мероприятиях, проводимых в реальном классе. STARTALK благодарит Кентский государственный университет за разработку этих материалов.

Среднее — Визитные карточки

Среднее — Резюме


Разработка плана обучения
Чтобы помочь учителям понять и использовать шаблоны планов уроков STARTALK, мы также разработали подробное руководство по учебным планам, описывающее каждый этап процесса планирования, а также контрольный список плана обучения, предназначенный для учителей, чтобы они могли самостоятельно оценивать планы уроков, которые они развивать.

Руководство по плану обучения

Контрольный список плана обучения


Шаблон (ы) плана обучения
STARTALK разработал шаблон плана обучения (плана урока), который помогает учителям планировать свои ежедневные уроки, связывая каждое мероприятие и оценку со своей учебной программой, используя обратный дизайн. Эти шаблоны доступны для загрузки в формате Word как в цветном, так и в черно-белом варианте.

Шаблон (цветной)

Шаблон (ч / б)



Дополнительные ресурсы

Эти дополнительные ресурсы разрабатывались в рамках различных проектов и инициатив STARTALK на протяжении многих лет и потенциально представляют интерес для преподавателей русского языка, администраторов языковых программ, инструкторов, инструкторов по методам и других лиц, занимающихся русским языком. обучение и / или повышение квалификации учителей русского языка.

Откройте для себя Россию

Этот проект предоставляет три онлайн-модуля для изучения русского языка, соответствующие Мировым стандартам готовности к изучению языков и основанные на Типовой учебной программе STARTALK. Модули будут нацелены на средний или низкий уровень владения языком.

Модули русского учебного плана

Каждый из этих модулей изучения китайского языка основан на тематических культурных темах и состоит из 3 планов уроков, предусматривающих три или более часов занятий и мероприятий.Каждый модуль дополняется видео, на котором носители языка обращаются к одной из культурных тем или проходят собеседование по изучаемой культурной теме. Кроме того, каждый модуль сопровождается художественными иллюстрациями, созданными вручную для использования в классе.

Эти российские модули и вспомогательные материалы ориентированы на проживание в семье в России. На сайте для скачивания учителя найдут введение в проект, обзор всех материалов, 30 планов уроков, 10 художественных иллюстраций, 10 видеороликов и несколько видеодокументов.Предполагаемый уровень — Старший новичок.

Ресурсы по русскому языку

Это неполный сборник ресурсов и материалов, потенциально представляющих интерес для учителей и учащихся русского языка. Этот список не следует интерпретировать как одобрение какого-либо конкретного продукта, ресурса, услуги или разработчика контента, но мы надеемся, что он представляет собой ценный ресурс для разнообразных потребностей российских учителей и учащихся.

Иконы Виталия Горбачева с сайта www.flaticon.com

Где можно учиться за границей на английском языке?

Если вы хотите учиться на английском языке , , вы, естественно, сначала подумаете об обычных англоязычных местах обучения — Великобритании, США, Канаде, Ирландии, Австралии, Новой Зеландии, Южной Африке. Тем не менее, многие из этих популярных англоязычных учебных заведений имеют слишком высокую стоимость, особенно для иностранных студентов. Если вас беспокоят расходы или вам просто нравится идея учиться в другом месте, прочтите список альтернативных направлений, где вы можете учиться за границей на английском языке и, возможно, в то же время сэкономить немного денег …

Европа быстро становится одним из лучших регионов для поиска учебных программ на английском языке, даже в странах, где английский не является местным языком.Если вы являетесь гражданином ЕС, вы можете получить бесплатное университетское образование (все лекции читаются на английском языке) примерно в половине всех европейских стран, включая Данию, Австрию, Норвегию и Грецию. Стоимость обучения, как правило, выше для студентов из стран, не входящих в ЕС, но все же сравнительно ниже, чем в других популярных местах обучения. Еще в 2009 году курсов с преподаванием на английском было немного, особенно на уровне бакалавриата, но с тех пор количество доступных степеней бакалавра с преподаванием на английском языке увеличилось в 50 раз.

Теперь вы можете легко искать среди более чем 900 курсов английского языка с помощью нашего полезного инструмента подбора, который подберет ваш идеальный курс всего за несколько шагов.

Германия

Около 56 процентов населения Германии говорит по-английски (особенно среди молодого поколения), и существует множество программ обучения на английском языке, особенно в аспирантуре. Если вы хотите учиться на уровне бакалавриата, вам будет труднее найти курсы с преподаванием на английском языке.

В государственных университетах Германии нет платы за обучение для получения степени бакалавра, за исключением университетов в земле Баден-Вюртемберг, где студенты из стран, не входящих в ЕС, теперь должны платить за обучение в размере 3000 евро (~ 3360 долларов США) в год. Степень магистра также бесплатна, если вы получили степень бакалавра в Германии, в то время как курсы доктора философии также часто либо бесплатны, либо очень дешевы. Частные университеты Германии взимают плату за обучение, но зачастую она все же меньше, чем в среднем по миру.

Узнайте больше об обучении в Германии на английском языке и стоимости обучения в Германии.

Нидерланды

Если вы хотите учиться на английском языке в Нидерландах, вам не составит труда общаться с местными жителями — 90 процентов жителей Нидерландов говорят по-английски. Также нет недостатка в курсах с преподаванием на английском языке — доступно более 2000, большинство из которых имеют степень магистра. Государственное агентство Study in Holland имеет поисковую систему, которая поможет вам найти идеальный курс с преподаванием на английском языке для любого уровня обучения.

Хотя обучение в Нидерландах платное, плата за обучение намного ниже, чем в среднем для англоязычных стран, особенно если вы из ЕЭЗ / Швейцарии / Суринама, поскольку вы будете платить 2087 евро в год за большинство курсов в 2019 году. 20. Если вы не из этих мест, вы будете платить не менее 6000 евро (~ 6700 долларов США) в год, в зависимости от вашего предмета и уровня обучения.

Австрия

Преподавание в Австрии в основном ведется на официальном языке страны, немецком, но существует около 260 программ на английском языке на разных уровнях обучения — на веб-сайте Studienwahl есть инструмент поиска, который поможет вам найти курс, частично или полностью преподаваемый на английском языке.Это еще одна страна с высоким процентом (73 процента) англоговорящих. Высшее образование бесплатно для граждан Австрии и студентов из ЕС. Студенты из стран, не входящих в ЕС, могут рассчитывать на оплату 726,72 евро (~ 815 долларов США) за семестр.

Греция

Около половины граждан Греции говорят по-английски. В то время как обучение в университетах в основном ведется на греческом языке, специализированные учебные программы также доступны на английском языке как для студентов, так и для аспирантов.Опять же, плата за обучение является бесплатной для местных студентов и студентов из ЕС на уровне бакалавриата в государственных университетах, в то время как студенты из стран, не входящих в ЕС, будут платить около 1500 евро (~ 1700 долларов США) в год, часто включая учебники.

Шотландия

Если вы гражданин ЕС, желающий учиться в Великобритании, но не очень заинтересованный в высокой плате за обучение, вы можете рассмотреть Шотландию, поскольку нет платы за обучение для студентов из Шотландии или других стран ЕС (за исключением студентов из остальная часть Великобритании).Хотя Brexit может повлиять на это, было подтверждено, что студенты из ЕС, начинающие учиться в Шотландии с 2019/2020 гг., Смогут учиться бесплатно в течение всего курса. Шотландия в основном говорит по-английски, но также имеет два признанных региональных языка, шотландский гэльский и шотландский язык.

Познакомьтесь с лучшими университетами Шотландии.

Россия

Россия — еще одна страна, предлагающая более широкий спектр программ с преподаванием на английском языке, а также 15 000 государственных стипендий, обе из которых направлены на привлечение большего числа иностранных студентов.Однако количество говорящих по-английски здесь намного ниже и составляет около пяти процентов населения (хотя оно будет варьироваться в зависимости от региона, в таких городах, как Москва и Санкт-Петербург, где доля англоговорящих выше), поэтому неплохо было бы выучить немного английского. базовый русский, чтобы помочь вам обойтись.

Подробнее об обучении в России на английском языке.

Дания

Хотя большая часть обучения в университетах Дании ведется на датском языке, более 700 международно признанных программ преподаются на английском языке, и 86 процентов жителей страны могут говорить по-английски.Вы можете найти учебные программы на английском языке на сайте исследования в Дании. Университеты в Дании бесплатны на всех уровнях для всех студентов из ЕС / ЕЭЗ / Швейцарии. Если вы находитесь за пределами ЕС / ЕЭЗ, вам необходимо будет оплатить сборы, которые в среднем стоят 6 000-16 000 евро в год (6 750-18 000 долларов США).

Швеция

Еще одна страна с большим количеством англоговорящих, более 860 программ преподаются на английском языке в шведских университетах. Университет является бесплатным для граждан Швеции и граждан стран ЕС.Однако студенты из стран, не входящих в ЕС, платят взносы. Они устанавливаются каждым университетом; вы можете рассчитывать на оплату от 80 000 до 190 000 шведских крон (около 8 600-20 500 долларов США) в год в зависимости от вашего предмета и уровня ученой степени.

Финляндия

Финляндия — еще одно направление, которое стоит рассмотреть для обучения за границей на английском языке. Финские учебные заведения предлагают более 400 курсов на английском языке, и для студентов из ЕС плата за обучение не взимается. Студенты из стран, не входящих в ЕС, платят за обучение примерно 5 000-20 000 евро (~ 5 900–23 550 долларов США) в год.

Опять же, среди граждан этой страны много носителей английского языка (70%). Курсы английского языка более распространены в университетах прикладных наук и политехнических институтах, и лишь небольшое количество курсов с преподаванием на английском языке на уровне бакалавриата доступно в общих университетах. Базу данных курсов английского языка можно найти на сайте Studyinfo.fi.

Норвегия

Единственная страна Северной Европы, продолжающая предлагать бесплатное обучение всем студентам (независимо от национальности), Норвегия предлагает хороший выбор программ с преподаванием на английском языке, в основном на уровне магистратуры, и подавляющее большинство жителей знают английский язык.В Университете Осло (высший в стране рейтинг QS World University Rankings® 2019 на 135 th ) существует широкий спектр программ с преподаванием на английском языке на всех уровнях обучения. Вам по-прежнему необходимо будет платить взнос в организацию социального обеспечения студентов каждый семестр, который обычно составляет не более 600 норвежских крон (~ 70 долларов США).

Сингапур

Яркий и многокультурный город-государство, Сингапур включает в себя одни из самых престижных университетов в мире. Наньянский технологический университет (NTU) и Сингапурский национальный университет входят в 15 лучших университетов мира QS.Если вы хотите учиться на английском в Сингапуре, хорошая новость заключается в том, что английский является одним из его официальных языков, на котором свободно владеет около 80 процентов населения, и он также является официальным языком обучения в университетах. Однако затраты в Сингапуре относительно высоки — например, плата за обучение на бакалавриате в NUS в 2018 году составляла 17 550 сингапурских долларов (~ 13 000 долларов США), а высокий уровень жизни сочетается с высокой стоимостью жизни.

Малайзия

Малайзия быстро становится популярным местом учебы для иностранных студентов, и в последнее время она вложила значительные средства в сектор высшего образования, например, открыв международные филиалы университетских городков, которыми управляют университеты из других стран.К существующим филиалам относятся кампусы Ноттингемского университета Великобритании и Австралийского университета Монаш. Тем не менее, собственные университеты страны более чем удерживают свои собственные: Universiti Malaya занимает наивысшее место, занимая 87 в рейтинге QS World University Rankings.

Английский язык является языком обучения в частных колледжах и некоторых государственных университетах, а также широко используется среди малазийцев. Для тех, кто не владеет языком, большинство колледжей также предлагают уроки английского языка.Стоимость жизни для иностранных студентов в Малайзии составляет всего 3 440 долларов США в год.

Гонконг

Один из ведущих мировых финансовых центров, Гонконг — это смесь восточной и западной культур, при этом английский язык широко используется как в повседневной жизни, так и в высшем образовании — почти все обучение на университетском уровне ведется на английском языке. Средняя плата за обучение составляет около 90 000–265 000 гонконгских долларов (~ 11 465–33 760 долларов США) в год, поэтому вы можете подать заявку на стипендию либо в выбранном вами университете, либо в правительстве Гонконга.

Индия

В Индии очень много разнообразия, как с точки зрения культуры, так и языка — здесь используются сотни диалектов, и на самом деле перепись 2001 года выявила не менее 26 различных родных языков, на которых говорят более миллиона человек. Однако в индийских университетах язык обучения в основном английский, особенно на уровне аспирантуры, и часто существуют языковые курсы для не носителей языка, чтобы укрепить их знание языка.Стоимость жизни в Индии очень доступна, и плата за обучение также невысока: курсы обычно стоят 3 300-7 800 долларов США.

Тайвань

Еще одним регионом, где все больше иностранных студентов выбирают для обучения на английском языке, является Тайвань, где этот язык широко распространен и понятен. Стремясь привлечь иностранных студентов, университеты Тайваня увеличивают количество программ на получение степени, преподаваемых частично или полностью на английском языке.Доступны различные программы с преподаванием на английском языке, которые вы можете найти на веб-сайте Study in Taiwan. Самый высокий рейтинг Тайваня университет, Национальный университет Тайваня (72 и место в мире), имеет плату за обучение от 3300 долларов США в год.

Африка и Ближний Восток

Египет

Хотя официальным языком Египта является арабский, английский широко используется в туристических местах и ​​городах, при этом большинство уличных знаков двуязычны на литературном арабском и английском языках.Однако английский язык менее распространен в сельской местности. Учитывая их имена, вы не удивитесь, узнав, что Британский университет в Египте (недалеко от Каира) и Американский университет в Каире проводят обучение на английском языке. Стоимость обучения варьируется в зависимости от кредитных часов, при этом студенты из других стран, не являющиеся египтянами, в последнем университете платят не менее 14 556 долларов США в год.

Израиль

Официальными языками Израиля являются иврит и арабский, но английский также широко используется, и около 85 процентов населения владеют им.Курсы в университетах Израиля часто преподаются на иврите, но многие ведущие университеты Израиля также все чаще предлагают программы с преподаванием на английском языке. Стоимость обучения составляет около 9000-15000 долларов США в год.

Саудовская Аравия

Здесь расположены одни из самых высоких университетов в рейтинге QS Arab University Rankings. Официальным языком Саудовской Аравии является арабский, но многие жители знают английский. В некоторых университетах (например, в Университете Короля Сауда) плата за обучение не взимается, и имеется хороший выбор курсов с преподаванием на английском языке, особенно для получения степени магистра и курсов в области инженерии, науки и медицины.

Обратите внимание, что для всех этих стран, если вы хотите учиться на английском языке и не являетесь носителем английского языка, вам, скорее всего, потребуется подтвердить свое владение языком с помощью теста, такого как IELTS, TOEFL или PTE. Также стоит освоить основы местного языка, чтобы помочь вам освоиться.

Эта статья была первоначально опубликована в ноябре 2015 года. Последний раз она обновлялась в апреле 2019 года.

Хотите больше подобного контента? Зарегистрируйтесь для бесплатного членства на сайте , чтобы получать регулярные обновления и свой личный канал контента.

Россия | migrationpolicy.org

  • Население ……………………………………… ……………………. 141 722 205 (оценка на июль 2020 г.)
  • Темп прироста населения …………………………………………… ………….- 0,16% (оценка на 2020 г.)
  • Рождаемость ……………………………………… ……… 10 рождений на 1000 населения (оценка на 2020 г.)
  • Смертность ……………………………………… … 13,4 смертей на 1000 населения (оценка на 2020 г.)
  • Чистый коэффициент миграции … 1,7 мигранта (ов) на 1000 населения (оценка на 2020 г.)
  • Этнические группы * ……. русские 77,7%, татары 3,7%, украинцы 1,4%, башкиры 1,1%, чуваши 1%, чеченцы 1%, другие 10,2%, не указано 3,9% (оценка 2010 г.)

Этническая группа Примечание: в российской переписи 2010 года

представлено около 200 национальных и / или этнических групп.

CIA World Factbook

История динамичных миграционных потоков по всему Советскому Союзу до и после распада в значительной степени сформировала нынешнюю миграционную реальность в России.Несмотря на то, что границы сместились и политика изменилась, приток и отток по-прежнему происходят в основном на территории бывшего Советского Союза. Как показано в этой статье, в последние десятилетия Россия работала над укреплением своей системы управления миграцией и обновлением своей политики проживания и гражданства.

Недавняя активность

В последние десятилетия Россия все больше полагается на трудящихся-мигрантов из Центральной Азии.Эти работники, в свою очередь, отправили обратно денежные переводы, которые имели решающее значение для их стран происхождения. С 2015 года многие из этих бывших советских стран объединились в Евразийский экономический союз, чтобы укрепить свои связи и облегчить мигрантам въезд в Россию. В этой статье исследуется блок и то, как он отражает роль России в регионе.

Более 1 миллиона таджиков мигрируют в Россию каждый год — значительный отток для страны с населением около 9 миллионов человек.Такой высокий уровень эмиграции имел серьезные последствия для Таджикистана, особенно в плане денежных переводов, которые помогают вывести обычных таджиков из бедности, но также сделали страну все более зависимой от России. В этой статье рассматриваются проблемы, с которыми сталкиваются таджикские мигранты в России, и влияние эмиграции на экономику и общество Таджикистана.

Украина, где проживает почти 1,4 миллиона внутренне перемещенных лиц (ВПЛ), является домом для одной из крупнейших групп ВПЛ в мире.Спустя пять лет после аннексии Крыма Россией перемещенные украинцы продолжают сталкиваться с проблемами, связанными с национальной идентичностью, социальной сплоченностью и политическим участием. Хотя украинское правительство добилось определенных успехов в интеграции ВПЛ, окончание конфликта остается неопределенным, и многие из них вряд ли вернутся в свои общины независимо от результата.

Число

иммигрантов из Европы в Соединенных Штатах значительно сократилось с 1960 года, поскольку исторически составляли основную часть иммиграции в страну.Сегодня иммигранты из Восточной Европы составляют самую большую долю прибывших из Европы, и в целом европейцы намного старше и образованнее, чем все население иностранного происхождения и коренное население. В этой статье исследуются данные о европейцах в Соединенных Штатах.

Что произойдет, если страна вернется к прежней политике гражданства? Когда Эстония сделала именно это после обретения независимости в 1991 году, появился новый класс лиц без гражданства, состоящий из русскоязычных мигрантов советской эпохи и их потомков.В этой статье исследуется влияние политики Эстонии в отношении постсоветского гражданства на ее русскоязычное население, особенно в отношении политического и гражданского участия.

История динамичных миграционных потоков по всему Советскому Союзу до и после распада в значительной степени сформировала нынешнюю миграционную реальность в России. Несмотря на то, что границы сместились и политика изменилась, приток и отток по-прежнему происходят в основном на территории бывшего Советского Союза.Как показано в этой статье, в последние десятилетия Россия работала над укреплением своей системы управления миграцией и обновлением своей политики проживания и гражданства.

Столкнувшись с проблемами избирательного процесса, падающим числом одобрений и слабой экономикой, некоторые политические лидеры в 2015 году изменили пограничную политику или вступили в трансграничные конфликты в качестве инструментов внутренней политики. Эта тенденция рассматривает влияние на миграцию конфликтов между Венесуэлой и Колумбией, Россией и Украиной, а также Индией и Непалом.

Регион, охватывающий Центральную и Восточную Европу, а также бывший Советский Союз, сегодня является источником значительной доли международных мигрантов, однако многие из усилий этих стран в области развития не получают выгоды от прочных связей с диаспорой.

Цунео Акаха из Монтерейского института международных исследований изучает новые модели миграции в Северной Корее, Китае, России и Японии.

Вступая в XXI век, Россия сталкивается с рядом миграционных проблем, которые невозможно было вообразить всего десять лет назад. Тимоти Хелениак из Центра евразийских, российских и восточноевропейских исследований Всемирного банка и Джорджтаунского университета описывает сложное прошлое и трудное настоящее крупнейшей страны мира.

Страницы

Департамент мировых языков и культур

Откройте дверь безграничным возможностям

Иметь другой язык — значит обладать второй душой.- Карл Великий

На пересечении языка и культуры вы найдете мир возможностей. В качестве специалиста по глобальным языкам и культурам вы будете развивать лингвистическую компетенцию и культурную грамотность под руководством преподавателей, которые являются экспертами в языках, включая арабский, китайский, французский, немецкий, итальянский, японский, навахо и испанский. Обучение общению на разных языках и культурах подготовит вас к тому, чтобы стать информированным гражданином мира во все более взаимосвязанном мире.Ваш образовательный опыт будет включать в себя многочисленные культурные мероприятия, приглашенных докладчиков, кинофестивали, выступления и возможности для международной стажировки и обучения за рубежом.

Если вы уже владеете одним из предлагаемых нами языков, у вас есть возможность получить кредит и / или попасть на курсы повышения квалификации.

Для поддержки изучения языка в классе и изучения языка Центр изучения языков Global Engagement (GELL) предлагает компьютерный зал, цифровые и печатные материалы, а также возможности для общения носителей языка в форме групп для общения.

Присоединяясь к языковым клубам и столам, студенты могут повысить свои лингвистические знания в неформальной обстановке, а посредством телесотрудничества они имеют возможность напрямую общаться с носителями языка за границей.

Обучаясь за границей, вы окунетесь в другую культуру. Вы разовьете более глубокое понимание себя и мира, в котором мы живем. Центр международного образования может помочь вам организовать обучение в одном из десятков международных центров.

Программы обмена позволяют вам оплачивать регулярное обучение NAU за границей и использовать всю финансовую помощь для покрытия расходов по программе. У Департамента мировых языков и культур есть программы под руководством преподавателей в Коста-Рике, Франции, Германии, Италии, Японии, Мексике, Марокко и Испании.

Экономьте с NAU

Колледж искусств и литературы ежегодно выделяет 2 миллиона долларов в виде стипендий, включая несколько стипендий для студентов, изучающих языки.

Студенты со специализацией «Глобальные языки и культуры» из 14 соответствующих требованиям штатов, Гуама и Северных Марианских островов имеют право на участие в программе Western Undergraduate Exchange (WUE).Приемлемые студенты платят за обучение по сниженной ставке НАУ, что почти на 40 процентов меньше, чем у нас за пределами штата.

Благодаря обязательству фиксированной платы за обучение NAU вы будете платить такую ​​же фиксированную плату за обучение на срок до четырех лет — без увеличения, гарантировано.

Что означает новый закон Украины о языке для национального единства

Дякую или Спасибо ? Споры о том, следует ли признать русский язык официальным языком Украины, настолько остры, что вынудили украинских политиков рвать друг другу одежду, переворачивать парламентариев через перила, а недавно спровоцировали спикера парламента подать в отставку


8 августа президент Украины Виктор Янукович подписал новый закон «О принципах языковой политики», который позволяет городам и регионам принимать законы, которые предоставят русскому (или любому другому языку меньшинства) статус официального языка, если 10 процентов или более населения этого региона говорят на нем как на родном языке.

Большинство украинцев говорят и понимают как украинский, так и русский языки, и нередко можно услышать разговоры, в которых один говорящий использует украинский, а другой отвечает на русском. Но через 20 лет после обретения Украиной независимости от Советского Союза эта старая реальность меняется. Все чаще можно встретить западноукраинскую молодежь, которая не говорит по-русски и чей второй или третий языки — английский, немецкий, польский или французский. Они с тоской смотрят на Европейский Союз и не хотят говорить на том языке, который они считают языком своих советских репрессоров и оккупантов.Однако их соотечественники на востоке не обеспокоены подобным образом. Официально 24 процента украинцев, в основном тех, кто живет на востоке и юге страны, считают русский язык своим родным языком. Однако многие украинцы, которые обычно говорят по-русски, признают важность сохранения украинского языка в качестве национального.


После долгих дебатов официальный статус украинского языка был закреплен в Конституции Украины 1996 года. Несмотря на предсказания о том, что молодая страна расколется по лингвистическим линиям, консенсус в отношении украинского языка в основном сохранился, и использование украинского языка расширилось.Русскоязычные политики стремились выучить украинский язык и говорить с общественностью. Бывший президент Украины Леонид Кучма, хотя он был носителем русского языка и часто совершал ошибки, именно так и поступал. То же самое сделала и бывший премьер-министр Юлия Тимошенко.


Президент Янукович изначально сделал тот же выбор: пожертвовать личным комфортом ради национального единства. Но поскольку приближаются парламентские выборы, а его Партия регионов продолжает бороться в опросах, Янукович решил сдержать предвыборное обещание, данное своей базе на востоке, и выступить за превращение русского в официальный язык.Это ни в коем случае не пророссийское решение, а базовое политическое.


С трудом завоеванный статус украинского языка как объединяющего государственного языка сейчас под угрозой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *