Как получить гражданство как носитель русского: Советы юриста носителям русского языка

Содержание

как это будет? — Владимир Мукомель — Поехали? — Эхо Москвы, 22.04.2014

М.КОРОЛЕВА: 21 час 6 минут в Москве. Добрый вечер. В студии Марина Королева, это программа «Поехали». Действительно о людях, которые перемещаются по земле, и, возможно, им скоро придется перемещаться и за российскими паспортами. Упрощенный порядок получения гражданства для носителей русского языка. Как это будет. Поговорим сегодня об этом и с вами, и с нашими гостями. Владимир Мукомель, зав. сектором Института социологии РАН. Добрый вечер, Владимир Изявич.

В.МУКОМЕЛЬ: Добрый вечер.

М.КОРОЛЕВА: Юрий Прохоров, профессор Государственного института русского языка им. Пушкина, вице-президент МАПРЯЛ. Юрий Евгеньевич, добрый вечер.

Ю.ПРОХОРОВ: Добрый вечер.

М.КОРОЛЕВА: Почему у нас здесь сегодня профессор-русист, т.к. этот закон уже выпущенный и подписанный Путиным, он напрямую связан с русским языком. Вы можете уже задавать ваши вопросы. +7-985-970-45-45, Твиттер – аккаунт vyzvon.


А сейчас наша традиционная рубрика Новости миграции, ее сегодня представляют Яков Широков.

НОВОСТИ миграции

М.КОРОЛЕВА: Действительно Владимир Путин вчера подписал закон об упрощенном получении российского гражданства. Это не что иное как поправки в федеральный закон о гражданстве.
Получается, у нас российское гражданство по упрощенной схеме смогут получить соотечественники — носители русского языка, родственники которых по прямой восходящей линии ранее проживали на территории РФ либо на территории, относившейся к Российской империи или СССР, при условии переезда на постоянное место жительства в Россию, а также при отказе от гражданства иностранного государства. Это должны быть люди владеющие русским языком. Условием для получения российского паспорта станет собеседование на уровень знания русского языка.

С шести до трех месяцев сокращается также рассмотрение заявлений участников госпрограммы о добровольном переселении в Россию соотечественников, проживающих за рубежом. Им будут выдавать вид на жительство сроком на три года без предварительного получения разрешения на временное проживание.
Владимир Изявич, что я не назвала, что бы вы отметили еще?

В.МУКОМЕЛЬ: Я бы хотел разочаровать те сотни тысяч мигрантов, которые хотели бы воспользоваться этим законом. Подавать на гражданство могут только те, кто имеет разрешение на временное проживание, либо вид на жительство.

М.КОРОЛЕВА: Этого я не увидела в основных положениях закона, но говорится, что это люди, которые проживают на территории РФ.

В.МУКОМЕЛЬ: Да, статья 33.

М.КОРОЛЕВА: Т.е. это не те люди, которые живут сейчас, скажем на территории Таджикистана, Узбекистана, Киргизии, Украины, нет?

Ю.ПРОХОРОВ: Получается, нет.

М.КОРОЛЕВА: Как вам кажется, почему это сделано сейчас?

В.МУКОМЕЛЬ: Здесь преследуются, с одной стороны, конъюнктурные цели – предоставление гражданства жителям Крыма. Тактические цели – увеличить численность потенциально лояльных к власти граждан, которые будут голосовать так, как этого хотелось бы.

Есть еще один стратегический момент. Да, Россия нуждается в сдерживании процесса депопуляции.

М.КОРОЛЕВА: Закон был внесен после референдума, но и без этого закона выдача паспортов началась.

В.МУКОМЕЛЬ: Это вообще говоря, практика стародавняя. И Абхазия, и Южная Осетия, и Приднестровье, паспорта там выдавали направо и налево без всякого закона.

М.КОРОЛЕВА: Т.е. все-таки вам кажется, это сделано из-за Крыма?

В.МУКОМЕЛЬ: Я не юрист, но у меня такое впечатление, что у закона не было такой задачи массовой раздачи паспортов.

М.КОРОЛЕВА: Ну и я обращусь к Юрию Евгеньевичу Прохорову. Вы же наверняка думал, почему такой закон, причем на основании носительства русского языка. Есть у вас какие-нибудь свои версии? Вы много были в странах, где учат русский язык.

Ю.ПРОХОРОВ: Да, и приезжают сюда. И уже третий год проходит тестирование трудовых мигрантов, тестирование на гражданство. Это уже отработанная действующая линия.

В прошлом году только в нашем институте 3200 человек сдали тесты на гражданство.

М.КОРОЛЕВА: Что касается трудовых мигрантов, то вместе с законом об упрощении гражданства были подписаны другие акты, которые как раз с тем, что трудовым мигрантам для получения патента на работу нужно будет предъявить это самое свидетельство о владении русским языком.

Ю.ПРОХОРОВ: Да, с 15 года.

В.МУКОМЕЛЬ: Мы еще должны здесь учитывать контекст, в прошлом году Дума, еще раньше президент говорили, что необходимо, чтобы мигранты знали культуру, язык. Просто так вышло, что сейчас.

Ю.ПРОХОРОВ: Да, это начато уже давно, работа ведется активно и в разных точках России.

М.КОРОЛЕВА: Когда тестирование началось, я помню, приходили сообщения: столько протестировано, цифры, кстати, были не велики. Потто эти сообщения как-то прекратились, и возникало такое впечатление, что тестирование либо вообще не проходит, либо никто не приходит на него.

В. МУКОМЕЛЬ: По официальным данным, это тестирование прошло около 2000 тысяч человек. Оно фактически провалено

М.КОРОЛЕВА: Юрий Евгеньевич, вы называете цифры 2000-3000.

Ю.ПРОХОРОВ: Это только в стенах института, у нас сеть энное количество соглашений, где наши специалисты принимают в других точках. Я не могу сказать, что оно провалено с точки зрения организации тестирования как некой акции. Оно провалено в коммерческом плане, в организационном.

М.КОРОЛЕВА: А в коммерческом как?

Ю.ПРОХОРОВ: Ну, сели есть точка, где можно пройти его за 3000, то будет и точка, где его можно получить за 6000, не проходя.

В.МУКОМЕЛЬ: Мигранты не очень мотивированы на прохождение этого тестирование.

М.КОРОЛЕВА: Сейчас мы об этом поговорим. Бы хотела переключить вас на закон, связанный с упрощенным получением гражданства, т.к. вроде бы такого документа многие очень ждали, т.к. уже давно прошло то время, когда граждане СССР могли получить по упрощенной схеме это гражданство.

Потом была программа переселения соотечественников. Теперь, как я понимаю, это новый способ привлечь сюда людей.
Кого мы можем ждать, когда принимается такой закон? Что это за люди? Какие страны? И будет ли большой поток таких людей после принятия?

Ю.ПРОХОРОВ: Я не думаю, что будет большой поток. Именно потому, что претендовать на гражданство могут только те, кто имеет разрешение на временное или постоянное проживание, а численность таковых несколько сот тысяч человек.

М.КОРОЛЕВА: Плюс они должны быть носителями русского языка.

В.МУКОМЕЛЬ: Да, плюс они или их предки должны были постоянно жить на территории России в определенные года. Здесь столько но.

М.КОРОЛЕВА: Я предлагаю послушать одного из наших гостей, это будет Светлана Ганнушкина, правозащитник.

С.ГАННУШКИНА: Я за облегчение. Но у меня вызывает некоторые опасения то, как будет приниматься решение. Т.к. там идет речь о носителях языка. Кто будет принимать решение носитель это языка или нет? И также кто-то был прописан в России в течение года и этого достаточно, а кто-то живет без регистрации уже 10 лет этого недостаточно.

М.КОРОЛЕВА: Как я понимаю должна быть создана комиссия в каких-то подразделениях миграционной службы? Как вы себе это представляете?

Ю.ПРОХОРОВ: Я это не представляю никак.

М.КОРОЛЕВА: Прекрасно.

Ю.ПРОХОРОВ: Я очень надеюсь, что это представляют миграционные службы.

М.КОРОЛЕВА: Там обязательно включение русиста в такую комиссию?

Ю.ПРОХОРОВ: Безусловно.

М.КОРОЛЕВА: А обычный сотрудник миграционной службы что, не определит носитель это русского языка или нет?

Ю.ПРОХОРОВ: Парадокс состоит в том, что мы всегда определим носитель это или нет, даже если он делает ошибки.

М.КОРОЛЕВА: Т.е. у него русский должен быть родным или нет?

Ю.ПРОХОРОВ: Вот в этом и вопрос, он должен быть носителем языка. А какой у него родной язык это проблема очень сложная в современных условиях.

М.КОРОЛЕВА: Вот например нам Таня пишет: этнические татары не могут быть признаны носителями языка.

Ю.ПРОХОРОВ: Почему? В Татарстане проводился опрос, считаете ли вы татарином человека, не знающего русского. За 90% ответили – нет. Проводился опрос и у татар, живущих в Москве, основной процент сказал: да. Поэтому он носитель русского языка, но это не значит, что русский родной.

М.КОРОЛЕВА: Если бы мне сказали, что будет экзамен, путь довольно сложный, но представляем себе миграционную службу и там будет сидеть человек, который на глазах будет определять.

Ю.ПРОХОРОВ: Там будет сидеть русист.

М.КОРОЛЕВА: Давайте мы спросим не специалиста в этом вопросе Владимира. Как вам идея собеседования?

В.МУКОМЕЛЬ: Если это будет профанация, то 1 критерий, который будет работать, это относится претендент к представителям видимого меньшинства или нет. Если человек славянской наружности, ему не будут задавать вопросы дальше.

М.КОРОЛЕВА: Будут как-то делить на глаз опять-таки.

В.МУКОМЕЛЬ: Да. Это если уж совсем профанировано.

М.КОРОЛЕВА: Вы можете задавать свои вопросы. Вернемся через несколько минут.

НОВОСТИ

М.КОРОЛЕВА: Продолжаем программу. Здесь много возмущенных сообщения, как например, из Ярославской области: получить РВП это то что-то практически нереальное, пусть сначала в МС наведут порядок.
Каков у нас ресурс миграционный?

В.МУКОМЕЛЬ: По данным за прошлый год, 350 тысяч человек получили разрешение на временное проживание или вид на жительство. Но те, кто живет, несколько сот тысяч человек. Это не столь уж большой ресурс

М.КОРОЛЕВА: Это с одной стороны.

Ю.ПРОХОРОВ: Речь идет о нескольких сотнях десятков новых граждан, может быть.
У меня есть вопрос, Юрий Евгеньевич, скажите, пожалуйста, здесь предполагается, что носитель русского языка это человек лояльный России, обществу, государству. И этот критерий вполне достаточен.

М.КОРОЛЕВА: Почему?

Ю.ПРОХОРОВ: Я тут не могу никак согласится. Я знаю очень много носителей русского языка за рубежом, которые совершенно не лояльны к нашей стране.

В.МУКОМЕЛЬ: Но они не подадут.

Ю.ПРОХОРОВ: Да. Но все с 15 января 15 года должны будут предъявить документ об уровне владения русским языком, историей России и законодательством РФ.

М.КОРОЛЕВА: Но это же не то собеседование, о котором мы говорим. Это, видимо, результаты экзамена, тестирования.

Ю.ПРОХОРОВ: Да. И сейчас разрабатывается этот тест. Это и филологический вопрос, т.к. владения русским языком это умение, а история и законодательство – это знания. Если мы проверяем правильно он владеет русским или неправильно, это одна составляющая. Но ловить его на том, как он ошибется в какой-то дате в истории, может быть, это сделать как проверку другой модели – знаний. Подготовить определенную брошюру.

М.КОРОЛЕВА: Итак, еще раз. Я пыталась расписать эти ступеньки, что сейчас у нас с русским языком происходит в миграционной сфере. У нас есть тест для трудовых мигрантов, который предполагает знание 850 слов.

Ю.ПРОХОРОВ: Да.

М.КОРОЛЕВА: Кроме того, у нас раньше по закону о гражданстве чтобы получить гражданство, нужно было сдать экзамен. Нужно было предъявить сертификат о владении русским языком.

Ю.ПРОХОРОВ: Да.

М.КОРОЛЕВА: В институте имени Пушкина тоже люди сдавали эти экзамены?

Ю.ПРОХОРОВ: Да. Во всех точках, где принимают трудовых мигрантов.

М.КОРОЛЕВА: Но это разные экзамены: тест для трудовых мигрантов, которые на время приехали…

Ю.ПРОХОРОВ: Да.

М.КОРОЛЕВА: И есть экзамен для тех, кто на гражданство подает.

Ю.ПРОХОРОВ: Да.

М.КОРОЛЕВА: Теперь смотрите, к этому всему еще добавляется собеседование.

Ю.ПРОХОРОВ: Насколько я понимаю, это упрощенное гражданство, есть люди, которые хотят подать на гражданство и которые полагают, что они спокойно пройдут это тестирование. При этом тест для трудовых мигрантов никоим образом не отличается. Они претендуют на другое. Кроме того, проблема заключается в том, что в этом году трудовых мигрантов гораздо меньше будут тестировать, т.к. они покупают патент на работу, и кто купил его, тех не надо тестировать в этом году.

В.МУКОМЕЛЬ: Сейчас надо.

М.КОРОЛЕВА: Да.

Ю.ПРОХОРОВ: Да, будет надо. Поэтому здесь получается очень сложная ситуация. Но по закону 1 января все, кто хочет в каком-либо виде присутствовать здесь продолжительное время, они должны будут предъявить некий документ, свидетельствующий об определенным уровне владения ими русским языком.

М.КОРОЛЕВА: Нужно пройти собеседование, и быть признанным носителем языка.

В.МУКОМЕЛЬ: А вы сказали, сколько примерно стоит тест, сколько, на ваш взгляд, будет стоить собеседование?

Ю.ПРОХОРОВ: Будет бесплатно, согласно документу.

В.МУКОМЕЛЬ: Мы же понимаем, о чем идет речь.

М.КОРОЛЕВА: Не будем вдаваться в ценовую политику, хотелось бы думать, что оно будет бесплатно.

Ю.ПРОХОРОВ: Ценовое решение этого вопроса, это уже с конкретной комиссией.

М.КОРОЛЕВА: Все, что связано с собеседованиями, когда нет конкретных тестов, уже становится немного не по себе.
Нас спрашивает Дмитрий из Екатеринбурга: потомок первой волны эмиграции будет ли считаться носителем языка, хотя он может походить на славянина, но говорить с акцентом? Юрий Евгеньевич, это вопрос к вам: как определяется?

Ю.ПРОХОРОВ: Здесь нет такого критерия. Здесь эта поколенческая вещь очень своеобразная. Естественно, что специфика миграционных волн, здесь есть свои сложности. Но что касается носителей языка, мы его действительно можем проверить.

М.КОРОЛЕВА: Да все прекрасно, только сейчас от вас этого не требуется. Если вас приглашают на комиссию, вы сидите в одном ряду с представителями миграционной службы.

Ю.ПРОХОРОВ: Носителями русского языка.

М.КОРОЛЕВА: Естественно.

В.МУКОМЕЛЬ: Будем надеяться.

М.КОРОЛЕВА: Да. И вам нужно на глазок определить.

Ю.ПРОХОРОВ: Можно лукавить, но я думаю, все специалисты могут вам сказать, это носитель русского или не носитель.

В.МУКОМЕЛЬ: Я не специалист, но иногда идешь впереди, и идет стайка молодежи. Но сказать, что в обыденной жизни они владеют русским языком…

М.КОРОЛЕВА: Можно с большой натяжкой.

В.МУКОМЕЛЬ: Да.

М.КОРОЛЕВА: Но мы это не обсуждаем, т.к. они являются зато носителями российских паспортов.

Ю.ПРОХОРОВ: Это уже другая ситуация, более сложная и запутанная, но, тем не менее, другая.

М.КОРОЛЕВА: нас здесь спрашивают из Санкт-Петербурга: если говорить о студентах, которые учатся в российских вузах. И опять-таки я вспоминаю законопроекты, которые связаны с упрощенным предоставлением гражданства. Студентам как я понимаю, в принципе студенты тоже под эту категорию подпадают.

В.МУКОМЕЛЬ: Да, нынешние.

М.КОРОЛЕВА: Юрий Евгеньевич, может быть, об этом скажет, т. к. он часто имеет дело с иностранными студентами.

Ю.ПРОХОРОВ: Мы в этом случае смотрим дополнения и изменения. Мы сейчас говорим о частных вещах, но существует ведь и сам закон, который предусматривал, и я не вижу, чтобы эти статьи закона изменили, что все те, кто имеют свидетельства об окончании школы до 91 года, которые имеют свидетельство окончания вуза в советское время, я не помню такого, чтобы эти студенты не сдают.

М.КОРОЛЕВА: Да, и там есть этот момент, что вы предъявляете.

Ю.ПРОХОРОВ: В.МУКОМЕЛЬ: Они не могут не претендовать на гражданство. Студенты приезжали из союзных республик, но они имели временную прописку. У них заявления на упрощенное гражданство не примут, т.к. нет подтверждения постоянного проживания.

М.КОРОЛЕВА: Еще смотрите, претенденты могут быть признаны носителями русского языка, если они или их родственники по прямой восходящей линии постоянно проживают или ранее постоянно проживали на территории России либо на территории, относившейся к Российской империи или СССР. Для таких людей устанавливаются льготные условия въезда в РФ, они получают основание на продление срока временного пребывания в стране и упрощенный порядок получения вида на жительство.
Но как я понимаю, разрешение на временное проживание они каким-то образом тоже должны были до этого получить.

В.МУКОМЕЛЬ: А вы представляете, в каком положении оказалась ФМС?

М.КОРОЛЕВА: Как я понимаю, им еще придется разрабатывать эти мелкие моменты, связанные с процедурами.

В.МУКОМЕЛЬ: Да.

Ю.ПРОХОРОВ: По нашему опыту, когда мы разрабатывали просто тестирование, это сложно, т.к. надо, чтобы результат был один, уровни были сравниваемые. Это достаточно жесткая процедура.

М.КОРОЛЕВА: Сейчас мы послушаем еще одного нашего постоянного эксперта Юрий Кобаладзе.

К.КОБАЛАДЗЕ: Это очень мудрое и хорошее решение, давно было пора его принять. Многие мечтали получить русское гражданство, проходили все круги ада, теперь, по крайней мере, хоть здесь у них будут определенные послабления. Но это только 1 часть. Отвечая на ваш вопрос, кто поедет, немногие поедут. Не у всех есть ресурсы, жилье возможность устроиться на работу. Надо, чтобы эти люди получали какие-то субсидии, раз уж мы хотим привлечь своих сограждан, носителей русского языка. И тогда к нам поедут.

М.КОРОЛЕВА: Владимир, вы отчасти уже сказали, что ресурс небольшой, но с другой стороны, мы говорим, что это дополнение к закону, т.е. это некоторые дополнительные категории, которые сметаются в кучку. Есть же программа переселения соотечественников. Если люди будут знать, что у них все это будет проходить быстрее, то, может быть, мы по программе переселения соотечественников побольше людей сюда соберем. Какие у вас ожидания?

В.МУКОМЕЛЬ: Да, но у меня есть некоторые сомнения, такое ощущение, что те, кто попробуют поучить гражданство этим путем, и кто приезжает по программе переселения соотечественников, тут есть конфликт между этими 2 документами – программой и этим законом. Должны быть четко разграничены процедуры, контингенты. Предстоит огромная работа.

М.КОРОЛЕВА: Просто так долго определялась категория соотечественники, и вот теперь появилась новая категория – носители языка. Действительно возникает слишком много категорий и лазеек, чтобы окончательно в этом всем запутаться. И куда, собственно, поедут?

В.МУКОМЕЛЬ: Когда говорят о том, чтобы заселить страну, подразумевается, что мы должны ориентировать их в восточные регионы.

М.КОРОЛЕВА: Сибирь, Дальний Восток.

В.МУКОМЕЛЬ: Да, но есть проблема, не проще ли закрепить те, которые адаптированы к эти условиям.

Нужны условия для закрепления.

В.МУКОМЕЛЬ: И руководство восточных

М.КОРОЛЕВА: Вообще, хорошее дело, хороший закон принят?

В.МУКОМЕЛЬ: Хорошее, посмотрим.

М.КОРОЛЕВА: Юрий Евгеньевич?

Ю.ПРОХОРОВ: После того, как будут разработаны все правила игры, посмотрим, хороший или нет.

М.КОРОЛЕВА: Но закон уже принят и будет действовать. Только начали мы разбираться, детали нам еще предстоят, спасибо вам, счастливо.

В Госдуме предлагают расширить понятие «носитель русского языка»

Вчера Госдума приняла во втором чтении законопроект, который позволит отменять решения о предоставлении гражданства РФ осужденным за терроризм и экстремизм. Он также позволит жителям Украины, которые не могут получить справку о выходе из гражданства этой страны для вступления в гражданство РФ, просто нотариально заверить свой отказ от него. Спикер Госдумы Вячеслав Володин признал, что эта поправка нарушает изначальную концепцию законопроекта, но попросил депутатов «быть выше этого». За неделю депутаты попробуют согласовать поправку, расширяющую понятие «носитель русского языка» — для получения гражданства РФ в упрощенном порядке.

Представляя законопроект, глава комитета по законодательству Павел Крашенинников сказал, что поправки «достаточно бурно и серьезно обсуждаются на разных уровнях». Изначальный проект закона (о нем “Ъ” писал 5 июля) ко второму чтению дополнили нормой о необходимости натурализующимися приносить присягу. Жителям Украины, которые хотят вступить в гражданство РФ, но не могут получить справку о выходе из гражданства Украины, позволят представлять в МВД нотариально заверенное заявление об отказе от гражданства этой страны.

Рекомендованные комитетом к принятию поправки неодобрения не встретили. Уже после голосования депутат от ЛДПР Сергей Иванов скромно заметил, что депутатам «надо придерживаться регламента». «Мы не против (законопроекта.— “Ъ”), но во втором чтении вносится много вещей, которые к первому чтению никакого отношения не имеют»,— сказал он. Спикер Госдумы Вячеслав Володин в ответ признал, что, «действительно, есть вопрос к концепции». При этом он отметил: принятия закона «ждут 600 тыс. соотечественников, поэтому мы, наверное, должны с вами как политики понимать это и быть выше этого».

С момента появления в Думе поправки для граждан Украины главным аргументом в ее защиту называлось якобы значительное число людей, которым она должна помочь. Цифры при этом звучали разные. Например, на заседании комитета по законодательству 11 июля начальник главного управления по вопросам миграции МВД Ольга Кириллова говорила, что «в среднем на территорию России въехали и остались, не выехали около 1 млн человек (граждан Украины), решения ждет 1 млн человек» (цитата по «Интерфаксу»). Первый замминистра внутренних дел Александр Горовой, присутствовавший на заседании Госдумы, уже назвал цифру практически в два раза меньше: «600 тыс. украинцев приехали в РФ, уже интегрировались, обустраивают быт» и ждут решения вопроса. «Мы крайне неудобно чувствуем себя как последняя инстанция, когда отказываем этим гражданам в принятии в гражданство»,— отметил он.

Дальше представителей МВД пошел депутат-единоросс Константин Затулин, который сказал, что Россия «должна собирать соотечественников, а не отпугивать». Он предложил расширить понятие «носитель русского языка», которое определено в ст. 33.1 закона «О гражданстве» (они имеют право на получение гражданства РФ в упрощенном порядке). «Сегодня записано, что ими могут быть только лица, которые имели в прошлом факт проживания в РФ или имеют родственников по прямой восходящей линии, которые жили прежде на территории Российской Империи и Советского Союза, но в пределах государственной границы РФ»,— пояснил депутат. Согласно его поправке, в законе речь должна идти о территории Российской Империи и Советского Союза «на момент окончания их существования». Таким образом, норма закона распространится, например, на жителей Польши, Финляндии, Узбекистана, Таджикистана, пояснил “Ъ” господин Затулин. Он подчеркивает, что предлагает наделить правительство правом создания перечня стран, на которые норма может не распространяться.

Павел Крашенинников отметил, что поправка нуждается в согласовании с МИДом и правительством. Александр Горовой точно позицию ведомства не обозначил, но отметил, что инициатива, «безусловно, имеет место к рассмотрению» и ведомство «готово работать в этом направлении». «Правильной» и «развивающей ту норму, которая принимается» назвал поправку Вячеслав Володин. Он предложил «в случае нахождения консенсуса» при рассмотрении проекта в третьем чтении на следующей неделе вернуться во второе и принять поправку. Ранее собеседник “Ъ” в Госдуме поправку критиковал: по его словам, объем желающих может быть слишком большим. Кроме того, не совсем ясна юридическая логика: расширять норму, чтобы потом правительство своим постановлением ее сужало.

Софья Самохина


Уроженцы России смогут быстро получить ее гражданство

  • Юрий Маловерьян
  • Русская служба Би-би-си, Москва

Автор фото, RIA Novosti

Подпись к фото,

Теперь для получения гражданства «соотечественнику» достаточно проникнуть в Россию — и прийти в ФМС.

Президент России Владимир Путин подписал поправки к закону о гражданстве, согласно которым уроженцы или потомки уроженцев России смогут получить гражданство в упрощенном порядке. Поначалу формулировка закона была такова, что «льготы» можно было распространить на всех жителей территории СССР и Российской империи.

Теперь, согласно закону, переехавший в Россию человек, который родился сам или является прямым потомком родившихся на территории нынешней Российской Федерации, может быть в особом порядке — по решению комиссии ФМС — быть признанным «носителем русского языка» и получить гражданство без учета ценза оседлости и экзаменов.

Для этого «соотечественник», подпадающий под определение «носителя языка», должен переехать в Россию, получить в ускоренном порядке — для этого приняты поправки в законы о правовом положении иностранцев и о въезде и выезде — вид на жительство, пройти собеседование в ФМС и в течение двух лет подать ходатайство о гражданстве.

При этом репатрианты должны будут отказаться от имеющегося гражданства — за исключением случаев, когда «отказ от гражданства иностранного государства не требуется в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации, либо если отказ от гражданства иностранного государства невозможен в силу не зависящих от лица причин».

В тексте закона, внесенного в марте в Госдуму правительством, круг подлежащих льготному приему в гражданство описывался так, что при желании его можно было расширить до потомков уроженцев любых территорий Российской империи, включая, например, Польшу, Финляндию или Аляску.

Страхи национал-демократов

Эта формулировка выглядела как простая небрежность, но критики миграционной политики российских властей усмотрели в ней намерение принять в гражданство миллионы гастарбайтеров из бывших южных республик СССР.

«Есть опасность, что их будут использовать не только в экономических, но и в политических целях — для «правильного» голосования на выборах. Но в любом случае это серьёзный удар по этнокультурному ядру русской нации. Поэтому игры с ускоренным предоставлением гражданства нужно прекратить,» — говорил, в частности, лидер партии «Демократический выбор» Владимир Милов в интервью газете «Аргументы и факты».

«В несколько завуалированной форме всей многомиллионной армии мигрантов предлагалось прогуляться до ближайшего управления ФМС и записаться в наши граждане», — говорилось в заявлении другой умеренно националистической партии — НДПР.

В ответ на критику депутаты Госдумы еще до первого чтения законопроекта внесли в него поправку: теперь репатрианты «могут быть признаны носителями русского языка, то есть лицами, владеющими русским языком и повседневно использующими его в семейно-бытовой и культурной сферах, в случае, если данные лица либо их родственники по прямой восходящей линии постоянно проживают или ранее постоянно проживали на территории Российской Федерации либо на территории, относившейся к Российской империи или СССР, в пределах Государственной границы Российской Федерации».

Только нынешняя Россия

Таким образом, Госдума уточнила, что речь идет только о тех территориях разных инкарнаций российской империи, которые сейчас входят в состав РФ.

«Администрация Президента и «Единая Россия» испугались продавливать законопроект в изначальном виде — который давал право на льготное получение гражданства любому потомку гражданина Российской империи, признанному «носителем русского языка» на непрозрачном собеседовании ФМС, то есть, фактически, всем жителям Средней Азии, Закавказья», — удовлетворенно сообщил об этом «Демократический выбор».

До принятия этих поправок гражданство России в льготном порядке могли получить уроженцы РСФСР (республики в составе СССР), лица без гражданства — бывшие граждане СССР из других республик, выпускники российских вузов и нетрудоспособные «соотечественники». Остальные должны были до подачи ходатайства о гражданстве прожить в России по виду на жительство пять лет.

Экзамен на получение статуса носителя русского языка на международном факультете АГУ

Событие Наука


6 сентября на международном факультете АГУ прошел экзамен на получение статуса «носителя русского языка». Программа «Носитель русского языка» (НРЯ) была разработана и внедрена в 2014 году.

Носитель русского языка – это статус иностранного гражданина. Статус носителя русского языка дает иностранцам право получить вид на жительство и гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке.

Эта программа была создана для помощи тем, кто живет в зарубежных странах, но свободно владеет русским языком и хочет переехать жить в Россию. «Свободное владение» русским языком в данном случае обозначает, что человек легко может общаться на русском языке в бытовой обстановке и в официальных ситуациях, понимает подтекст и способен использовать в своей речи средства языковой выразительности. Иностранные граждане и лица без гражданства, подающие соответствующие документы для получения статуса НРЯ должны иметь 4 (самый высокий) уровень владения языком. Кандидат должен владеть знаниями по лексике и грамматике русского языка и уметь применять эти знания на практике. Помимо знания русского языка претендент на этот статус должен доказать свои культурные и родственные связи с Россией.

Решение об отнесении иностранных граждан к категории НРЯ принимается специальной комиссией при территориальном органе МВД. В Республике Адыгея создана совместная комиссия, в состав которой входят сотрудники Управления по вопросам миграции МВД по РА и ведущие преподаватели кафедры РКИ международного факультета.

Экзамен сдавали 25 кандидатов на получение статуса носителя русского языка из следующих стран: Азербайджана, Армении, Сирии, Таджикистана и Украины. 24 претендента успешно подтвердили право на получение гражданства Российской Федерации в упрощенной форме.

Новые правила получения гражданства для носителей русского языка

Новые законы, принятые в понедельник в России, упрощают получение гражданства носителями языка и теми, кто может доказать, что они или их семьи проживали в границах бывшей Российской империи или Советского Союза.

Поправки были подписаны президентом Владимиром Путиным, который аннексировал русскоязычный полуостров Крым в Украине и подтвердил свое право защищать русскоязычных жителей бывшего советского блока.

Закон, принятый всего за три недели, «устанавливает упрощенную процедуру получения российского гражданства для иностранных граждан и лиц без гражданства, которые … признаны носителями русского языка», — заявили в Кремле.

Как сообщает российское телевидение, ускоренная процедура продлится три месяца. Он требует от тех, кто получает паспорта, отказаться от любого другого гражданства.

Чтобы подать заявку, люди должны пройти собеседование, чтобы доказать, что они являются носителями русского языка, используя этот язык в «семейном и домашнем контексте и в культурных сферах».

Им также необходимо доказать, что «они или их прямые родственники постоянно проживают или ранее проживали в России», в пределах ее советских границ или границ Российской империи до большевистской революции 1917 года.

Пророссийские протестующие в Крыму и преимущественно русскоязычных восточных регионах Украины ссылались на дискриминацию и проблемы с правовым статусом русского языка, когда просили Москву вмешаться в кризис.

По словам Кремля, Путин подписал поправки к закону после того, как в этом месяце они были приняты законодателями в верхней и нижней палатах парламента.

Россия ранее затрудняла получение гражданства для тех, кто считает себя этническими русскими, но проживал за ее пределами, когда Советский Союз распался в 1991 году.

Новый закон позволяет заявителям обойти длительную и бюрократическую процедуру, чтобы получить право на получение гражданства. Правозащитница Светлана Ганнушкина сказала, что приветствует упрощенную процедуру, но предупредила, что неясно, какие критерии будут использоваться для определения носителя языка.

«Боюсь, что это будет использоваться выборочно и подход не будет объективным», — сказала она радиостанции «Эхо Москвы». Новые правила не распространяются на одного известного получателя ускоренного российского паспорта, французского актера Жерара Депардье, которому Путин выдал паспорт после того, как он пожаловался на французское налоговое законодательство.

Россия упростит получение гражданства для носителей русского языка

МОСКВА (Рейтер). Россия облегчает получение гражданства носителями русского языка, которые жили в России или бывшем Советском Союзе, заявил в четверг премьер-министр Дмитрий Медведев, что является сигналом для Запада о том, что Москва не отступает из-за Украины.Не назвав Украину по имени, Медведев заявил на заседании правительства, что Россия упростит процедуры получения гражданства для некоторых иностранцев — мера, чтобы продемонстрировать игнорирование требований Запада к Москве уступить своему соседу, стране, которую многие россияне рассматривают как продолжение своей собственной. .

МОСКВА (Рейтер) — Россия облегчает получение гражданства носителями русского языка, которые жили в России или бывшем Советском Союзе, заявил в четверг премьер-министр Дмитрий Медведев, что является сигналом для Запада о том, что Москва не отступает. над Украиной.

Не назвав Украину по имени, Медведев заявил на заседании правительства, что Россия упростит процедуры получения гражданства для некоторых иностранцев — мера, чтобы показать игнорирование требований Запада к Москве уступить своему соседу, стране, которую многие россияне рассматривают как продолжение своей собственный.

«Мы делаем еще один шаг в этом направлении, мы обсуждаем проект федерального закона, который упростит получение гражданства Российской Федерации для иностранных граждан или лиц без гражданства, признанных носителями русского языка», — сказал он на заседании правительства.

Он сказал, что упрощенные процедуры, которые предполагают предоставление гражданства в течение трех месяцев, будут применяться к людям, которые жили в России или на территории, которая когда-то была частью Российской империи или Советского Союза.

Высококвалифицированные профессионалы и специалисты, окончившие российские или советские университеты или институты, будут иметь преимущество, добавил он.

Российские войска взяли под контроль южный регион Украины — Крым. Запад высмеивает отрицание президентом Владимиром Путиным того, что они являются российскими военнослужащими, которые отвечают в Москву.

Россия основывала свою стратегию на Украине на своем праве защищать там соотечественников — русскоязычных в южных и восточных регионах, которые традиционно имеют более тесные связи с Москвой, чем с лидерами в Киеве, стремящимися к укреплению отношений с Европейским Союзом.

Потрясенная проигрышем борьбы за влияние с Западом на Украине, Москва обвинила Запад в том, что он позволяет украинским националистам или «фашистам» преследовать русскоязычных.

Российские политики неоднократно призывали Москву предложить защиту русскоязычным украинцам с тех пор, как 22 февраля был свергнут свергнутый лидер Виктор Янукович и было назначено новое правительство, выступающее за ЕС.Неясно, сколько украинцев подали документы на получение гражданства с начала кризиса.

(Отчетность Элизабет Пайпер, редактирование Тимоти Херитэдж)

Эта история не редактировалась сотрудниками Firstpost и создана с помощью автоподачи.

Подпишитесь на Moneycontrol Pro за 499 фунтов стерлингов в течение первого года. Используйте код PRO499. Предложение ограниченного периода. * Условия применения

Россия обдумывает ускоренное получение гражданства, вызывая озабоченность по поводу утечки мозгов в других местах

Предлагаемый закон, который позволит носителям русского языка за границей ускорить получение российского гражданства, похоже, призван привлечь высококвалифицированных специалистов и успешных предпринимателей.

Законопроект в виде новых поправок к существующему закону о гражданстве откроет путь для правомочных русскоязычных заявителей на получение российских паспортов в течение трех месяцев, минуя длительную и сложную процедуру.

Представляя закон 6 марта, премьер-министр России Дмитрий Медведев заявил, что он позволит русскоязычным людям, проживавшим на территориях, которые входили в состав Российской империи или Советского Союза, получить российское гражданство без получения разрешения на постоянное проживание.

Заявление Медведева вызвало удивление, поскольку Государственная Дума рассматривала отдельный законопроект, который упростит для Москва включение территорий иностранных государств в состав Российской Федерации.

Считается, что этот закон направлен на устранение существующих юридических препятствий, которые могут осложнить аннексию Кремлем украинского Крымского полуострова, перспектива, к которой стремятся пророссийские крымские законодатели и которую крымские избиратели решат на референдуме 16 марта. .

Однако аналитики говорят, что не спровоцируют волну иммиграции или широкомасштабного предоставления гражданства русскоязычным за рубежом, а тем, что самым спорным моментом в законопроекте Медведева является потенциальный эффект утечки мозгов, который он может оказать на государства Центральной Азии.

Некоторым странам Центральной Азии сложно удержать квалифицированных специалистов, многие из которых учились в российских университетах.

Новое законодательство значительно упростит таким кандидатам переезд в Россию, оставив позади многих менее квалифицированных трудовых мигрантов.

Согласно новым поправкам, квалифицированные специалисты, которые учились в государственных университетах в России и на российских территориях после июля 2002 года и прожили в России не менее трех лет, будут иметь право подавать заявки.

Частные предприниматели, которые владеют существующим бизнесом в России не менее трех лет и приносят годовой чистый доход около 80 000 долларов США, также будут соответствовать новым критериям.

Премьер-министр Медведев заявил, что возможность получения гражданства будет открыта для русскоязычных иностранных граждан и лиц без гражданства, но предпочтение будет отдано квалифицированным специалистам в областях с высоким спросом.

«Мы говорим о людях, чьи родственники или они сами постоянно проживали в России, а также на территориях, которые принадлежали России до революции [1917 года] или были частью Советского Союза», — сказал Медведев.

Волнение

Хотя законопроект еще не обсужден и не принят, «ажиотаж по поводу него растет среди граждан Центральной Азии, проживающих в России», — говорит Каримджон Ёров, глава таджикской организации мигрантов «Этмос» в Москве. .

«Нам звонят люди, которые хотят узнать больше о счете, надеясь, что они соответствуют требованиям», — говорит Ёров.

«Для них российское гражданство открывает двери для лучших возможностей трудоустройства, оно отменяет необходимость получения разрешения на работу, обеспечивает доступ к здравоохранению и гарантирует другие права. Они готовы принять все предварительные условия, предусмотренные российским законодательством для получения российского гражданства», — сказал Ёров. сказал.

По данным Федеральной миграционной службы России за 2013 год, большинство из 11 россиян.2 миллиона мигрантов были выходцами из Средней Азии.

Хотя большинство мигрантов не относятся к категории востребованных специалистов с высшим образованием, среди них есть тысячи квалифицированных русскоязычных специалистов, окончивших российские и советские университеты.

«В одной только Москве более 500 таджикских врачей работают в городских больницах», — говорит Ёров. «Все, кого я знаю среди них, желают получить российский паспорт, если представится возможность. И наши студенты в российских вузах тоже.«

В России работают миллионы мигрантов из Средней Азии.

По сообщениям российских СМИ, в 2013 году в российских вузах обучались более 30 000 казахстанских студентов и почти 11 000 узбекских студентов. По оценкам Йорова, число таджикских студентов в России составляет около 13 000.

Страны Центральной Азии ежегодно отправляют сотни студентов в российские университеты для обучения по редким, востребованным профессиям, которые — во многих случаях — не преподаются в университетах дома.

Авиация, связь и информационные технологии — это одна из профессий, по которой студенты из Центральной Азии обучаются в России с помощью государственных квот.

Взамен студенты должны вернуться в свои страны и проработать там не менее трех лет.

«Многие студенты говорят, что готовы платить штрафы, чтобы не возвращаться домой, и подавать документы на получение российского гражданства», — говорит Ёров.

«В результате наши страны могут потерять молодых, высококвалифицированных специалистов с иностранным образованием. Но правительства сами виноваты, потому что никто не хочет оставаться из-за мизерной заработной платы и низкого уровня жизни ни в Таджикистане, ни в Кыргызстане ».

Законодательство об ускоренном получении гражданства предусматривает создание специальных комиссий для определения того, могут ли претенденты действительно русскоязычные.

Он устанавливает предварительное условие того, что иностранные граждане должны будут отказаться от существующего гражданства после получения российского паспорта.

Комитет Думы по конституционному праву и государственному устройству должен направить закон в палату 21 марта Ожидается, что в тот же день российские законодатели обсудят законопроект, который упростит для России процесс аннексии территорий в зарубежных странах.

Где я могу преподавать английский, если не носитель языка?

Автор: Krzl Light Nuñes
, 11 октября 2019 г.

Преподавание английского языка за границей доступно только учителям-носителям английского языка? Конечно нет! Но учителя, которые говорят на другом языке, кроме английского, могут задаться вопросом: «Где я могу преподавать английский, если я не являюсь носителем языка?» или: «Некоторые регионы или страны более приветливы к двуязычным учителям?»

Несмотря на то, что во всем мире доступно множество вакансий ESL, нередки случаи, когда языковые школы, ориентированные на носителей языка, включают это требование в свои объявления о вакансиях. Тем не менее, хорошая новость заключается в том, что с постоянно растущим числом изучающих английский язык во всем мире, а английский признан в качестве глобального lingua franca , все больше стран открыты для найма квалифицированных учителей, независимо от их гражданства или родного языка. Давайте исследуем крупнейшие рынки для учителей английского языка, для которых английский язык не является родным (NNEST), большинство из которых находятся в Азии и Латинской Америке.

Преподавайте английский за границей в качестве NNEST в Asia

Многие учителя английского языка, носители и не родные, ищут работу в Азии из-за постоянного спроса на английский, а также из-за отличной заработной платы и льгот, предлагаемых здесь.Но каковы шансы, что NNEST будут наняты в этом регионе?

Вы будете удивлены, узнав, что у вас хорошие шансы! Вашим наиболее вероятным выбором, вероятно, будет Китай, где имеется множество вакансий, но также можно преподавать, не являясь носителем английского языка, в Таиланде, Камбодже или даже Японии (Южная Корея является более сложной задачей из-за требований гражданства для визы).

Как найти работу в этом регионе

Чтобы иметь право преподавать в Азии, вам обычно нужен сертификат TEFL / TESOL (рекомендуется 120 часов), 4-летняя степень по любому предмету и высокий уровень владения английским языком. навыки.Основным исключением из этих требований является Камбоджа, где учителя часто могут быть наняты без ученой степени, если они имеют сертификат TEFL. Вы можете искать работу круглый год, но сезон найма на работу обычно продолжается до сентября.

Совет от профессионала: В то время как новички обычно ищут работу в более крупных городах, хорошей стратегией для расширения ваших перспектив является проверка сообщений, доступных в небольших городах или поселках. Опыт одинаково или, возможно, более полезен!

Прочтите интервью с колумбийским учителем английского языка из Каролины, который преподает английский как иностранный язык в небольшой деревне в провинции Чжэцзян в Китае.

Преподавайте английский за рубежом как NNEST в Латинской Америке

Еще один отличный вариант для учителей, не владеющих английским языком, — это Латинская Америка. В целом страны здесь более приветливы к учителям с разным гражданством или акцентом, поэтому шансы получить здесь работу практически гарантированы. Кроме того, этот регион с его более мягкими требованиями к учителям также делает его хорошим местом для начала вашей карьеры преподавателя английского языка!

Аргентина, Бразилия, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Эквадор, Мексика, Панама, Перу, Боливия, Уругвай и Сальвадор — это лишь некоторые из стран, которые открыты для лиц, не являющихся носителями языка.

Ромина, преподаватель английского языка из Аргентины в Чили

Как устроиться на работу в этом регионе

В этом регионе больше возможностей для приема на работу, чем в Азии; степень бакалавра не всегда может быть необходимой, если вы отвечаете другим требованиям, например, сертификату TEFL (стандартным является 100 часов).

В то время как многие школы нанимают учителей, которые физически уже находятся в стране, другие будут нанимать учителей из-за границы. Независимо от того, как вы подаете заявку, обратите внимание на сезон приема на работу в каждой стране, чтобы быстрее получать ответы на свои заявки. Наем в некоторых странах, таких как Аргентина, Чили, Эквадор и Уругвай, обычно начинается примерно в феврале или марте, в то время как в других, таких как Перу и Сальвадор, пик найма приходится на период с октября по ноябрь.

Совет для профессионалов: Если вы предпочитаете обучать взрослых обучению детей, Латинская Америка — это ваш регион! Большинство студентов здесь — взрослые профессионалы, а не молодые ученики.

Сид (в центре) из Индии, преподает английский язык в Сантьяго, Чили, а также онлайн.

Преподавайте английский за рубежом как NNEST в Другие регионы

Конечно, Азия и Латинская Америка — не единственные рынки для двуязычных учителей, и вы всегда можете расширить параметры поиска на другие части мира, например как Центральная / Восточная Европа. Например, Румыния, Турция, Украина и Чехия могут быть странами, дружественными NNEST.Хотя они могут быть не такими популярными, как другие направления обучения, они пользуются большим спросом на учителей английского языка, а также предлагают интересные льготы и отличную рабочую среду для учителей.

Во многих школах в этих местах вам достаточно иметь сертификат TEFL и свободно говорить по-английски. В европейских странах часто требуется степень бакалавра.

Павел, из России, преподает английский язык в Израиле.

Teach English Online as NNEST

Наконец, вы также можете устроиться на работу преподавателем английского языка онлайн.Независимо от вашего родного языка, это отличный способ для новых учителей, в частности, получить опыт, прежде чем подавать заявление на работу за границей. Этот тип работы также приносит пользу новичкам, потому что они могут получить представление о том, каких учеников они предпочитают преподавать (дети или взрослые), если они перейдут на обучение в классе.

Англоговорящие и двуязычные учителя, не являющиеся родными, также могут столкнуться с меньшими трудностями при поиске работы, преподающей онлайн, чем в классе, потому что онлайн-компании обычно более гибки с требованиями.Для приема на работу не всегда нужно иметь высшее образование или опыт, хотя важно иметь сертификат TEFL. Кроме того, получение сертификата специализированного онлайн-обучения выделит ваш профиль среди других кандидатов.

Прочтите уникальные истории трех англоговорящих учителей, для которых английский не является родным, из Чили, которые преподают английский онлайн.

Вот несколько рекомендуемых онлайн-репетиторских компаний, где вы можете работать учителем, не являясь носителем английского языка:

  • Palfish
  • Камбли
  • Первое будущее
  • Группа компаний iTutor
  • Preply
  • Брава
  • 51 Talk
  • English Up

Просмотрите вакансии преподавателя онлайн на Доске вакансий Bridge.

Автор, Крзл, из Филиппин, преподает английский язык онлайн

Преимущества двуязычного (или многоязычного) учителя

Когда вы начинаете поиск работы в TEFL за границей, это может укрепить вашу уверенность в том, что вспомните что у преподавателя, говорящего по-английски, есть много преимуществ.

  • Например, одним из ваших плюсов является то, что если вы преподаете в стране, где говорят на вашем родном языке, вы сможете обучать учащихся всех уровней, в том числе начинающих.
  • Кроме того, у вас также будет возможность преподавать не только английский, но и ваш родной язык.
  • Итак, даже если вы читаете в сообщении «только носители языка», все равно подавайте заявку! Пока вы можете продемонстрировать свои знания английского языка, ничто не должно вас смущать.

Итак, получите сертификат TEFL, изучите свои возможности или получите опыт преподавания онлайн, если вам это нужно! Благодаря вашему конкурентному преимуществу вы довольно скоро получите преподавательскую работу за границей, о которой мечтали!

Узнайте из первых рук об обучении за границей или онлайн в качестве NNEST в этом полном руководстве по преподаванию английского языка для не носителей английского языка, написанном опытным мексиканским учителем Лореной.

Пять полностью двуязычных знаменитостей

В мире Голливуда, возможно, преобладает английский язык, но, как и в самих США, его население может похвастаться огромным количеством людей, которые свободно говорят на нескольких языках.

От популярных латиноамериканских звезд, сделавших кроссовер, таких как Пенелопа Крус и Хавьер Бардем, до американских знаменитостей, обладающих секретным знанием языков (Джоди Фостер говорит по-французски, Гвинет Пэлтроу — по-испански), до тех, кто выучил язык для своего партнера. (Колин Ферт говорит по-итальянски; Джонни Депп говорит по-французски), мир кино многоязычный.

EF English Live познакомит вас с пятью двуязычными знаменитостями.

Сандра Буллок — немка

Актриса, продюсер и обладательница Оскара Сандра Буллок родилась и выросла в США, но свободно говорит по-немецки. Почему? Потому что ее мать была немецкой оперной певицей и действительно познакомилась со своим отцом, когда он работал в Нюрнберге. Родившись в 1964 году, она сняла свой первый фильм в 1987 году. Совсем недавно она получила «Оскар» за лучшую женскую роль за фильм « Слепая сторона i в 2010 году». В 2000 году она получила премию «Бэмби» (немецкий эквивалент «Оскара») и произнесла благодарственную речь. на немецком.

Шарлиз Терон — африкаанс

Родившаяся в Южной Африке, Шарлиз Терон родила не английский, а африкаанс, язык, на котором широко говорят в ее родной стране. Теперь, когда она звезда Голливуда, и к тому же она очень уважаемая и признанная, легко забыть, что английский не является ее родным языком, тем более что ее южноафриканский акцент был заменен более калифорнийским растяжением. Тем не менее, этот обладатель Оскара все еще время от времени говорит на африкаанс — например, в этом случае на CNN.

Мила Кунис — русская

Актриса Мила Кунис родилась на Украине и жила там до семи лет, поэтому русский, а не английский, ее родной язык. Более того, она до сих пор говорит по-русски со своей семьей, а ее свободное и легкое владение обоими языками делает ее популярным послом по ее работе в России и странах бывшего Советского Союза.

Помимо защиты коллеги по фильму Джастина Тимберлейка от российских СМИ во время пресс-конференции, посвященной их фильму « Друзья с пользой », она также обладает очень острым остроумием и быстрым интеллектом, чтобы не путать с любым языком. ! Она даже говорит по-русски в конце эпизода мультсериала Гриффины, в котором она озвучивает персонаж Мэг.

Натали Портман — иврит

Хорошая подруга Милы Кунис, Натали Портман владеет несколькими языками лучше, чем ее двуязычный друг — она ​​свободно говорит на пяти языках. Два ее родных языка — английский и иврит. Натали родилась в Израиле, и ее семья переехала в США, когда ей было три года. В Нью-Йорке она посещала еврейские школы, в которых учились оба ее родных языка.

У нее двойное гражданство Израиля и США, и она часто говорила, что чувствует себя в Израиле как дома.Теперь замужем за французским артистом балета Бенджамином Мильпье, Натали изучает французский язык и, вероятно, переедет в Париж в 2014 году. Это будет хорошо сочетаться с другими языками, на изучение которых она потратила время — испанским, немецким и японским!

Вигго Мортенсен — датчанин

Вигго Мортенсен является гражданином США датского происхождения; так что его двойное гражданство уже выделяет его как актера, владеющего более чем одним языком. И, как и Натали Портман, у него также есть страсть и очевидный талант к изучению других языков.Он также говорит по-испански, а также немного по-итальянски и по-французски.

И, в отличие от некоторых знаменитостей, также упомянутых в этом блоге, он использует свой многоязычие в работе. Мортенсен хорошо известен в США по англоязычным ролям с Властелин колец по Дорога , но он также стал большим хитом в своей родной Дании и любит играть на испанском языке, где, по его словам, может добраться до суть дела быстрее.

Фотоработы / Shutterstock.com

ТРКИ — Санкт-Петербургский университет

Тест по русскому языку как иностранному, уровней:

  • Элементарный уровень (TEL / A1).
    Успешное прохождение элементарного теста представляет собой стандарт начального уровня владения русским языком, который позволяет кандидату удовлетворить свои элементарные коммуникативные потребности в ограниченном количестве повседневных ситуаций.
    Материалы для подготовки к экзаменам: элементарный уровень (TEL / A1) (.pdf)
  • Базовый уровень (TBL / A2).
    Успешное прохождение Предварительного теста представляет собой стандартную компетенцию по русскому языку, которая позволяет кандидату удовлетворить основные коммуникативные потребности в ограниченном количестве ситуаций в повседневной и культурной сферах.Этот уровень необходим для получения гражданства России. Хотя мало учиться в российских учебных заведениях, кроме подготовительных факультетов (программ или курсов) для иностранцев.
    Материалы для подготовки к экзамену: базовый уровень (TBL / A2) (.pdf)
  • Первый сертификационный уровень (ТРКИ-I / B1).
    Успешная сдача сертификата первого уровня свидетельствует о среднем уровне компетенции, который позволяет кандидату удовлетворить свои основные коммуникативные потребности в повседневной, культурной, образовательной и профессиональной сферах в соответствии с Государственным стандартом компетенции по русскому языку как иностранному. Кроме того, Сертификат первого уровня позволяет его обладателю поступить в российский вуз.
    Материалы для подготовки к экзаменам: Первый уровень сертификации (ТРКИ-I / B1) (.pdf)
  • Сертификат 2 уровня (ТРКИ-II / В2).
    Успешная сдача сертификата второго уровня свидетельствует о высоком уровне владения русским языком, что позволяет кандидату удовлетворять свои коммуникативные потребности в широком диапазоне ситуаций в культурной, образовательной и профессиональной сферах.Он позволяет обладателю получить степени бакалавра, магистра и доктора наук в российских вузах, за исключением определенных предметов.
    Материалы для подготовки к экзаменам: Сертификат 2 уровня (ТРКИ-II / В2) (.pdf)
  • Сертификат 3-го уровня (ТРКИ-III / C1).
    Успешная сдача сертификата третьего уровня свидетельствует о том, что кандидат обладает высоким уровнем владения языком во всех коммуникативных контекстах, что позволяет ему вести профессиональную деятельность на русском языке в таких областях, как лингвистика, перевод, редактирование, журналистика, международные отношения и менеджмент.
    Материалы для подготовки к экзаменам: Сертификат 3-го уровня (ТРКИ-III / C1) (.pdf)
  • Сертификат 4 уровня (ТРКИ-IV / C2).
    Успешная сдача сертификата четвертого уровня свидетельствует о знании русского языка и уровне знаний кандидата, близком к уровню носителя русского языка. Позволяет обладателю получить степень магистра филологии, выполнять все формы работы по русской филологии.
    Материалы для подготовки к экзаменам: Сертификат 4 уровня (ТРКИ-IV / C2) (.pdf)

Стоимость тестирования

руб.
Уровень Стоимость тестирования,
Начальный уровень (TEL / A1) 4200
Базовый уровень (TBL / A2) 4900
Первый уровень сертификации (ТРКИ-I / B1) 5300
Сертификат 2 уровня (ТРКИ-II / В2) 5500
Сертификат 3-го уровня (ТРКИ-III / C1) 5800
Сертификат 4 уровня (ТРКИ-IV / C2) 6900

Тест по русскому языку как иностранному проводится в 2 дня и состоит из следующих субтестов:

Первый день: Чтение, письмо, словарный запас и грамматика;
Второй день: Аудирование и устная речь.

Правила повторной сдачи экзаменов

Все сертификаты ТРКИ не имеют срока годности. Кандидаты, не сдавшие интеграционный экзамен или ТРКИ, получают запрос с результатами, действительными в течение 2 лет. Политика повторной сдачи теста по русскому языку как иностранному:

  • в случае неудачи одного или двух субтестов кандидат может пересдать субтест по полной стоимости экзамена;
  • в случае, если не удалось сдать более двух субтестов, кандидат может пересдать все субтесты по полной стоимости экзамена.

Подготовка к экзамену

Для подготовки к ТРКИ абитуриенты могут использовать материалы для подготовки к экзамену, указанные выше, или обратиться к декану Института русского языка как иностранного для получения информации о курсах подготовки иностранных студентов.

русских — Группа по защите прав меньшинств

Профиль

Русские составляют самую крупную группу этнического меньшинства в Латвии, составляющую более четверти (25,6 процента) населения. Русские, проживающие преимущественно в городах, имеют особенно сильное демографическое присутствие в столице Риге, где они составляют почти половину населения города.

Русские в Латвии очень разнообразны по религиозной принадлежности. Хотя большинство из них исповедуют православие, меньшее количество старообрядцев и католиков.

Исторический контекст

Первые большие группы этнических русских прибыли в Латвию в восемнадцатом веке в рамках растущего влияния России во время Северной войны.Эти люди поселились в основном на востоке современной Латвии, которая в то время считалась частью Польши. С постепенным присоединением территории Латвии к царской России, русское население увеличивалось; хотя до конца девятнадцатого века он не превышал 200 000 человек. Тем не менее, многие этнические русские, проживающие в Латвии сегодня, являются потомками семей, которые жили в Латвии на протяжении многих поколений.

Послевоенная миграционная политика увеличила численность русского населения в Латвии до 905 000 к 1989 году. Многие латыши восприняли это российское присутствие и демографический рост как угрозу будущему выживанию латвийской нации и как травмирующее наследие советской аннексии. Понимание независимости Латвии как восстановления межвоенного латвийского государства, а не образования нового государства, оправдало в глазах Латвии избирательную политику гражданства. Позже были внесены поправки для облегчения социальной интеграции, но процесс натурализации, тем не менее, не распространялся на примерно 200 000 отставных офицеров Советской армии, бывших должностных лиц КГБ и Советской коммунистической партии и их семьи.Сообщается, что показатель успешности сдачи экзамена по элементарному языку и гражданскому праву, необходимому для натурализации, в период 1995–2005 годов составил 85 процентов.

Вступление Латвии в Европейский Союз (ЕС) в 2004 году положительно повлияло на количество обращений за гражданством, хотя энтузиазм этнических русских по поводу членства в ЕС был значительно меньше, чем среди латышей. Тем не менее этническая русская Татьяна Жданока с тех пор неоднократно избиралась в Европейский парламент и стремилась повысить представленность нескольких миллионов этнических русских, проживающих в настоящее время в Европейском Союзе, в том числе в Латвии.

В 2004 году изменения, внесенные в школьную программу на русском языке, требующие, чтобы больше предметов преподавалось на латышском языке, вызвали новую волну активности среди российских НПО и общественных групп. Российские студенты пикетировали законодательный орган страны в знак протеста против изменений, и несколько тысяч человек присоединились к Ассоциации поддержки русского языка в школах Латвии. По сообщениям латвийской прессы, 68 процентов русскоязычных выступили против реформы образования. В сентябре 2004 года Латвийское объединенное русское общество провело учредительный съезд, определив свои цели как представление интересов русскоязычной части латвийского общества, этнических русских и прав других групп меньшинств. В 2012 году голосование на референдуме о признании русского языка официальным было отклонено, и около трех четвертей принявших участие в голосовании проголосовали против его включения. В референдуме приняли участие более 70 процентов зарегистрированных избирателей. Только в восточном регионе Латгалии, где проживает большое количество русских и других меньшинств, большинство проголосовавших поддержали это предложение.

Текущие выпуски

По оценкам на 2014 год, 185 741 россиянин в Латвии не имеет латвийского гражданства, что составляет две трети (66 процентов) всех неграждан в стране.Критики обвинили латвийскую политику в области гражданства в дискриминационной, хотя процесс натурализации был изменен, и сообщаемые показатели успешных заявлений о натурализации относительно высоки. Однако для тех, кто живет в статусе «негражданина», участие в государственных делах, определенная занятость в государственном секторе и поездки в пределах ЕС ограничены.

В настоящее время в соответствии с Законом об образовании правительство Латвии продолжает реализацию программы двуязычного образования на уровне начальной школы с целью обеспечения более половины содержания курсов в русскоязычных средних школах на латышском языке. Однако, хотя все учащиеся государственных школ, не говорящие по-латышски, должны изучать латышский язык и изучать минимальное количество предметов на латышском языке, квалифицированных учителей не хватает. Государственное университетское образование ведется только на латышском языке, и поступающие студенты, чей родной язык не является латышским, должны сдать вступительные экзамены по языку.

В 2002 году квоты, ограничивающие вещание на других языках, кроме латышского, были отменены решением конституционного суда, и в настоящее время в Латвии существует пять национальных русскоязычных газет и, как сообщается, 30 региональных газет, помимо еженедельных и ежемесячных периодических изданий.Русский язык также широко доступен в Интернете. До 20 процентов второго национального латвийского радиоканала транслируется на русском языке, и, как сообщается, существует около 34 частных радиоканалов, вещающих почти исключительно на русском языке. Второй национальный телеканал транслирует до 40 процентов программ на русском языке, а до десяти частных или региональных телеканалов транслируют от 10 до 80 процентов своих программ на русском языке.

Политологи заявляют о растущем расхождении в социальных и политических ценностях между русскими в Латвии и русскими в России, предполагая формирование гибридной идентичности «балтийских русских».Русские в Латвии сами очень дифференцированы, особенно по социально-экономическому статусу. По словам одного наблюдателя, русские перепредставлены среди самых богатых из богатых и самых бедных из бедных.

В то время как русский язык продолжает играть значительную роль на латвийском рынке труда, особенно в частном секторе, Закон о языках продолжает использоваться для ограничения использования языков меньшинств, с введением обязательного использования латышского языка в официальных коммуникациях и латышского языка. языковые требования для растущего числа общественных ролей.В последние годы государственные учреждения сталкиваются с растущим риском штрафов за распространение информации на русском и латышском языках, даже если предоставление информации на других языках прямо разрешено законом.

На положение русского языка в Украине также повлияли события в соседних странах, в частности на Украине, в частности, вторжение России в 2014 году — шаг, оправданный российскими властями как необходимый шаг для защиты русскоязычных внутри страны.Многие латыши опасаются, что эта логика может быть использована против них и других стран Балтии. В последние годы правительство закрыло многочисленные русскоязычные передачи по обвинению в разжигании межнациональной розни и нарушении национального суверенитета и независимости Украины, что является нарушением законодательства ЕС. В их числе sputniknews.lv и Россия РТР . Но постоянная проблема заключается в том, что в Латвии нет государственного телевидения на языках меньшинств. В 2016 году закрыли частный русскоязычный канал ТВ5.В 2015 году Латвийское государственное телевидение стимулировало создание финансируемого государством канала, ориентированного на русскоязычную аудиторию меньшинств. Это было инициировано после создания в Эстонии нового финансируемого государством новостного канала на русском языке для охвата русскоязычного меньшинства.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *