Гражданство на какой слог падает ударение: Страница не найдена

Содержание

Ударение в слове ГРАЖДАНСТВО: как правильно

Содержание: ударение в слове “ГРАЖДАНСТВО”

ГРАЖДАНСТВО” – это неодушевленное существительное, которое употребляется в значении “политическая и правовая принадлежность лица к какому-либо государству”.

Слово является очень распространенным, тем не менее оно вызывает определенные сложности в произношении.

Давайте разберемся.

Для начала разобьем слово “гражданство” на фонетические слоги:

гра-жда-нство

В слове “гражданство” 3 слога, 11 букв и 11 звуков.

Так, на какой же слог следует ставить ударение в данном слове?

В разговорной речи бытует два варианта произношения данного слова:

  • “гра́жданство”, где ударение падает на гласную букву “а” первого слога,
  • “гражда́нство”, где ударение падает на на гласную букву “а” второго слога.

Как правильно – “грАжданство” или “граждАнство”?

Согласно орфоэпической норме русского языка, ударение в слове “гражданство” следует ставить на гласную букву “а” второго слога.

гражда́нство

Понаблюдаем за ударением в разных падежных формах:

  • и.п. кто? (что?) гражда́нство, гражда́нства
  • р.п. кого? (чего?) гражда́нства, гражда́нств
  • д.п. кому? (чему?) гражда́нству, гражда́нствам
  • в.п. кого? (что?) гражда́нство, гражда́нства
  • т.п. кем? (чем?) гражда́нством, гражда́нствами
  • п.п. о ком? (о чем?) о гражда́нстве, гражда́нствах

Как мы видим, ударение во всех случая падает на второй слог, что облегчает запоминание.

Примеры для закрепления:

  • Он измучился, пока собирал документы на гражда́нство.
  • Очень сложно получить гражда́нство этой страны.
  • Всеми силами она пыталась получить гражда́нство США.

Откуда на Урале Париж и что такое Вороний день, узнали участники игры «Я — россиянин»

8 февраля в УрГПУ прошла интеллектуальная игра «Я — россиянин» среди команд учебных подразделений вуза.

В первом туре команды путем жеребьевки выбрали название народности из тех, что живут на Урале. В течение 15 минут участникам нужно было приготовить короткую презентацию, посвященную языку, обычаям, быту башкир, хантов, манси, украинцев, белорусов и, конечно, русских.

За короткое время ребятам удалось  с помощью интерактивной карты и поисковых систем найти интересные факты для своих выступлений, слова народных песен. Студенты географо-биологического факультета рассказали, что на Урале живут белорусы, перебравшиеся на Урал в ходе столыпинских реформ XIX века. До сих пор они называют себя «самоходами»: их предки везли пожитки на телегах, а сами шли пешком.

Аплодисменты зала заслужил участник команды ГБФ Николай Братанов, прочитавший стихотворение на белорусском языке.

От команды института психологии участники игры узнали о Вороньем дне — хантыйском празднике начала весны, который отмечается 7 апреля.

В презентациях звучали слова из башкирского, чувашского, удмуртского, коми-пермяцкого, хантыйского языков, языка манси, который, как рассказали студенты института общественных наук, больше всего похож на венгерский, а ударение в мансийском всегда падает на первый слог.

Вторым этапом команды сыграли в «Что? Где? Когда?». Разработчиком игры стала руководитель «Интеллектуального клуба» УрГПУ

Наталья Тарасова. На обсуждение и ответы студентам отводилась одна минута. Вопросы касались истории и культуры Урала и истории российской армии. Для того, чтобы правильно на них ответить, нужно было знать, что на Южном Урале после войны 1812 года появились населенные пункты с французскими названиями, что лауреатам Демидовской премии вручается серебряная медаль в малахитовой шкатулке, а погоны появились у военнослужащих Советской армии в 1943 году.

1 место в игре «Я — россиянин» заняла команда исторического факультета, 2-е — команда института музыкального и художественного образования, 3-е — факультета физической культуры, спорта и безопасности


— Самыми лёгкими для участников оказались вопросы, связанные с легендой о появлении Урала и вышкой сотовой связи в селе Париж, — рассказала после подведения итогов игры Наталья Тарасова. — Самыми сложными — о разбитом зеркале Хозяйки Медной горы и флаге России, сложенном из яшмы, мрамора и лазурита.

Победителям интеллектуальной игры были вручены дипломы и кубки, а продолжить вечер студенты смогли чаепитием или эко-играми: керлинг, петанк, дженга, которые предоставила компания «Полезные праздники».

Интеллектуально-исторический поединок среди команд учебных подразделений УрГПУ был проведен в рамках мероприятий Месячника защитника Отечества с целью интеграции и консолидации социального, культурного и воспитательного потенциалов российской истории, военного прошлого и культурного наследия для становления и воспитания учащихся УрГПУ.

Пресс-служба УрГПУ
Текст: Ксения Волянская,
Фото: Алексндра Карпушева


Что писать в анкете в графе гражданство?

Оформление документов — неприятная нудная работа, с которой сталкиваются все граждане государства при выезде за границу или при устройстве на работу. Нередко камнем преткновения становится вопрос: как правильно указать гражданство в анкете? Вопрос этот действительно важен, ведь в некоторых случаях ошибка может стоить крупной суммы, а подать документы повторно возможно только через несколько месяцев. Эта графа вызывает, как правило, сразу несколько вопросов:

  1. В чём разница между гражданством и национальностью?
  2. Как же всё-таки правильно? ГраждАнство или грАжданство?
  3. Можно ли использовать сокращения и аббревиатуры?
  4. Что писать в анкете, если у меня двойное гражданство?
  5. Как не ошибиться с гражданством в анкете на иностранном языке?

Эти темы попали в список не случайно. Возможно, сначала Вам может показаться, что все эти вопросы не заслуживают серьёзного внимания и ответы на них очевидны, но практика показывает, что именно они вызывают затруднения у большинства людей, которые сталкиваются с необходимостью правильно оформить нужный документ. Вдобавок, чем глубже и подробнее Вы изучите этот вопрос, тем меньше у Вас шансов допустить глупую ошибку в заполнении бланков.

Гражданство и национальность: так есть ли разница?

Разница, безусловно, есть. Более того, национальность, как правило, редко играет ключевую роль в анкетах, в отличие от подданства. Вы даже имеете право и вовсе оставить эту графу пустой, если пожелаете. Это два разных понятия, которые не стоит путать. Если в графе «Гражданство» в анкете вы укажете «русский», это будет грубой ошибкой.

«Русский», «чуваш», «казах», «молдаванин», «таджик» — это Ваша национальность, то есть указание того, к какой этнической группе вы принадлежите. Гражданство — это название страны, гражданином которой вы являетесь. Иными словами, это страна, которая выдала вам паспорт. Поэтому написать здесь нужно именно название этой страны. Например, «Российская Федерация», «Украина», «Азербайджанская Республика» и т. д.

Кстати, название страны нужно писать только полностью и только в именительном падеже. Можете проверить себя, отвечает ли слово на вопрос «кто?» или «что?». Это и будет именительный падеж. При заполнении бланков склонения отсутствуют. То есть, если вы написали «российское» или «России», то считайте, что испортили бланк. И пусть вас не смущает несочетаемость слов «гражданство Российская Федерация». Именно так будет правильно.

Так как же правильно произносить и писать?

Начнём с того, что анкету при устройстве на работу или иной документ вы будете заполнять письменно, а в некоторых случаях — на компьютере. Другими словами, Вам не придётся вслух зачитывать всё, что вы там напишете. В любом случае, даже если вы произнесёте это слово с ошибкой, это никак не повлияет на ваш успех в заполнении документа.

Но ввиду того, что вопрос с ударением в этом слове вызывает у многих людей сомнения, мы его разберём. Во-первых, ударение в этом слове, согласно всем языковым лексическим нормам, падает на второй слог и никак иначе. Во-вторых, если какое-либо другое слово вызывает у вас сомнения, постарайтесь его проверить или вовсе не использовать. В конце концов, любое слово можно просто заменить на синоним, например, подданство или жительство.

Сокращения и аббревиатуры в документах использовать нельзя. Правильным является только один вариант — «Российская Федерация». Если вы решили указать в бланке «РФ» или «России», вы допустили ошибку, которая может стать основанием для отказа в приёме документа. Конечно, в некоторых случаях допускается вариант «РФ», но тогда, как правило, об этом сообщается заранее.

Самое главное, нужно помнить, что указание в этой графе «России» или «Россия» не допускается ни в каком случае. Только указание полного названия страны — гарантия того, что вы получите грамотно заполненный документ. И ещё раз вспомним об отсутствии каких-либо склонений. Нормой является только именительный падеж.

Для граждан других государств

В настоящее время в России запрещено иметь двойное гражданство. Такое право имеют только жители Таджикистана и Туркменистана. Если же вы сменили страну подданства, то в анкете нужно будет подробно описать, когда и при каких обстоятельствах это произошло. Также вы обязаны сообщить о том, являетесь ли вы гражданином другой страны, кроме РФ.

Писать об этом нужно в отдельной графе в документе. Как правило, такая графа присутствует. Если же её нет, постарайтесь уточнить этот вопрос у специалиста, который выдал вам эту анкету, или на сайте.

При заполнении бланков на английском языке действуют все те же правила, как и при заполнении русскоязычных документов. Не путаем гражданство с национальностью, не используем сокращения и аббревиатуры, не склоняем. То есть никаких «РФ», никаких «русский» или «России». Только Российская Федерация.

«Гражданство» на английский переводится как «citizenship», «национальность» — «nationality». В большинстве иностранных анкет графа «nationality» и вовсе отсутствует. В любой анкете, будь то при приёме на работу или для получения визы требуется писать «Russian Federation». Только в этом случае Вы можете быть уверены, что документ составлен верно. Кстати, графа «nationality» ни в коем случае не может повлиять на результаты Вашего анкетирования.

О чём нужно помнить, чтобы не ошибиться при заполнении графы о гражданстве? Во-первых, не путаем гражданство и национальность. Гражданство — это полное название страны, которая выдала вам паспорт. Например, Российская Федерация. Национальность вы, по своему желанию, можете не писать. Во-вторых, не используйте сокращения и аббревиатуры, это ошибка.

В-третьих, говорите правильно: ударение в этом слове падает на второй слог. В-четвертых, обязательно упомяните о своём праве на жительство в другой стране или о том, что вы имеете двойное подданство. И, наконец, в-пятых, в графе «citizenship» в анкете на английском языке смело пишите «Russian Federation». Помня об этих простых правилах, вы никогда не ошибётесь в графе «гражданство» в любой анкете.

Ржаветь и плесневеть: разбираемся с ударением в глаголах | Образование | Общество

В рубрике «Вспомнить все» объясняем правила русского языка так, чтобы стало понятно

1. Баловать(ся), балуюсь, балует. Карлсон в известном мультфильме делает ошибку, произнося знаменитое «А мы тут плюшками бАлуемся!». Словарь образцового русского ударения М.А. Штудинера особо отмечает: «не «бАловаться!» Правда, Большой орфоэпический словарь делает послабление: говорить «бАловаться» можно, но это так называемое «младшее допустимое», то есть приоритетным в любом случае остается вариант «баловАться» (балУюсь, балУет).

2. Поперчить. Некоторое время назад основным считался вариант «попЕрчить», с ударением на основу. Сейчас во многих словарях он сместился на вторую позицию, но по-прежнему фигурирует как альтернативный. То есть правильно и «поперчИть» (это основной вариант), и «попЕрчить». Последний, впрочем, в обычной речи услышишь нечасто.

3. Облегчить и углубить. Неверное ударение в этих словах, как все помнят, пошло от Михаила Горбачева, который время от времени обещал что-нибудь «облЕгчить» и «углУбить». Влияние речи политика, по всей видимости, было настолько сильным, что этот вариант ударения стал очень распространенным. Однако словари по-прежнему считают его недопустимым.

4. Бомбардировать, костюмировать, пломбировать, экипировать. Варианты тут разные, и объединить все эти слова одним правилом сложно. Например, в словах «костюмировАть» и «бомбардировАть» ударение, согласно словарю, должно падать на последний слог (да-да, правильно именно «костюмировАть»!). С глаголами «пломбировать» и «экипировать» то же самое: только «пломбировАть» и «экипировАть» — и никак иначе.

5. Ржаветь и плесневеть. С этими глаголами часто возникает путаница. Есть разночтения и в словарях. Так, Словарь образцового русского ударения М.А. Штудинера дает только один вариант: «ржавЕть», а вот Большой орфоэпический словарь в качестве допустимого приводит вариант «ржАветь».
Что же касается глагола «плесневеть», то в нем допустим только один вариант ударения: «плЕсневеть» (не «плесневЕть!»).

6. Черпать/исчерпать. В этой паре глаголов ударение падает на основу: «чЕрпать», «исчЕрпать». Других вариантов словари не фиксируют.

7. Откупорить/откупоривать. Правильное ударение в этой паре глаголов легко проверить с помощью известной цитаты из Пушкина: «Откупори шампанского бутылку иль перечти «Женитьбу Фигаро». Здесь, в отличие от цитаты из мультфильма про Карлсона, все в порядке — только «откУпорить» и «откУпоривать». Словари отмечают: ни в коем случае не «откупОрить»!

8. Принудить. Основной вариант ударения — «принУдить», однако Большой орфоэпический словарь допускает и вариант «принудИть».

9. Начался, собрались, дождались. Запомните, что во всех этих глаголах ударение падает на последний слог и произносить надо «началсЯ», «дождалИсь», «собралИсь».

«ДождАлись», «собрАлись» — эти варианты долгое время считались неграмотными. Недавно Большой орфоэпический словарь включил их в категорию допустимых. Но в публичной речи, в официальных текстах и в СМИ по-прежнему лучше использовать вариант с ударением на последний слог.

10. Включит. Глагол — красная тряпка, почти как его товарищ по несчастью «звонит». Помните мультфильм про пластилиновую ворону, где пелось о подарке, который то ли «врУчат», то ли «вручАт»? Путаница не случайна. Уже давно, еще со времен Пушкина, в двухсложных глаголах идет неспешное движение: ударение смещается с окончания на основу. Раньше говорили «курИт», «варИт», теперь — «кУрит», «вАрит». Не миновала эта чаша и глагола «включить». Недавно Большой орфоэпический словарь включил в разряд допустимых вариант «вклЮчит», чем вызвал  критику и гнев общественности.

Но лингвисты утверждают: ничего страшного, это естественный процесс, так говорят, а значит, это надо включить в словарь.

Так как же правильно? Правильно «включИт», это основное ударение, и никакой катастрофы не произошло. Ну а в разговорной речи можете использовать и вариант «вклЮчит». Если на вас набросятся с кулаками — отобьетесь Большим орфоэпическим словарем.

ПРИСТАВКИ

Журналисты, работающие на радио и телевидении, хорошо знают так называемое правило глагольной приставки: именно на нее по нормам литературного языка падает ударение в словах типа «сОздал(о)», «пЕредал(о)», «пОдал(о)». Однако словари ударений разрешают и другой вариант, с ударением на основу: «создАл», «передАл». Правда, этот вариант считается разговорным. Он допустим в обычной речи, но в официальных текстах и в публичных выступлениях лучше делать ударной именно приставку. В женском роде все как раз по-другому — правильно «создалА», «передалА», «подалА».

Урок географии. Прокурор отказался признать тувинца гражданином России

Уроженец Тувы ищет в Северной столице адвоката, чтобы доказать в суде, что живет в стране на легальных условиях.

Прокурор настаивает, что мужчина не мог получать паспорт гражданина России, не зная русского языка, а такой национальности, как «тувинец», вовсе не существует.

Всё началось с того, что Кудерек Соскал был задержан в Петербурге с поддельной справкой о регистрации по месту жительства. Банальный, в общем-то, случай. И она так и осталась бы одной из тысячи подобных историй и не получила широкого общественного резонанса, если бы на суде прокурор не заявила, что «нет такой национальности — тувинец».


«Я предъявил полицейским паспорт и железнодорожный билет. Они сказали, что этого мало, обыскали меня и нашли старую справку о временной регистрации. После этого меня отвезли в отделение милиции и сказали, что нужно ждать дознавателя. Я просидел в отделении весь день. Только в 10 часов вечера, когда за мной приехали жена с ребенком, полицейские наконец-то позвонили дознавателю. Он появился через пять минут и сказал, что меня обвиняют в подделке регистрации, и через какое-то время я получу повестку в суд. Паспорт у меня изъяли и отдали только через два месяца. За получением регистрации я обращался в фирму, которая предоставляет такие услуги. Заплатил деньги, мне сказали, что регистрация законная. Откуда я мог знать, что это не так?»

Кудерек Соскал, уборщик в автомобильной компании, уроженец Республики Тува, SmartNews


18 июля мужчину вызвали в суд Кировского района Санкт-Петербурга. Кудерек Соскал попросил, чтобы на суде присутствовал переводчик, так как он плохо понимает специальные термины на русском языке. Даже к врачу он старается ходить не один, а с кем-то, кто лучше него знает русский язык, признается тувинец.

Вместе с Кудереком в суд отправилась проживающая в Санкт-Петербурге Оюма Донгак, решившая поддержать земляка. По словам женщины, они явились в суд в назначенное время, к кабинету судьи участка № 47 Калининского района Петербурга Евгении Ведерниковой. «Из кабинета вышла женщина лет 30, потребовала паспорт. Я ей говорю, что ответчик нуждается в переводчике. Состоялся разговор следующего содержания. Записала на диктофон», — рассказывает Оюма Донгак.


Состоялся разговор следующего содержания. Записала на диктофон.

— Откуда у вас паспорт гражданина России?
— Потому что он гражданин России.
— Он не имел право получать паспорт гражданина России, не зная русского языка. Как он смог получить?
— По праву рождения. Он родился в Туве, а Тува входит в состав России. Так сложились жизненные его обстоятельства, что он недостаточно владеет русским языком.
— Все у вас там продается и покупается.
И женщина исчезает за дверью. Она имела, наверно, в виду, что в Туве продаются гражданства. Судя по ее знаниям собственной страны, ее диплом о высшем образовании явно подозрителен.

Оюма Довгак, уроженка Тувы, Facebook


Я даже не могу описать свои эмоции, когда услышал все эти слова, о том, что я не имею права на паспорт России, что моей национальности официально не существует! Ни судья, ни государственный адвокат даже не сделали замечания прокурору. Видимо, они тоже считают, что это так.

Кудерек Соскал, уборщик в автомобильной компании, уроженец Республики Тува, SmartNews


Далее автор сообщения продолжает: «Вот настал час — пригласили в кабинет. Я настояла, чтобы присутствовать на суде. Судья и прокурор долго давили на земляка, чтобы провести заседание без переводчика. А он всё молчал. Судья: “Ну что, долго будем молчать?”. Я не выдержала: “Человек просит предоставить ему переводчика”. Прокурорша сверлит меня глазами и выпалила: “В России не существует такой национальности!”. Я прям опешила, смогла только вымолвить: “Вот как, тут стою перед вами, а национальности моей не существует”. Прокурорша: “Имею в виду, официально не существует”. — “Значит, мы нелегально имеем свою национальность?”. Судья прерывает: “Вам слово не давали…” — “Мне показалось, ко мне обращаются…” Судья: “Молчите, а то охрана выведет”.

Кудерек Соскал отказался на суде от государственного адвоката, и поэтому суд перенесли на 31 июля. Сейчас Соскал ищет адвоката, чтобы доказать в суде, что живет в городе и стране на легальных условиях. Найти его будет непросто — финансовое положение у Соскала скромное, на зарплату уборщика ему приходится арендовать жилье, содержать жену и дочь, которой всего год. Кудерек Соскал попросил пригласить 31 июля в суд переводчика, но ему снова отказали на том основании, что он живет в России и обязан знать русский язык. Однако в том, что Соскал плохо владеет русским, нет ничего удивительного.

Справка SmartNews

Согласно данным официальной переписи населения, из 263 924 тувинцев 45 397 вообще не владеют русским языком.


Парень из деревни, у нас в школе преподают русского языка, но не в том уровне, чтоб можно было отстоять свои права. Мои родители из села отправили меня в город, чтоб я выучил русского языка как положено, чтоб я мог читать Пушкина, Достоевского, Толстого или других великих писателей. Мы маленький народ, нас не больше 200 тысяч, мы стараемся сохранить наши традиции, культуру и языка. Безусловно, мы должны знать русского языка, но если человек из своего села дальше не поедет, наверное, он не обязан знать русского языка. Парень о котором речь идет, он понимает русского языка, но ему тяжело говорить, чтоб он мог до суда донести свои мысли, для этого ему понадобился переводчик. Обычно, тувинцы с детства знают несколько языков, в силу того, что мы живем в России, мы знаем русского языка и приграничных районах Тувы дети еще знают монгольского языка. Да, есть дети которые говорят на монгольском языке лучше, чем на своем родном языке.

Саян Амиртак, уроженец Тувы, Facebook


У всех 45 397 тувинцев, не знающих русский, есть российское гражданство и паспорт граждан РФ. Согласно официально установленной процедуре получения паспорта, граждане не обязаны предоставлять в УФМС какие-либо документы, доказывающие, что они знают русский язык.


Экспертное мнение

Елена Дейсадзе, пресс-секретарь Управления Федеральной миграционной службы по Красноярскому краю

— Если человек родился на территории Российской Федерации и является гражданином России, то он, получая паспорт, обязан подать в УФМС определенный пакет документов. Заявление о выдаче паспорта он обязан заполнить на русском языке, поскольку русский язык является государственным языком РФ. Предоставлять какие-либо документы, доказывающие, что он знает русский язык, он не обязан. Подразумевается, что он знает русский язык, хотя бы потому, что изучает его в школе.


Многие тувинцы, выезжая за пределы Тувы, сталкиваются с тем, что жители других регионов даже не знают, что их республика вообще существует и входит в состав России.


«Многие даже не знают, где это. Когда узнают, что Тыва это Россия — хлопают глазами!!!»

Максим Донгур-оол, уроженец Тувы, Facebook


С похожими проблемами сталкиваются не только тувинцы, но и жители других национальных республик.


Нечему удивляться. Я якут, мне в 2000-х в Москве говорили: «Убирайся в свою страну *****. Ладно, думал, лихие нулевые прошли. Так нет. Недавно спросили, откуда я. Сказал — из Якутии. Через минуту вопрос: “После окончания в России останешься или домой поедешь?” Не нашелся, что сказать. Вот и люби свою страну. Безответно.

Николай Шамаев, уроженец Якутии, Facebook


Что касается сотрудницы прокуратуры, заявившей, что национальности «тувинец» официально не существует, ей остается только посочувствовать. Ведь задета национальная идентичность, в частности, министра обороны России. Интересно, а Сергей Кужугетович Шойгу уже в курсе, что «официально» остался без национальности?
 

Информио

×

Неверный логин или пароль

×

Все поля являются обязательными для заполнения

×

Сервис «Комментарии» — это возможность для всех наших читателей дополнить опубликованный на сайте материал фактами или выразить свое мнение по затрагиваемой материалом теме.

Редакция Информио.ру оставляет за собой право удалить комментарий пользователя без предупреждения и объяснения причин. Однако этого, скорее всего, не произойдет, если Вы будете придерживаться следующих правил:

  1. Не стоит размещать бессодержательные сообщения, не несущие смысловой нагрузки.
  2. Не разрешается публикация комментариев, написанных полностью или частично в режиме Caps Lock (Заглавными буквами). Запрещается использование нецензурных выражений и ругательств, способных оскорбить честь и достоинство, а также национальные и религиозные чувства людей (на любом языке, в любой кодировке, в любой части сообщения — заголовке, тексте, подписи и пр.)
  3. Запрещается пропаганда употребления наркотиков и спиртных напитков. Например, обсуждать преимущества употребления того или иного вида наркотиков; утверждать, что они якобы безвредны для здоровья.
  4. Запрещается обсуждать способы изготовления, а также места и способы распространения наркотиков, оружия и взрывчатых веществ.
  5. Запрещается размещение сообщений, направленных на разжигание социальной, национальной, половой и религиозной ненависти и нетерпимости в любых формах.
  6. Запрещается размещение сообщений, прямо либо косвенно призывающих к нарушению законодательства РФ. Например: не платить налоги, не служить в армии, саботировать работу городских служб и т.д.
  7. Запрещается использование в качестве аватара фотографии эротического характера, изображения с зарегистрированным товарным знаком и фотоснимки с узнаваемым изображением известных людей. Редакция оставляет за собой право удалять аватары без предупреждения и объяснения причин.
  8. Запрещается публикация комментариев, содержащих личные оскорбления собеседника по форуму, комментатора, чье мнение приводится в статье, а также журналиста.

Претензии к качеству материалов, заголовкам, работе журналистов и СМИ в целом присылайте на адрес

×

Информация доступна только для зарегистрированных пользователей.

×

Уважаемые коллеги. Убедительная просьба быть внимательнее при оформлении заявки. На основании заполненной формы оформляется электронное свидетельство. В случае неверно указанных данных организация ответственности не несёт.

Тест по орфоэпии 10 класс | Тест по русскому языку (10 класс):

Тест по орфоэпии

ВАРИАНТ 1

1. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) Эксперт         2) кухОнный         3) ходатАйство              4) закУпорить

2. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) облЕгчить        2) донИзу         3) икОнопись               4) кладовАя

3. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) занялА             2) нАчала          3) дОбела                      4) Умерла

4. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) фОрзац          2) алфавИт        3) воссоздАла            4) бОроду

5. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) бухгАлтеров         2) катАлог          3) исчерпАть*            4) клалА

6. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) звонИшь           2) низведЁн            3) кОрмящий              4) кровоточИт

7. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) балУясь            2) дозвонИтся         3) прИняли             4) прирУченный

8. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) обеспЕчение             2) дАвнишний           3) включЁнный      4) клЕить

9. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) щемИт            2) ободрАла;             3) прозорлИва              4) красИвейший

10. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) осведомИться        2) надорвалАсь       3) отключенный         4) принудить

11. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) включен           2) гнала              3) свекла        4) оптовый

12. В каком слове ударение падает на второй слог?

1) километр               2) согнутый           3) недуг               4) обостренный

13. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) сироты          2) нанявший               3) отрочество         4) взялась

14. В какой строке во всех словах ударение поставлено верно?

1) бралА, дОсуха, обОдрена, тамОжня;

2) вОвремя, Иксы, нЕнависть, Отбыла;

3) нажИвший, позвонИт, обнялИсь, зАсветло;

4) процЕнт, ободрИвшись, нарвалА, шарфЫ

15. В какой строчке допущена ошибка в постановке ударения?

1) нАчал, облилАсь, цепОчка, отдАв;

2) отозвалА, определЁн, черпАть, пОнял;

3) поднЯв, нОвости, зАжило, созданА;

4) перелилА, щавЕль, прозорлИва, слИвовый

* «Русский орфографический словарь» под ред. В.В. Лопатина (М.: 2007) дает два варианта ударения: исче’рпа’ть(ся), -е’рпа’ю, -е’рпа’ет(ся).

Тест по орфоэпии

ВАРИАНТ 2

1. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) полить ирИс        2) знамЕние            3) балОванный              4) звОнит

2. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) христианИн            2) апОстроф          3) генЕзис            4) танцовщИк

3. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) принУдить       2) мелькОм         3) новорОжденный        4) факсимИле

4. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) граждАнство             2) ворвАлась             3) звОнит             4) закупОрив

5. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) нАнявшийся           2) (до) аэропОрта        3) врУчит            4) конусОв

6. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) нарвалА              2) зАнял               3) мозАичный                 4) заселЁн

7. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) откУпорил                2) новостЕй               3) убЫстрить            4) цЕнтнер

8. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) начАвшись       2) опломбировАть        3) срЕдствами;     4) прОживший

9. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) налИвший          2) крАлась          3) прИбыв            4) поделЁнный

10. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) сливОвый         2) зАперта           3) полОжить          4) облегчИт

11. В каком слове ударение падает на второй слог?

1) добрала          2) кремень           3) ненадолго           4) документ

12. В каком слове ударение падает на третий слог?

1) исстари            2) осведомишься             3) плодоносить           4) нарвала

13. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) Прибыл              2) лгала                3) приданое                4) понявший

14. В какой строке во всех словах ударение поставлено верно?

1) вернА, зАтемно, лыжнЯ, снЯта

2) конусОв, призЫв, послалА, начАв

3) обеспЕчение, нарОст, сОрит, квартАл

4) положИл, стАтуя, укрепИт, щЁлкать

15. В какой строке допущена ошибка в постановке ударения?

1) нАчали, Отрочество, сОгнутый, плодоносИть

2) партЕр, создалА, понЯв, осведомИть

3) насорИт, срЕдства, полилА, щавЕль

4) свЁкла, позвалА, укрепИт, тамОжня

Тест по орфоэпии

ВАРИАНТ 3

1. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) квартАл           2) катАлог               3) укрАинский              4) звОнит

2. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) тортЫ            2) дОнельзя                3) столЯр                  4) кОрысть

3. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) Эксперт            2) туфлЯ              3) созвонИмся              4) облЕгчить

4. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) дозвОнятся         2) еретИк          3) ждалА           4) зАгнутый

5. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) начАвший           2) бантЫ            3) включИшь             4) зимовщИк

6. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) дОнизу             2) знАчимый             3) клалА             4) лЕкторов

7. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) вероисповЕдание        2) исклЮчит     3) диспансЕр      4) кровоточАщий

8. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) дОбела         2) облЕгчить           3) нАдолго             4) мЕстностей

9. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) дозвОнимся         2) насОрит            3) лЕкторы       4) обОстрить

10. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) мусоропрОвод          2) занятА            3) некрОлог         4) жАлюзи

11. В каком слове ударение падает на второй слог?

1) довезенный              2) закупорить          3) восприняла       4) ногтя

12. В каком слове ударение падает на третий слог?

1) договоренность          2) добралась            3) красивее        4) обогнала

13. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) нарост           2) инстинкт        3) поняв          4) тотчас

14. В какой строке во всех словах ударение поставлено верно?

1) взялА, кровоточИть, прИбыло, свЁкла

2) отозвАлась, тОрты, срЕдства, нЕдруг

3) прИнятый, лилА, звОним, портфЕль

4) цемЕнт, зАгодя, столЯр, убрАла

15. В какой строке допущена ошибка в постановке ударения?

1) отдалА, дОнизу, воспринЯв, еретИк

2) опОшлить, агЕнт, свЕрлишь, прожИвший

3) поделЁнный, пОслушник, жалюзИ, включЁн

4) убралА, дефИс, бАнтов, мЕстностей

Тест по орфоэпии

ВАРИАНТ 4

1. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) нефтепрОвод      2) газопрОвод       3) магнитопрОвод       4) путепрОвод

2. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) апОстроф          2) чЕрпать         3) пОняла           4) втридОрога

3. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) агЕнт         2) дефИс        3) вклЮчит             4) баловАть

4. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) балОванный            2) импЕрский          3) нАчавшись             4) дОверху

5. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) опошлЯт                  2) завИдно          3) дождАлись               4) дозировАть

6. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) зАняло           2) гналАсь              3) обОдрен           4) партЕр

7. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) знАчимость            2) киломЕтр           3) окружИт             4) свЕрлит

8. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) нАверх               2) тОртов              3) корЫсть               4) углубИть

9. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) дОнельзя             2) нАжита           3) молЯщий                4) одОлжит

10. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) кранЫ             2) начАтый            3) обзвОнит             4) сверлИшь

11. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) бралась            2) верба             3) досуг             4) заняла

12. В каком слове ударение падает на второй слог?

1) наделит           2) избалованный            3) ненадолго            4) кренится

13. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) влилась             2) занятый             3) наверх          4) начавший

14. В какой строке во всех словах ударение поставлено верно?

1) звалА, озлОбить, позвОнишь, шофЁр

2) пОручни, облилАсь, созЫв, оклеИть

3) начАть, цепОчка, рвалА, повтОренный

4) ловкА, прИнял, прибылА, экспЕрт

15. В какой строке допущена ошибка в постановке ударения?

1) наделИт, каталОг, молЯщий, понялА

2) лыжнЯ, заселЁнный, инстИнкт, нАчали

3) рвалА, нАживший, квартАл, знАчимый

4) отдалА, накренИт, кремЕнь, принУдить

Тест по орфоэпии

ВАРИАНТ 5

1. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) Агент       2) бАлуясь             3) включИт           4) жИлось

2. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) дОсуг       2) вероисповедАние           3) воссоздАла           4) граждАнство

3. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) гнАлась        2) молЯщий           3) некрОлог               4) нОвостей

4. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) нАчатый            2) мЕстностей          3) низведЁн            4) кранОв

5. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) завИдно         2) лекторОв       3) надЕлит                4) засЕлен

6. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) диспансЕр             2) взялАсь          3) зАперта               4) намЕрение

7. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) местностЕй           2) исчерпАть            3) нОгтя              4) обнЯлись

8. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) мозаИчный            2) откУпорим             3) зАгодя                4) облЕгчите

9. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) свЕрлит           2) пОнявшая           3) щАвель                4) шАрфы

10. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) принятый      2) (сердце) щемит        3) шофер          4) цемент

11. В каком слове ударение падает на второй слог?

1) свекла        2) опошлят        3) сливовый           4) отключенный

12. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) давнишний             2) банты                3) жалюзи               4) лила

13. В каком слове ударение падает на третий слог?

1) перезвонит          2) перелила             3) диспансер           4) опломбировать

14. В какой строке во всех словах ударение поставлено верно?

1) некролОг, квартАл, звонИт, облЕгчим

2) начАвшись? зАгодя, обеспЕчение, щЁлкать

3) чЕрпать, плодонОсить, тамОжня, ободренА

4) поднЯв, экспЕртная, Отроческий, полОжил

15. В какой строке допущена ошибка в постановке ударения?

1) цемЕнт, окружИт, воспринялА, алфавИт

2) нЕдруг, еретИк, брАлась, дОнельзя

3) вручИт, бАлованный, бухгАлтеры, нанЯвшись

4) нЕнависть, газопрОвод, инстИнкт, зАсветло

Тест по орфоэпии

ВАРИАНТ 6

1. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) загнУтая      2) нАверх               3) лОвки                4) новостЕй

2. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) нефтепрОвод        2) нАчавшийся            3) облЕгчите            4) шарфЫ

3. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) налИвший           2) Исстари            3) засЕлен                   4) жалюзИ

4. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) запертА            2) зимОвщики             3) накрЕнится             4) донЕльзя

5. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) бантЫ          2) мЕстностями               3) назвАлась             4) красивЕйший

6. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) зазвОнит           2) снятА           3) шофЁр              4) положИла

7. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) цЕмент               2) принУдить            3) углУбить                4) пАртер

8. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) укрЕпим              2) ходАтайствовать          3) понЯвшая           4) придАное

9. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) озлобИвшийся     2) повтОренный          3) рвАла            4) (за) тОртами

10. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) сИроты           2) ободрАла           3) (с) пОручнями           4) прИбыв

11. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) сорите          2) щавель           3) центнер            4) оптовые

12. В каком слове ударение падает на второй слог?

1) затемно             2) наросты               3) некролог              4) кранов

13. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) наверх             2) завидно            3) свекла             4) отдав

14. В какой строке во всех словах ударение поставлено верно?

1) исчЕрпать, намЕрение, низвЕден, лыжнЯ

2) закупОрить, кУхонный, звалА, (к) нОгтю

3) нажитА, нЕдруг, зАгодя, созданА

4) тамОженный, убрАла, окружИт, портфЕль

15. В какой строке допущена ошибка в постановке ударения?

1) созЫв, ненАдолго, опломбировАть, понялА

2) ободрИтесь, знАчимый, кормЯщий, зАтемно

3) зАгнутый, кровоточАщая, исключИт, кОнусы

4) крАлась, обнялАсь, зАнятый, призЫв

Тест по орфоэпии

ВАРИАНТ 7

1. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) осведомИшься      2) ходАтайство            3) свЁкла          4) щавЕль

2. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) тортОв         2) приручЁнный           3) цЕпочка              4) щЕмит

3. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) (в) средствАх        2) пОнявший             3) чЕрпать            4) одОлжит

4. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) отозвАлась          2) тОтчас            3) перезвонИт             4) зАсветло

5. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) молЯщий             2) плодонОсит          3) нОвостям           4) зимовщИк

6. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) намЕрением       2) крЕмень             3) мозаИчная           4) звонИшь

7. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) накрЕнится           2) откупОривать        3) низвЕден          4) нажИвший

8. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) знАчимый          2) нАлита           3) обзвонИт           4) баловАть

9. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) ИисчерпАть            2) Инстинкт           3) обеспЕчение            4) кралАсь

10. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) нАливший           2) кормЯщий         3) насОрит              4) жАлюзи

11. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) недуг            2) надолго           3) добела          4) щелкать

12. В каком слове ударение падает на второй слог?

1) иксы          2) заселен       3) оптовый          4) статуя

13. В каком слове ударение падает на третий слог?

1) создана            2) танцовщица      3) исстари       4) центнеров

14. В какой строке во всех словах ударение поставлено верно?

1) слИвовый, дозИровать, поделЁнный, дОкрасна

2) убыстрИть, шАрфов, ободрЁн, понялА

3) озлОбить, зАвидно, положИл, магазИн

4) портфЕль, конусОв, корЫсть, давнИшние

15. В какой строке допущена ошибка в постановке ударения?

1) докумЕнт, аэропОрты, влилАсь, дОсуха

2) довезЁнный, (с) верхОм, балУясь, включИшь

3) бухгАлтеров, вероисповЕдание, донЕльзя, жилОсь

4) еретИк, воспринялА, начАвшись, мусоропровОд

Тест по орфоэпии

ВАРИАНТ 8

1. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) врУчит      2) гнАла           3) дЕфис          4) бАнты

2. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) Агенты       2) дАвнишний            3) донЕльзя              4) жАлюзи

3. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) брАлась            2) диспансЕр                3) катАлог             4) надЕлит

4. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) дОкрасна              2) налитА             3) звонИм            4) обогналА

5. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) зАперта            2) аэропортЫ               3) дОнельзя            4) облегчИшь

6. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) дОсуговый          2) включИт               3) начАв              4) откУпоренная

7. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) зАвидно            2) местностЕй             3) нАживший            4) опОшлят

8. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) обострЁнный            2) черпАть              3) пОручней          4) укрепИт

9. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) убЫстрить          2) прИбыв              3) послалА              4) экспЕртное

10. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) завидно            2) недуг              3) клеить            4) новостей

11. В каком слове ударение падает на второй слог?

1) алфавит        2) доверху       3) кранов              4) нанятый

12. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) занятой (человек)            2) надолго             3) загнутый            4) балует

13. В каком слове ударение падает на третий слог?

1) красивее           2) загодя            3) наделит            4) надорвалась

14. В какой строке во всех словах ударение поставлено верно?

1) алфавИт, воврЕмя, лгалА, начАть

2) красИвейший, лЕкторов, дозировАть, недУг

3) низвЕден, начАвшись, бОроду, прижилИсь

4) вероисповЕдание, обеспЕчение, воспринялА, граждАнство

15. В какой строке допущена ошибка в постановке ударения?

1) бухгАлтеров, икОнопись, шАрфов, (в) бутИке

2) знАмение, балОванный, дозвонИтся, нЕнависть

3) налИвший, зАнятый, корЫсть, мозаИчный

4) нарОсты, исключИт, крАны, гналА

Тест по орфоэпии

ВАРИАНТ 9

1. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) вЕрна           2) довЕрху              3) импЕрский                  4) клалА

2. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) назвАлась               2) исчЕрпать               3) кранЫ             4) откупОришь

3. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) дОнельзя            2) вклЮчим             3) жалюзИ        4) цЕментный

4. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) призЫв             2) ободренА              3) лЕкторов             4) кралАсь

5. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) магнитопрОвод           2) нАливший            3) зАперта             4) облЕгчим

6. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) красИвейшим     2) намЕрение        3) (о) местностЯх      4) стирАльный

7. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) нАнявшийся         2) клЕим          3) зАвидно               4) низвЕден

8. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) обзвОнит         2) нАчатая          3) вероисповЕдание          4) дОгмат

9. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) избАлованный            2) знАмение            3) шарфЫ       4) бухгалтерОв

10. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) гнала          2) включен             3) докрасна              4) загнутый

11. В каком слове ударение падает на второй слог?

1) насорит               2) зимовщик               3) некролог            4) торты

12. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) обнялись           2) щемит           3) черпать            4) щавелевая

13. В каком слове ударение падает на третий слог?

1) создана            2) озлобившийся           3) принудить        4) загодя

14. В какой строке во всех словах ударение поставлено верно?

1) Исстари, нОвостями, зАсветло, Отрочество

2) убыстрИть, дОсуха, молЯщий, нАчал

3) бОроду, включЁнный, дозировАть, жилОсь

4) досУг, нЕдуг, еретИк, вручАт

15. В какой строке допущена ошибка в постановке ударения?

1) премировАть, довезЁнный, мозаИчный, знАчимость

2) освЕдомиться, убралА, (с) бАнтами, цЕнтнер

3) углубИть, (из) Яслей, киломЕтров, окружИт

4) цепОчка, нАверх, определЁн, повторЁнный

Тест по орфоэпии

ВАРИАНТ 10

1. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) сливОвый        2) щелкать           3) статуя             4) положил

2. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) поделЁнный           2) запломбИровать          3) прИбыла           4) тотчАс

3. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) черпАть           2) дозвонЯтся           3) ерЕтики              4) с верхОм

4. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) донЕльзя            2) прожИвший           3) обОдриться           4) цемЕнт

5. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) Оптовый          2) пОнявший        3) тАможня           4) прИбыли

6. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) рвалА       2) (со) срЕдствами     3) осведомИшься            4) алфавИтный

7. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) убЫстрить            2) отключЁнный          3) бАлуетесь         4) нАчавшие

8. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена неверно?

1) красИвейшие           2) мозаИчная    3) зАнятой (человек)         4) каталОг

9. В каком слове буква, обозначающая ударный гласный, выделена верно?

1) началИ     2) лекторАми        3) иксЫ и игреки       4) обнялАсь

10. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) квартал           2) ловка           3) начатый             4) лилась

11. В каком слове ударение падает на второй слог?

1) накренит            2) звоните            3) километров          4) обогнала

12. В каком слове ударение падает на первый слог?

1) процент           2) гражданство            3) клеим              4) поднявший

13. В каком слове ударение падает на третий слог?

1) поделенный            2) озлобить             3) плодоносить             4) ободрала

14. В какой строке во всех словах ударение поставлено верно?

1) кремЕнь, углУбим, докраснА, взялАсь

2) вероисповЕдание, балОванный, дозИровать, тОртам

3) дОсуха, воспрИняла, давнИшний, намЕрение

4) облегчИте, кормЯщий, снялА, вклЮченный

15. В какой строке допущена ошибка в постановке ударения?

1) ворвалАсь, укрепИт, со щавелЁм, сверлИшь

2) созданА, прибЫв, тамОжня, определЁн

3) отдАв, зАтемно, крАны, бухгАлтеров

4) поднЯв, накрЕнится, завИдно, докумЕнт

ОТВЕТЫ

В1

В2

В3

В4

В5

В6

В7

В8

В9

В10

1

4

3

1

3

3

4

1

1

3

4

2

4

1

3

2

4

1

2

3

2

1

3

1

1

3

3

2

3

3

2

3

2

4

3

1

1

3

4

3

1

1

4

3

5

1

2

3

2

1

2

1

4

1

4

6

3

3

3

3

3

1

2

1

3

3

7

4

3

2

4

3

2

4

4

2

2

8

2

4

4

1

4

1

2

2

1

3

9

2

3

3

3

4

4

3

4

2

4

10

2

4

2

4

1

3

2

3

4

3

11

3

2

2

2

2

3

4

4

2

2

12

3

4

2

4

2

2

3

3

3

3

13

3

1

4

2

3

3

1

3

1

1

14

3

4

1

4

2

3

2

4

2

2

15

2

2

2

3

2

1

2

1

4

4

слогов в национальности | Разделить национальность на слоги

Сколько слогов в народности? 5 слогов

Разделите национальность на слоги: нация-аль-и-ты

Как произносится национальность :
Американский английский акцент и произношение: Ваш браузер не поддерживает аудио элементы.
Британский английский акцент и произношение: Ваш браузер не поддерживает аудио элементы.

Определение: Национальность (откроется новое окно)

Вы писатель-фрилансер? Если это так, присоединяйтесь к нашему писательскому сообществу с возможностями фрилансера, уникальными рекламными возможностями и бесплатными инструментами для письма.

Возможности писателя-фрилансера

Национальность Стихи : (Смотрите стихи с этим словом. Откроется новое окно)

Синонимы и слова, относящиеся к

Национальность

(0 слогов) американизм (5 слогов), англицизм (3 слога), все (4 слога),

Четыре слога, рифмующиеся со словом «национальность»

банальность, зоофилия, жестокость, причинность, центральность, двойственность, фатальность, окончательность, формальность, бережливость, законность, летальность, локальность, менталитет, модальность, мораль, смертность, нейтралитет, нормальность, множественность, реальность, тональность, тотальность, продажность, vi

Пять слоговых слов, рифмующихся со словом «национальность»

ненормальность, актуальность, общность, преступность, критичность, цикличность, функциональность, общность, гениальность, гостеприимство, незаконность, аморальность, бессмертие, неформальность, либеральность, музыкальность, взаимность, национальность, пристрастие, личность, практика

Шесть слогов, рифмующихся со словом «национальность»

бисексуальность, коллегиальность, обусловленность, близость, размерность, случайность, беспристрастность, безличность, инструментальность, иррациональность, материальность, муниципальность, оригинальность, соразмерность, сентиментальность, духовность, театральность, универсальность

Что вы думаете о нашем ответе на вопрос, сколько слогов в национальности? Правильно ли подсчитано количество слогов, произношение, рифмуются слова и разделены слоги для обозначения национальности? Внутри U. С. Английский язык. Можно ли по-другому произносить национальность? Правильно ли мы разделили слоги? Влияют ли региональные различия в произношении национальности на количество слогов? Изменился ли язык? Поделитесь своими комментариями или мыслями о количестве слогов для обозначения национальности ниже.

Комментарий по слогам в Национальности

Исчерпывающий ресурс для поиска слогов в названии национальности, количества слогов в названии, слов, рифмующихся с национальностью, как разделить национальность на слоги, как произнести национальность в американском и британском английском, как разбить национальность на слоги.

национальных слов — слоги и ударение — планы уроков ESL

Национальные слова — слоги и ударение
Инструкции для учителей
Решите, хотите ли вы использовать слоги или ударение. Разрежьте по одному комплекту этих карточек на группу
из двух или трех учеников. Выньте заголовки разделов. Решите, какие из нижеследующих разделов
вы хотите практиковать, а затем решите, хотите ли вы пропустить какие-либо карточки, например страны
, о которых ваши ученики могли не слышать.

Перемешайте карты и раздайте по одной колоде каждой группе. Перед тем, как вы попробуете какую-либо из реальных игр серии
, может быть хорошей идеей попросить учащихся поместить их в столбцы по
слогов или ударным слогам в форме их национального слова (прилагательного). Если они застряли,
вы можете раздать карточки заголовков столбцов и / или сказать им, сколько карточек должно быть в
каждой колонке. Затем можете проверить свои ответы с копией рабочих листов ниже.

Обратите внимание, что для ударных карточек не имеет значения, сколько слогов в словах, поэтому двухсложное слово
с ударением на первом слоге соответствует четырехсложному слову с ударением на
первом слоге и т. Д., И так далее. в той же колонке, и засчитывается как соответствие
пельманизм и снап.

Слоги слов национальности и игры с ударением
Слоги слов национальности и пельманизм ударения
Учащиеся раскладывают карточки на столе лицевой стороной вниз и по очереди пытаются найти пары из
слов, которые имеют одинаковое количество слогов или одинаковый ударный слог
(в зависимости от того, какую колоду карт вы им дали) при преобразовании в словоформу их национальности
. Если карты не совпадают, они кладут карты обратно лицевой стороной вниз в те же места
и переходят к следующему игроку.

Национальность слов, слоги и ударение
Учащиеся раздают все карточки, но не смотрят на слова, которые им дали. Они
по очереди переворачивают одну карту сверху своей колоды и кладут ее на стол. Если форма прилагательного
слова страны на этой и предыдущей карточках имеет одинаковое количество слогов
или одинаковые ударные слоги (в зависимости от того, что
вы практикуете), ученики должны поспешно выкрикнуть
«Snap» .Если они правы, они могут взять все
карт, которые были размещены на столе до этого момента. Если они кричат ​​
«Snap» , когда два последних слова
не совпадают, они не выигрывают карты и должны дать две карты другим игрокам
в качестве наказания.

Когда учащиеся закончили пельманизм и / или быстрые игры, они могут написать
национальных слов из всех слов страны и отметить их количество слогов и / или
ударений.Также они могут проверить друг друга по словам:

Произнесение национального слова своему партнеру, чтобы сказать количество слогов или ударение
слога из

Произнесение слова страны для своего партнера, чтобы сказать слово национальности, с правильным числом слогов
и ударением

Напевать несколько слогов или ударений, а затем помочь партнеру подобрать
, придумать как можно больше национальных слов, соответствующих ему

Затем они могут снова сыграть в пельманизм и / или снэп с другим набором карт.

Написано Алексом Кейсом для UsingEnglish.com © 2018

1

Карточки для разрезания / Предлагаемые ответы
Обратите внимание, что заголовки показывают количество слогов или ударение в слове национальности (ad-
jective) для каждого слова страны, поэтому не обязательно для фактического слова страны ниже.

Версия слогов

Два слога

Три слога

Четыре слога

Турция

Индия

США

Ирландия

Австрия

Австралия

Польша

Кипр

Монголия

Дания

Ирак

Бразилия

Бельгия

Израиль

Италия

Испания

Норвегия

Перу

Германия

Кувейт

Украина

Великобритания

Египет

Пакистан

Англия

Хорватия

Вьетнам

Шотландия

Новая Зеландия

Односложный

Россия

Исландия

Нидерланды

Швеция

Япония

Швейцария

Финляндия

Португалия

Чешская Республика

Грузия

Тайвань

Таиланд

Китай

Ливан

Греция

Мальта

Корея

Франция

Автор Alex Case для использования на английском языке.com © 2018

2

Word стресс-версия

Первый слог

Второй слог

Турция

Китай

Ирландия

Мальта

Польша

Ирак

Дания

Израиль

Бельгия

Норвегия

Испания

Кувейт

Германия

Египет

Великобритания

Хорватия

Шотландия

Новая Зеландия

Россия

Исландия

Швеция

США

Финляндия

Канада

Грузия

Австралия

Индия

Монголия

Австрия

Бразилия

Третий слог

Италия

Пакистан

Перу

Северная Корея

Южная Африка

Индонезия

Украина

Аргентина

Четвертый слог

Эфиопия

Вьетнам

Автор Alex Case для использования на английском языке.com © 2018

3

Takerboust »Страны и национальности

Af gha nistan Af ghan

Al ba nia Al ba nian

Al ge ria Al ge rian

A me rica A me рикан

An go la An go lan

Арген ti na Argen ti ne

Au stra lia Au stra lian

Bah дождь Bah rai ni

Bangla desh Ban gladeshi

Бел гий Бел гиан

Bo li через Bo li vian

Бюстгальтер zil Бюстгальтер zi lian

Bul GA ria Bul GA rian

Bu run di Bu run dian

Кулачок bo диаметр Кулачок bo dian

Пришел ру Пришел ру Ниан

Ca нада Ca на диан

Чад Ча диан

Chi le Chi Lean

Chi na Chi nese

Co lom bia Co lom bian

Con go Congo lese

Costa Ri ca Costa Ri банка

Cu ba Cu запрет

Cy prus Cy prian ( Cy priot)

Чешский Чешский

День марка Да ниш (датчанин)

E cuador Ecua do rian

E gypt E gy ptian

En сальник En glish

E thio pia E thio pian

Ребро земля Ребро конец

Франция Французский

Гер много Гер человек

Греция Греческий

Gui nea Gui nean

Hai ti Ha i tian

Hon du ras Hon du ran

Hun gary Hun ga rian

Лед суша Лед посадочный модуль

дюйм диаметр дюйм диан

Indo ne sia Indo ne sian

I побежал I ra nian

I raq I ra qi

Ирэ земля я риш

Is rael Is ra eli

I taly I ta lian

Ja mai ca Ja mai банка

Ja кастрюля Japa nese

Джор дан Джор да Ниан

Кен л. Кен ян

Ку ждать Ку вай ти

Le Banon Leba nese

Li be ria Li be rian

Li bya Li byan

Лю xembourg Lu xembourgian

Mada газ автомобиль Mada газ канистра

млн лет li млн лет млн лет

Mauri ta nia Mauri ta nian

Me xico Me xican

пн иди лиа пн го лиан

Mo ro cco Mo ro ccan

Ne pal Nepa lese

Ni ger Уроженец Нигера

Ni ge ria Ni ge rian

Nor путь Nor we gian

Paki stan Paki sta ni

Па нама Пана ма нян

Па рагвай Пара гуа ян

Pe ru Pe ru vian

Phi lippines Fili pi no

По земля По лиш

Пор тугал Порту португальский

Ro ma nia Ro ma nian

Ru SSIA Ru SSI

Саудовская А ra bia Саудовская А ra bian

Sene галлонов Senega lese

Slo vak Slo va kian

ЮАР ЮАР

Испания Спа ниш

Su dan Suda nese

Swi швейцария Swiss

Sy ria Sy rian

Tai wan Taiwa nese

Тайский земельный Тайский

Кому перейти Того lese

Tu ni sia Tu ni sian

Тур ключ Турок

Vene zue la Vene zue lan

Вьетнам нам Вьетна мес

Ye мужчин Ye мужчин

Zim ba bwe Zim ba bwean

Как произнести любую страну на английском языке! | Урок по произношению

Стенограмма видео
Раздел 1
Привет, я Эмма из mmmEnglish! В этом видео я собираюсь повторить английское произношение названий стран.Многие из вас просили сделать подобное видео, потому что то, как носители английского языка произносят названия вашей страны, может сильно отличаться от того, как это делаете вы. И это может стать настоящим испытанием для общения. Когда вы слушаете носителя языка или когда говорите сами, чтобы убедиться, что вас понимают.

Что интересно в названиях стран, так это то, что, с одной стороны, название страны произносится так, как оно произносится коренным населением — людьми, которые там живут.Верно? Это их родной язык!

Сейчас английский часто берет это произношение и меняет его или немного адаптирует, чтобы облегчить его использование для носителей английского языка. Так что, с другой стороны, иногда это звучит совсем по-другому! И это также может немного отличаться в зависимости от того, с каким носителем английского языка вы разговариваете.

Таким образом, австралиец может произносить одно и то же название страны немного иначе, чем канадец или британец. Некоторые носители английского языка могут произносить это имя, или они могут сказать / ɪˈrɑːk /, или они могут сказать / rak /.Так что это зависит от их акцента.

Этот урок покажет вам, как произносить все названия стран или сто девяносто три, признанных Организацией Объединенных Наций. И вы также услышите мое произношение, которое поможет вам улучшить свои навыки аудирования.

Итак, я пройду по именам в алфавитном порядке, поэтому, если вам интересна конкретная страна, вы можете просто пропустить видео вперед.

Что касается моих учеников, я знаю, что это видео будет длинным, но я думаю, вам следует остаться со мной и практиковаться все время вслух.Это будет огромная тренировка в английском спортзале для твоего рта. Я гарантирую, что в этом уроке мы рассмотрим все звуки английского языка. К тому же это действительно фантастическая возможность пересмотреть символы международного фонетического алфавита — IPA.

Хорошо? Измените эти звуки и то, как они выглядят. Хорошо, ты готов? Давай сделаем это!

Афганистан / æfˈɡænɪstan / / æf ˈgænɪstɑːn /

Теперь обратите внимание на маленькую черту под гласной. Это ударный слог в этом слове, и я собираюсь использовать эту строчку на протяжении всего урока, чтобы показать вам, какой слог имеет основное ударение в английском произношении, а какая гласная является самой сильной гласной.Вы также увидите это здесь в фонематическом скрипте.

Теперь, если вам интересно, что это за сумасшедшие символы, которые я здесь поместил, обязательно ознакомьтесь с этим уроком, если вам интересно узнать, вы хотите узнать больше о международном фонетическом алфавите, чтобы помочь вы улучшите свое произношение, проверьте это здесь.

Албания / ælˈbeɪnɪə /

Обратите внимание, что ударный слог — это / eɪ /, как в «дневном» гласном звуке.

Алжир / ælˈdʒɪərɪə /

Это тот же образец напряжения, что и «Албания».Это согласный звук / dʒ /.

Andorra / ænˈdɔːrə /

Итак, ударный слог — / ɔː /, как в «двери».

Ангола / æŋˈɡəʊlə /

Опять же, это та же картина напряжений. Ударение делается на втором слоге, но также обратите внимание, что согласный звук / ŋ / присутствует вместо / n /

Antigua and Barbuda / ænˌtiːɡə ən bɑːˈbuːdə /

Я немного нервничаю по этому поводу, потому что Я не очень хорошо говорю это по-английски, но давайте разберемся вместе.

Второй слог — ударный слог в первом слове, это долгий звук / i /. И последние две гласные буквы на самом деле безударные, они издают только один звук — шва. «И» сокращается до / ən /. Итак, здесь есть два долгих гласных звука, / a / и / u /, но это второй звук с ударением, поэтому он произносится немного сильнее и яснее.

И, наконец, последний слог — безударный.

Argentina / ˌɑːdʒənˈtiːnə /

Итак, на этот раз ударение делается на третьем слоге.Итак, аргентинцы и говорящие по-испански, заметьте, что в английском мы используем согласный звук / dʒ /, а не звук / h /. Конечно, вам не нужно менять произношение, чтобы вас поняли, но чтобы уменьшить акцент, вы должны попытаться произнести звук / dʒ /.

Армения / ɑːˈmiːnɪə /

Вы слышите ударный слог?

Австралия / ɒˈstreɪlɪə /

Итак, основное ударение делается на втором слоге. Это / eɪ / как в «дневном» гласном звуке.Я родом из Австралии! А поскольку это моя родная страна, я дам вам пару дополнительных советов. Многие австралийцы очень ленивы со своим произношением и со слоговым ударением. Так что вы, вероятно, просто услышите ‘Austraya’. Итак, финальный / lɪə / сокращается до / j / (‘ya’)

И иногда даже первый слог полностью опускается. Таким образом, вместо «Австралия» будет «Страя». Так что это просто немного инсайдерской информации для вас!

Австрия / ˈɒstrɪə /

Сейчас очень похоже на «Австрия».Но вы услышите, что картина стресса другая, хорошо? Образец ударения делает ударение на первом слоге. Хорошо, ударение на первый слог.

Азербайджан / ˌæzəbʌɪˈdʒɑːn /

Итак, ударный слог здесь фактически последний. Я всегда думал, что это / ʒ / как в «видении», а не / dʒ / как в «джем». Но вот оно! Я неправильно произнесла!

Багамы / bəˈhɑːməz /

Whoop! Мы уже до Б!

Обычно говорят «Багамы».Так что ударение здесь на втором слоге.

Bahrain / bɑːˈreɪn /

Итак, долгий гласный звук на самом деле находится в первом слоге, но второй слог — это тот, на котором ударение.

Бангладеш / ˌbæŋɡləˈdeʃ /

Теперь я знаю, что у меня много студентов в Бангладеш, так что привет всем вам в Бангладеш! Основное ударение здесь в английском языке делается на последнем слоге. Но обратите внимание, что в первом слоге тоже есть ударение.Этот средний слог сокращается до шва.

Barbados / bɑːˈbeɪdɒs /

Итак, в первом слоге есть долгий гласный звук, но ударение находится на втором слоге. И обратите внимание, что две буквы А на самом деле произносятся по-разному.

Беларусь / beləˈruːs /

Средний слог безударный и сокращается до звука шва. Таким образом, основное ударение делается на последнем слоге.

Бельгия / ˈbeldʒəm /

Ударение делается на первом слоге.А «Я» и «У» образуют безударный гласный звук, шва во втором слоге.

Belize / beˈliːz /

Итак, послушайте, как этот ударный гласный звук является долгим гласным во втором слоге. И мы заканчиваем с этим согласным звуком / z /.

Benin / beˈniːn /

Опять же, услышьте этот долгий гласный звук во втором слоге. Буква «я» произносится так необычно, но вот она.

Bhutan / buːˈtɑːn /

Итак, опять же, в первом слоге есть долгий гласный звук.Но второй слог — ударный.

Bolivia / bəˈlɪvɪə /

Первый слог безударный. Это очень низкий тон. Ударение на втором слоге.

Босния и Герцеговния / bɒznɪə / / ənd / / ˌhɛːtsəˈɡɒvɪnə /

«Бос-» — это сильный слог. Два слога — это просто! А что насчет пяти?

Слышите добавленный там звук / t /? Это ударный слог. Это довольно тяжело!

Ботсвана / bɒˈtswɑːnə /

Итак, ударение здесь делается на втором слоге.Так что это немного сложно из-за всех этих согласных звуков.

Brazil / brəˈzɪl /

Я также знаю, что у меня тоже есть много студентов из Бразилии, так что всем вам привет! В английском языке мы действительно достигли финального / l / согласного звука в слове «Brazil». Таким образом, безударный звук шва слышен в первом слоге, а ударный звук — во втором.

Brunei / bruːˈnʌɪ /

Итак, первый слог звучит длиннее, но ударение на втором слоге.Это безударный слог.

Болгария / bʌlˈgeəriə /

«Буль» — безударный слог. Второй слог — ударный.

Буркина-Фасо / bɜː (r) ˌkiːnə ˈfæsəʊ /

Ударение во втором слоге.

Бурунди / bʊˈrʊndi /

Итак, мы слышим / ʊ / как в «книжном» гласном звуке там. На самом деле вы слышите это дважды. А вот второй слог — ударный.

Камбоджа / kæmˈbəʊdɪə /

Ударение здесь на втором слоге. Это гласный звук / əʊ / в «go».

Cameroon / ˌkæməˈruːn /

Итак, ударение делается на последнем слоге, это долгий гласный звук.

Canada / ˈkænədə /

Ударение делается на первом слоге, и посмотрите, как второй слог сводится к звуку schwa, безударному звуку.

Это, наверное, одно из самых простых для произношения названий стран, и люди в Канаде тоже милые.Это самые милые и вежливые люди, которых я когда-либо встречал. Так что, легко назовите их имя, очень добрые люди — наверное, стоит посетить!]

Острова Зеленого Мыса / keɪp ˈvəːd ˌaɪləndz /

Итак, последняя буква «E» на «Verde» здесь молчит, когда говорят по-английски. . И снова это множественное число «Острова». Это все время всплывает, когда вы говорите о странах, не так ли? Заходит очень часто.

Это / aɪ / от гласного звука «мой» или «небо». И за ним следует безударный гласный звук, шва.И обратите внимание, что множественное число «S» на самом деле произносится как звонкий звук / z /.

Центральноафриканская Республика / ˌsentrəl ˌæfrɪkən rɪp’ʌblɪk /

Три слова. «Центральный» — там ударение на первый слог. «Африканский» — снова первый слог, второй сокращающийся. Вы слышите, что в «Republic» ударение делается на втором слоге? Первый слог сокращается прямо вниз, он становится шва.

Chad / tʃæd /

Мы переходим к согласному звуку «ч».Так что слегка согните уголки рта и раздвиньте губы, чтобы издать этот звук.

Chile / ˈtʃɪli /

Теперь большинство англоговорящих будет произносить «Чили», а не «Чили», хотя те, кто действительно побывал в Чили, вероятно, произнесут это немного больше, как местные жители.

China / ˈtʃaɪnə /

И снова у нас есть согласный звук «ч». За согласным звуком следует гласный звук / aɪ /, как в «my». И затем у нас есть последний безударный слог.Безударный.

Colombia / kəˈlɒmbɪə / / kəˈlʌmbiə /

Носители английского языка произносят оба слова, но ударение делается на втором слоге.

Comoros / ˈkɒmərəʊz /

Итак, ударение здесь делается на первом слоге.

Республика Конго / rɪˌpʌblɪk əv ðə ˈkɒŋgəʊ /

Опять же, мы уже узнали это раньше. «Республика», за которым следуют два безударных слова (сокращаются). «Конго» — значит ударение на первом слоге.

Демократическая Республика Конго / demə’krætɪk rɪˌpʌblɪk əv ðə ˈkɒŋgəʊ /

Сейчас по соседству с Республикой Конго находится Демократическая Республика Конго. Так что там стресс, ты его слышишь?

Коста-Рика / ˌkɒstə ˈriːkə /

Итак, оба безударных слога являются здесь звуками шва.

Кот-д’Ивуар / ˌaɪvəri ˈkəʊst /

Итак, здесь снова есть / aɪ /, как в «моем» гласном звуке.Итак, у нас есть следующий короткий слог.

Итак, это / əʊ / как в гласном звуке «go».

Хорватия / krəʊˈeɪʃə /

Опять же, / əʊ / как в «go» гласный звук. Итак, средний слог здесь ударный. И снова / eɪ / как в «дневном» гласном звуке.

Cuba / ˈkjuːbə /

Итак, помните, это английское произношение этого слова. Обратите внимание на звук / j /, который включен.

Кипр / ˈsaɪprəs /

Это согласная буква «Y», которая создает здесь ударный гласный звук.Второй слог короче и ниже по высоте.

Чешская Республика / ˌtʃek rɪˈpʌblɪk /

Это непросто и для носителей английского языка! Первое слово «чешский» звучит точно так же, как и слово «чек».

Итак, несколько стран назад мы перешли «Республику». И ударный слог там второй слог. И его часто используют вместе с артиклем «the». Чешская Республика.

Корейская Народно-Демократическая Республика / demə’krætɪk ˈpiːp (ə) lz rɪˌpʌblɪk əv kəˈriːə /

Итак, здесь довольно много слов, но давайте сосредоточимся на ударении.Итак, у нас есть безударная форма «of». Это низкий тон. Это как бы отсылает к концу «Республики».

Итак, средний слог здесь подчеркнут. Два других сводятся к звуку шва.

Также известна как Северная Корея / ˌnɔː (r) θ kəˈriːə /. Итак, это гласный звук / ɔː /, за которым следует глухой согласный звук. Выпустите этот воздух через рот.

Дания / ˈdenmɑːk /

Первый слог ударный, он самый сильный.

Джибути / dʒɪˈbuːti /

Это / dʒ /, что означает «джем» согласный звук.И / u: / как гласный звук «еда».

Dominica / ˌdɒmɪˈniːkə /

Теперь будьте осторожны, ударение на самом деле делается на третьем слоге. Это долгий / i / гласный звук, как в «она». Остальные слоги уменьшаются.

Доминиканская Республика / dəˈmɪnɪkən / / rɪˈpʌblɪk /

Таким образом, есть небольшое изменение напряжения между этими двумя, которые очень похожи. Происходит изменение ударения, теперь мы подчеркиваем второй слог, а остальные становятся короткими и быстрыми.

Восточный Тимор / iːst ˈtiːmɔː /

Итак, это долгий / i / гласный звук в «Востоке». Таким образом, ударение делается на первом слоге, но обратите внимание, что между этими двумя словами существует связь, которая возникает, когда говорят по-английски, потому что «Восток» оканчивается тем же согласным звуком, с которого начинается «Тимор». Мы можем соединить эти слова вместе и произнести звук / т / только один раз.

Эквадор / ˈekwədɔː /

Так вы слышите этот стресс? Это по первому слогу.Таким образом, последний слог — это / ɔː /, как в гласном звуке «дверь».

Egypt / ˈiːdʒɪpt /

Итак, есть долгий гласный звук / i /, за которым следует согласный звук / dʒ /. Теперь не забывайте последний согласный звук, / т /. Так что прислушайтесь к двум последним согласным, они обе присутствуют — хотя / p / немного уменьшается, и это без давления воздуха.

Сальвадор / el ˈsælvədɔː /

Итак, в английском языке мы ясно слышим этот согласный звук / v /.Убедитесь, что ваши зубы касаются нижней губы, чтобы издать этот звук.

Экваториальная Гвинея / ekwəˌtɔːrɪəl ˈɡɪni /

Где здесь напряжение? Это третий слог.

Теперь не беспокойтесь о всех гласных буквах во втором слове, оно просто произносится как «Гвинея».

Eritrea / ˌerɪˈtreɪə /

Итак, третий слог — ударный. Остальные уменьшаются.

Эстония / ɪˈstəʊnɪə /

Итак, этот ударный слог является вторым.Гласный звук / əʊ / звучит как «идти».

Эфиопия / ˌiːθɪˈəʊpɪə /

Итак, третий слог там самый сильный.

Fiji / ˈfiːdʒi /

Это долгий / i / гласный звук. Итак, согласный звук / dʒ /

Finland / ˈfɪnlənd /

Итак, первый слог ударен, а второй слог безударен, так что гласный звук уменьшается.

Франция / frɑːns /

Обратите внимание, что это глухой / s / согласный звук в конце.

Gabon / ɡəˈbɒn /

Второй слог — ударный. Первый сводится к счве.

Гамбия / ðə gæmbiə /

Итак, у нас есть безударное «The». «Гамбия» — значит, первый слог там самый сильный.

Джорджия / ˈdʒɔːdʒə / ​​

Итак, начиная с / dʒ / согласного звука, / dʒ /, как в «джем», затем гласного звука / /. Затем у нас есть второй слог, который включает безударный звук шва.

Германия / ˈdʒɜːməni /

Снова тот же согласный звук. Итак, у нас одинаковый гласный звук, а первый слог — это ударный слог. Это / ɜː / как в «ее» гласном звуке. Два вторых слога сокращены и безударны.

Гана / ˈɡɑːnə /

Первый слог ударный, второй безударный.

Греция / riːs /

О, черт возьми, мы подошли к «Греции». Если вы не были в Греции, вам пора! Это одно из самых красивых мест, в которых я когда-либо был.И еда! Я просто мечтаю о европейском лете прямо сейчас, здесь, в Австралии, холодно!

Итак, у нас есть один длинный звук гласного звука, потому что здесь всего один слог.

Grenada / ɡrəˈneɪdə /

Обратите внимание на этот средний слог, ударный. Звук — это / eɪ / гласный звук, похожий на «день».

Гватемала / ˌɡwɑːtəˈmɑːlə /

Итак, у нас здесь четыре слога, а третий — ударный.

Guinea / ˈɡɪni /

Мы уже говорили о «Гвинее» с «Экваториальной Гвинеей», так что помните, что вам не нужно беспокоиться обо всех гласных здесь, хорошо? Это просто произносится как «Гвинея».

Гвинея-Бисау / ˈɡɪni bɪˈsaʊ /

И снова здесь, так что ударение делается на последнем слоге второго слова. Это / aʊ / как в гласном «сейчас».

Гайана / gaɪˈænə /

Ударение здесь делается на втором слоге. Но первый слог также включает более сильный гласный звук.

Гаити / ˈheɪti /

Итак, здесь «ai» произносится как / eɪ / так же, как «день». Это тот же гласный звук.

Honduras / hɒnˈdjʊərəs /

Итак, ударение делается на втором слоге — тоже самом сложном.

Венгрия / ˈhʌŋɡəri /

Обратите внимание на небольшой лишний слог, поэтому он звучит иначе, чем прилагательное «голодный».

Исландия / ˈaɪslənd /

Итак, это первый слог с ударением / a / / в словах «купить» или «мой». Следующий слог безударный. Вы слышите звук шва.

Индия / ˈɪndɪə /

Ударение на первом слоге. Я знаю, что в Индии у меня тоже есть много студентов, поэтому мне очень приятно передать всем вам привет!

Индонезия / ˌɪndəˈniːʒə /

Итак, здесь мы имеем ударение на третьем слоге. Итак, это / ʒ / звучит как в «видении».

Так вот, индонезийцы, вероятно, произнесут это как «Индонезия», так что / s / согласный звук будет другим.

Индонезия — прекрасная страна для отпуска.

Иран / ɪˈrɑːn / / ɪˈran /

Итак, ударение во втором слоге и гласный звук может немного отличаться.

Ирак / rɑːk / / rak /

То же для «Ирака».

Ирландия / ˈʌɪə (r) lənd /

Итак, это немного сложно. Произносится немного иначе, чем «остров». Там есть дополнительный звук шва. Обратите внимание, что я не произношу это / r / там, но ирландцы, говорящие по-английски, произнесут «Ирландия» — это мой дрянной ирландский акцент, но обратите внимание, что будут различия между акцентами родного английского языка, и это один из них.

В любом случае, если вы хотите практиковаться с ирландским акцентом, потренируйтесь произносить это / r /

Israel / ˈɪzreɪəl /

Этот первый слог является ударным, а два других сокращаются.

Ладно, сделаем перерыв! Быстрая рекламная пауза, набери глоток воды, немного встряхнись и расслабься. Тогда возвращайтесь и присоединяйтесь ко мне за буквой J.

Jamaica / dʒəˈmeɪkə /

Итак, это / dʒ / как в согласном звуке «джем».Второй слог — ударный, остальные — сокращающие. Итак, это / eɪ / как в «дневном» гласном звуке.

Япония / dʒəˈpæn /

Опять же, у нас есть согласный звук / d followed /, за которым следует шва, что говорит нам, что первый слог безударный. Итак, это / æ /, как в «яблоке» — сильный гласный звук во втором слоге.

Jordan / ˈdʒɔːd (ə) n /

Опять же, / dʒ / согласный звук, за которым следует / ɔː / гласный звук, / ɔː / как в «двери».Второй слог безударный.

Казахстан / ˌkæzəkˈstɑːn /

Итак, ударение делается на последнем слоге. И есть довольно много стран, которые заканчиваются этим суффиксом «-стан». Хорошо, поэтому вы услышите, как носители английского языка произносят это либо / stæn /, либо / sta: n /

Kenya / ˈkenj /

Итак, ударение стоит на первом слоге.

Кирибати / ˌkɪrɪˈbɑːti /

Третий слог — ударный.

Кувейт / kʊˈweɪt /

Это / ʊ / как в «книжном» гласном звуке. Гласный звук / eɪ.

Кыргызстан / ˌkɜːɡɪˈstɑːn /

Итак, вы увидите, что третий слог — это ударный слог. Но первый слог тоже довольно сильный, это вторичное ударение.

Лаос / laʊs /

Это / aʊ / как в гласном звуке «сейчас».

Латвия / ˈlætvɪə /

Первый слог — ударный.

Lebanon / ˈlebənən /

Первый слог подчеркнут, а второй и третий слоги безударны.

Lesotho / laɪˈbɪəriə /

Хорошо, я всю жизнь говорил неправильно! Так что ударение здесь на втором слоге. Это / u: гласный звук «зоопарка».

И «-го» не нужно произносить как / ый / звук.

Либерия / laɪˈbɪəriə /

Итак, первый слог — это / aɪ /, как в «купите» гласный звук.Таким образом, второй слог является ударным, и в нем есть / ine /, как в «здесь» гласный звук.

Ливия / ˈlɪbɪə /

Итак, первый слог там тоже самый сильный.

Лихтенштейн / ˈlɪktənstaɪn /

«Liech-» — самый сильный слог, «-stein» — это / aɪ / как в «покупай» гласный звук.

Литва / ˌlɪθuːˈeɪnɪə /

Итак, ударение происходит на третьем слоге.

Люксембург / ˈlʌksəmbɜːɡ /

Итак, у нас есть / ks / согласные звуки вместе.Итак, последний слог там произносится — гласный звук произносится / ɜː /, как в «она».

Мадагаскар / ˌmadəˈɡaskə /

Итак, у нас есть пара ударных слогов, но третий — самый сильный. Первый слог тоже довольно сильный.

Malawi / məˈlɑːwi /

Итак, средний слог там ударный, самый сильный слог.

Malaysia / məˈleɪʒə /

Второй слог — ударный.Два других — безударные слоги, поэтому они сокращаются. И так же, как в «Индонезии», вы услышите / ʒ / согласный звук, / ʒ как в «видении».

Раньше я жил в Малайзии, на Пенанге. Также вкусная еда! Еще много красивых мест для посещения, рекомендую.

Мальдивы / ˈmɔːldiːvz /

/ ɔː / как в «дверном» гласном звуке — ударный звук. Затем вы слышите долгий / i / гласный звук во втором слоге.

Гоша Мальдивы — одно место, которое я хотел бы посетить! Были ли вы когда-нибудь? Я слышал, это довольно дорого, но, может быть, именно поэтому люди едут туда на медовый месяц.Но это в моем списке желаний, я действительно хочу поехать!

Мали / ˈmɑːli /

Таким образом, долгий / ɑ: / гласный звук является ударным звуком.

Мальта / ˈmɒltə / / ˈmɔːltə /

Теперь вы можете услышать гласный звук в этом ударном слоге, произносимый разными носителями английского языка по-разному.

Маршалловы Острова / ˈmɑːʃəl ˌaɪləndz /

Итак, ‘Mar-‘ — ударный слог, а затем вы добавляете согласный звук / ʃ /.

Мавритания / ˌmɒrɪˈteɪnɪə /

Итак, этот ударный слог является третьим, / eɪ /, как в «дневном» гласном звуке. И первый звук тоже слышен довольно отчетливо.

Маврикий / məˈrɪʃəs /

Итак, первый слог безударный, вы можете видеть, что он сокращается до schwa. Итак, есть ударный слог. Так что послушайте, как третий слог сокращается до шва.

Мексика / ˈmeksɪkəʊ /

Хорошо, теперь по-английски, это «Мексика» — еще одно место в моем списке желаний! Обратите внимание на группу согласных здесь в английском произношении, у вас есть / ks /.Хорошо, в этом последнем слоге используется / əʊ / как в гласном звуке «go».

Микронезия / ˌmʌɪkrəʊˈniːʒə /

А теперь вспомните «Индонезия», это очень похоже, правда? Это тот же образец стресса. / ʒ / — там согласный звук. Хорошо, это долгий гласный звук.

Молдова / mɒlˈdəʊvə /

Итак, у нас здесь две буквы О, но они произносятся по-разному. Главное ударение во втором слоге произносится как / əʊ /, как и глагол ‘go’

Monaco / ˈmɒnəkəʊ /

Таким образом, первый слог становится ударным, а второй слог расслабляется, чтобы стать шва.

Монголия / mɒŋˈɡəʊlɪə /

Итак, второй слог здесь ударный.

Черногория / ˌmɒntɪˈniːgrəʊ /

Третий слог здесь ударный. Вы слышите, что первый тоже довольно сильный. И этот последний слог — это / əʊ /, как в звуке «идти».

Марокко / məˈrɒkəʊ /

Итак, второй слог — ударный. Таким образом, последний слог — гласный звук / əʊ /, но ударный слог в середине — это короткий звук.

Мозамбик / ˌməʊzæmˈbiːk /

Итак, первый слог, у нас есть гласный звук / əʊ /. И последний слог — ударный слог. Громче и четче. Долгий / i / гласный звук.

Myanmar / mjənˈmɑː /

На самом деле это интересное слово для носителей английского языка, которые они могут попытаться произнести, потому что согласные звуки / m / и j / в английском языке нечасто встречаются вместе. Но ударение происходит на втором слоге.

Намибия / nəˈmɪbɪə /

Вы слышите, что второй слог — ударный?

Nauru / nɑːˈuːruː /

Здесь три слога и второй — ударный. Так что если и есть австралийцы, наблюдающие в этот момент, наши соседи, наши маленькие соседи, должно быть, изрядно устали от того, что мы называем их страну «Наахру», — «Науру».

Непал / nɪˈpɔːl /

Итак, ударение здесь на втором слоге, а гласная — это / ɔː, как в гласном звуке «дверь».

Нидерланды / ðə neðələndz /

Итак, у нас есть безударный «The» , за которым следует ударный слог. А затем последовал звонкий согласный звук.

Новая Зеландия / njuː ˈziːlənd /

Вы видите там лишний / j /, который включен в слово «Новый»? Постарайтесь убедиться, что вы слышите это слово. Затем второе слово, «Зеландия», имеет ударение на первый слог.

Никарагуа / ˌnɪkəˈrægjuə /

Вы услышите много английского произношения этого слова, которое сильно отличается от того, как никарагуанцы на самом деле произносят название своей страны.Но именно так его обычно произносят англоговорящие.

Niger / niːˈʒeər / /ˈnaɪ.dʒɚ/

Хорошо, есть два разных произношения, которые вы услышите от носителей английского языка. / niːˈʒeər / гораздо ближе к французскому произношению этого слова, что, я думаю, делает его немного более правильным, но вы также часто слышите /ˈnaɪ.dʒɚ/. И это могло быть из-за «Нигерии».

Нигерия / nʌɪˈdʒɪərɪə /

Вы слышите ударение второго слога, это / ɪe / как в гласном звуке «здесь».

Norway / ˈnɔːweɪ /

Итак, для слова «Норвегия» вы услышите ударение на первый слог. Он намного громче и сильнее второго.

Оман / əʊˈmɑːn /

Второй слог имеет самое сильное ударение, и это более длинный гласный звук. / ɑː / как в «отец».

Пакистан / ˌpɑːkɪˈstɑːn /

Итак, вы снова услышите ударный слог, произносимый немного по-разному в зависимости от носителя языка, которого вы слушаете, но вы услышите сильный первый слог и ударный основной третий слог.

Palau / pəˈlaʊ /

См. Безударный слог в начале. И более сильный «-лау» как второй слог.

Panama / ˈpanəmɑː /

Первый и последний слоги там довольно сильные.

Папуа-Новая Гвинея / ˌpæpuə njuː ˈgɪni /

Итак, первое слово состоит из трех слогов. Опять же, в последнем слове много гласных букв, но оно просто произносится как «Гвинея».

Paraguay / ˈpærəgwaɪ /

Итак, первый слог подчеркнут, а третий слог весьма интересен.

Перу / pəˈruː /

Еще одно место в моем списке желаний. Первый слог безударный. Ударение второго слога.

Филиппины / ˈfɪlɪpiːnz /

Итак, в английском языке «-ph» делает звук согласным / f /. Первые два слога очень короткие и быстрые. Это звонкий согласный звук / f /.

Польша / ˈpəʊlənd /

Итак, здесь, в первом ударном слоге у нас есть / as /, как в гласном звуке «go».

Португалия / ˈpɔː (r) tʃəg (ə) l /

Еще одна красивая страна! Итак, это / ɔː как звук «дверь» в первом ударном слоге. Это безударный слог в конце. Очень низкий по высоте.

Катар / kaˈtɑː / / ˈkʌtə /

/ kaˈtɑː / или / ˈkʌtə / в зависимости от того, какого англоговорящего вы слышите! Так что стресс там меняется.

Румыния / rʊˈmeɪniə /

Теперь основное ударение находится на втором слоге, поэтому это / eɪ / как в «день», а первый слог безударный, поэтому он сокращается вниз.Иногда к счва.

Россия / ˈrʌʃə /

Ударение здесь на первом слоге, это короткий гласный звук, гласный звук / ʌ / звучит как «вверх». Далее следует — так что двойная S здесь, «S-S-I-A» издает / ʃ / согласный звук. Это безударный звук шва в конце.

Руанда / ruˈændə /

Итак, в первом слоге есть / u: /, как в гласном звуке «башмак», но второй слог подчеркнут.

Сент-Китс и Невис / sənt ˌkɪts ən niːvɪs /

Итак, о «Saint» часто говорят довольно быстро.Послушайте, как «и» сокращается и связывается с согласным звуком перед ним. Это более длинный гласный звук на первом слоге.

Сент-Люсия / sənt ˈluːʃə /

Ударение на первом слоге, затем произносится «-cia».

Сент-Винсент и Гренадины / sənt ˌvɪns (ə) nt ən ðə ˌgrenəˈdiːnz /

Опять же, мы можем связать этот гласный звук с согласным звуком. «-Dines» — это ударный слог.

Samoa / səˈməʊə /

Этот ударный слог — это / əʊ /, как в гласном звуке «go».

Сан-Марино / ˌsæn məˈriːnəʊ /

Итак, упор делается на «-rino»

Сан-Томе и Принсипи / saʊ təˌmeɪ ən prɪnsɪpeɪ /

лучший человек, который произносит это правильно, но как носитель английского языка, не говорящий по-португальски, я сделаю все возможное!

Итак, у нас есть «Sao», это / aʊ / как в «сейчас» гласный звук. Итак, это безударно, вы можете увидеть там шва.«-Me» подчеркнуто, звучит как / eɪ в «день». Это вроде рифмы!

Саудовская Аравия / ˌsaʊdi əˈreɪbiə /

Итак, у вас есть ударный слог в «Аравии».

Сенегал / ˌsenɪˈgɔːl /

Итак, последний слог здесь — ударный. Это / ɔː как в «дверном» гласном звуке.

Сербия / ˈsɜː (r) biə /

Итак, ударение стоит на первом слоге.

Seychelles / seɪˈʃel (z) /

Теперь второй слог на самом деле является ударным.Очень похоже на «ракушки». И не забывайте звук множественного числа / z / в конце.

Sierra Leone / siˌerə liˈəʊn /

Теперь ударение на самом деле идет на последний слог. Это / əʊ / как в гласном звуке «go».

Singapore / ˌsɪŋəˈpɔː (r) /

Ударение — это первый слог. У нас есть / ŋ / согласный звук. Этот безударный гласный звук.

Словакия / sləˈvækiə /

Вы слышите, что ударение стоит на втором слоге.

Slovenia / sləˈviːniə /

Он имеет такую ​​же структуру напряжений. Это долгий / i / гласный звук.

Соломоновы Острова / ˈsɒləmən ˌaɪləndz /

Итак, ударение стоит на первом слоге. Вы можете видеть, как два других слога в слове «Соломон» сводятся к шва.

Сомали / səˈmɑːliə /

Второй слог — самый сильный.

Южная Африка / saʊθ ˈæfrɪkə /

Итак, в первом слове есть / aʊ / как в «сейчас» гласный звук, а глухой «-й» — самый сильный слог в «Африке».И согласный, и гласный звук могут быть связаны друг с другом.

Южная Корея / saʊθ kəˈriə /

Итак, у нас есть «Юг». Это второй слог, на котором здесь ударение. Я очень взволнован! На следующей неделе я приезжаю в Южную Корею, и это мой первый визит в Южную Корею. Я еду в столицу Сеул. Так что я думаю, что уличная еда там, в Южной Корее, довольно хороша, поэтому я собираюсь есть столько, сколько смогу, пока буду там, и отчитаюсь.

Южный Судан / saʊθ / / suːˈdɑːn /

Итак, второй слог здесь ударный.

Испания / speɪn /

Испания — тоже вкусная еда, черт возьми. Это видео вызывает у меня чувство голода! «Испания». имеет / eɪ как «дневной» гласный звук. Обратите внимание, что согласная — это согласная / n /, хорошо?

Шри-Ланка / ˌsri ˈlæŋkə /

«Шри» безударно, поэтому оно довольно короткое и низкое. Но наш главный слог, ударный слог, — это «Лан-»

Судан / suːˈdɑːn /

Мы рассмотрели этот слог несколько минут назад.

Суринам / ˌsʊərɪˈnæm /

Итак, этот первый гласный звук довольно необычный, это / ʊə /, как в «турном» гласном звуке. И последний слог — ударный слог.

Свазиленд / ˈswɑːzilænd /

Я только что узнал, что всего несколько месяцев назад название этой страны изменилось! И теперь это не Свазиленд, а Королевство Эсватини. ТАК забудьте Свазиленд, это Королевство Эсватини сейчас.

Швеция / ˈswiːd (ə) n /

Итак, этот ударный слог является первым слогом, и это долгий гласный звук.

Швейцария

Итак, наш самый сильный слог — «Swi-». Это короткий гласный звук, но у нас есть группа согласных.

Сирия / ˈswɪtsə (r) lənd /

Буква Y издает короткий гласный звук.

Таджикистан / tɑːˌdʒɪkɪˈstɑːn /

Итак, основное ударение здесь, как и во всех других «-станах», находится на последнем слоге, но мы также можем ясно слышать первый слог.

Танзания / ˌtænzəˈniːə /

Итак, здесь мы получили ударение на третий слог. Это короткий гласный звук, но он самый сильный.

Таиланд / ˈtaɪlænd /

Теперь «-й» здесь не издает обычного звука. Итак, в английском языке мы произносим «Таиланд» с ударением на первом слоге. Тайцы обычно делают ударение на втором слоге.

Еще одна красивая страна с вкусной едой!

Togo / ˈtəʊgəʊ /

Итак, у нас есть тот же самый гласный звук, который повторяется, это гласный звук / əʊ / in «go».

Тонга / ˈtɒŋɡə /

Ударение делается на первом слоге, а второй слог — это сокращенный звук шва.

Тринидад и Тобаго / ˌtrɪnɪdæd ən təˈbeɪgəʊ /

«Тринидад» — это все короткие гласные звуки. Сокращенный звук «и» и «Тобаго» — это / eɪ /, как в «дневном» гласном звуке.

Тунис / tjuːˈnɪziə /

Обратите внимание на согласный звук / j /.

Турция / ˈtɜː (r) ki /

Ударный слог является первым, и это / ɜː /, как в «ее» гласном звуке.

Туркменистан / tɜːkˌmenɪˈstɑːn /

Итак, мы снова начинаем здесь с гласного звука / ɜː /. Здесь второстепенным ударением является «-мужчины», поэтому мы слышим его немного яснее.
«-стан» — самый сильный слог.

Tuvalu / tuːˈvɑːluː /

Второй слог — сильный, и все они — длинные гласные.

Уганда / juːˈɡandə /

У нас есть звук / ju: /. Второй слог подчеркнут.

Украина / juːˈkreɪn /

И снова у нас есть это / ju: / произношение. Второй слог — ударный. Это / eɪ / как в «дневном» гласном звуке.

Объединенные Арабские Эмираты / juːˌnʌɪtɪd arəb ˈɛmɪrəts /

Ударение в слове «Эмираты» стоит на первом слоге.

United Kingdom / juːˌnʌɪtɪd ˈkɪŋdəm /

Теперь, конечно, Соединенное Королевство состоит из:
England / ˈɪŋɡlənd /
Scotland / ˌskɒtlənd /
Wales / weɪlz /
и Северной Ирландии.

И я хочу выделить «England», потому что некоторые из моих студентов, особенно мои китайские и корейские студенты, испытывают проблемы с первым гласным звуком в «England». Это короткое / ɪ /. Хорошо, сосредоточьтесь на этом коротком / ɪ / звуке. Обратите внимание, как второй слог сокращается до шва.

Соединенные Штаты Америки / juːˌnaɪtɪd ˌsteɪts əv əˈmerɪkə /

Мы уже закончили этот. Итак, «States» имеет / eɪ / как в «дневном» гласном звуке. ‘Of’ — приглушенный звук там.«Америка» — это второй слог, наиболее ударный и сильный.

Уругвай / ˈjʊərəgwaɪ /

Итак, в конце вы можете услышать, что «ау» произносится как / аɪ / как «пока»

Uzbekistan / ʊzˌbekɪˈstɑːn /
ʊ0002 / Это как «книжный» гласный звук в начале. Итак, «-бэк» — второе напряжение »,« -st a n »- самое сильное напряжение.

Вануату / ˌvænuˈɑːtuː /

Третий слог — ударный.

Венесуэла / ʊzˌbekɪˈstɑːn /

Обратите внимание, что на английском языке V произносится как / v /

Vietnam / ˌviːetˈnæm /

Yemen / ˈjemən /
но ударение делается на первом слоге.

Замбия / ˈzambɪə /

Ударение первого слога.

Зимбабве / zɪmˈbɑːbweɪ /

Второй слог — сильный.

Мы сделали это! Если вы оставались со мной на протяжении всего урока, похлопайте себя по спине. Это было безумием! Я совершенно измучен.

Но имейте в виду, что это стандартное английское произношение этих стран с моим австралийским акцентом. Так что определенно будут различия, когда вы слушаете произношение между носителями английского языка. Но изучение и практика английского произношения со мной поможет вам общаться более четко, а также улучшит ваши навыки аудирования.

Мне нужен стакан воды. Мне нужно выпить примерно три таких, я уверен, что вам тоже.

Это был отличный урок практики произношения. Это буквально похоже на то, чтобы пойти в спортзал на тренировку. Я думаю, вам, вероятно, нужно дать минутный перерыв, прежде чем я отправлю вас к другому видео, поэтому я пока не буду рекомендовать его.

Но, пожалуйста, нажмите эту кнопку подписки, если вы еще этого не сделали. Вы определенно получили новые уроки от mmmEnglish, просто продержавшись на протяжении всего урока, поэтому не забудьте нажать эту кнопку.Нажмите маленькую кнопку колокольчика, чтобы получать уведомления, когда я публикую для вас новый урок.

Спасибо, что посмотрели, и спасибо, что так много работали со мной сегодня. Ты удивительный! Спасибо за просмотр, увидимся на следующей неделе. А сейчас до свидания!

Как находить безударные слоги

Язык метрический, то есть его ритм происходит от комбинации ударных и безударных слогов. Анализ ритмического расположения слогов называется сканированием, что часто делают читатели поэзии, когда хотят обнаружить музыкальные паттерны стихотворения и то, как эти паттерны влияют на смысл или восприятие стихотворения.Ключ к поиску безударных слогов — сначала найти ударные слоги, которые легче услышать.

Шаг 1

Прочтите строку текста вслух несколько раз, пока не сможете произнести ее в разговоре, как если бы это были ваши слова, и вы говорили их другу. Например, прочтите строки 6-8 сонета Эдны Сент-Винсент Миллей «Я, рожденная женщиной и страдающая»: «Так тонко создан дым жизни, / Чтобы прояснить пульс и затуманить разум, / И оставь меня снова несдержанным, одержимым.”

Step 2

Подчеркните каждый слог, который вы говорите немного длиннее и громче, чем другие. Например, строка 7 при разговоре будет звучать так: «УЯСНИТЬ ИМПУЛЬС и ОБЛАЧИТЬ РАЗУМ». Более громкие и длинные слоги, написанные заглавными буквами, являются ударными. Более тихие, быстрые и безударные слоги — это те, которые вы не подчеркнули, например «i» в словах «прояснить» или «и». Большая часть стихотворения является ямбическим, что означает, что в его метре используется безударный слог, за которым следует ударный слог, образец, который читается как «да ДУМ да ДУМ да ДУМ».Если вы не были уверены, нужно ли подчеркивать последний слог в слове «прояснить», вы могли бы предположить, основываясь на окружающих его ямбических словах, что последний слог, вероятно, является ударным, поскольку средний слог безударный, а следующее слово «the» — также безударный.

Step 3

Воспользуйтесь онлайн-словарем со звуковым произношением, чтобы проверить ударение в словах, с которыми вы не знакомы. Например, в строке 3 этого стихотворения используется слово «близость», что означает «близость». Включите запись этого слова на сайте бесплатного онлайн-словаря, например Wordnik.com, чтобы услышать громкие и длинные ударные слоги. В этом примере безударные слоги — это первый и третий слоги: «proPINquiTY».

Примечание

Некоторые слова по-разному подчеркнуты в зависимости от используемого ударения или диалекта. Например, слово «лаборатория» в стандартном американском английском — «LABoraTORy», а в британском — «laBORaTORy».

Note

Иногда самый простой способ почувствовать безударные слоги в строке текста — это отбить ритм, как барабанщик, постукивая по столу или книге с разной интенсивностью для ударных и безударных слогов.

Пересечение ударения в словах: Игра на произношение

Опубликовано 18 января 2019 г.

Мы делимся еще одним упражнением из Кембриджской коллекции копий, на этот раз мы изучаем произношение в программе «Будьте поняты!». справочная книга. Это увлекательное занятие в классе взято из Раздела 2: Слоги и слова и идеально подходит для привлечения учащихся среднего уровня + (B1 +) к произношению.

Практика произношения

1. Разделите учащихся на пары, учащийся A и B. Дайте каждому учащемуся A копию Student A из Практика произношения и каждому учащемуся B копию Student B .Они не должны позволять своим партнерам видеть свои документы.

2. Попросите учащихся по очереди читать слова из своих таблиц в произвольном порядке, следя за тем, чтобы они использовали правильные образцы ударения. Их партнеры должны вписать слова в правильный столбец своей таблицы.

3. Разрешите учащимся показать друг другу свои таблицы для проверки.

4. Попросите учащихся поработать в парах и придумайте, какие слова можно написать в нужном столбце своих таблиц. Это не обязательно должны быть страны или национальности.

5. Получите обратную связь от класса.

6. Соедините каждую пару с другой, чтобы образовать группы по 4 человека, состоящие из 2 команд. Раздайте каждой группе копию Page 58 и кубик и скажите, что они собираются сыграть в игру под названием «Словесное напряжение пересекается».

7. Продемонстрируйте, как играть в игру.

  • Сначала игрок из одной команды бросает кости и находит модель напряжения на диаграмме Шаблоны напряжений , которая совпадает с этим числом. Команда должна выбрать слово с этим ударением, правильно произнести его и написать на сетке, убедившись, что одна из его букв находится в центральном квадрате.
  • Слова часто идут вниз или слева направо. Они не должны идти по диагонали, справа налево или вверх.
  • Затем игрок другой команды бросает кости и находит на диаграмме соответствующий образец напряжения. На этот раз слово, которое выбирает команда, должно делиться буквой со словом, уже написанным на сетке. Команда произносит слово и записывает его в сетку.
  • Если команда выбрасывает 6 (дикий!), Они могут выбрать любое слово, которое попадает в таблицу.
  • Команды получают 1 балл за каждую букву, которую они кладут на доску.Игра заканчивается по усмотрению учителя. Команда, набравшая наибольшее количество очков, становится победителем.

8. Попросите учащихся поиграть в игру и проследить за произношением.

Загрузите страницы Word Stress Intersect, чтобы получить дополнительные функции и игровую сетку для печати.

Дополнительное обучение

В Кембриджском словаре английского произношения «знак» стоит перед слогами с наибольшим ударением: /ˈɪŋ.ɡlɪʃ/ (Англия). Однако не все словари одинаково показывают ударение.Студенты должны узнать, как отмечается стресс в их собственных словарях.

Если вам понравилось это задание, почему бы не попробовать игру со слогами Клэр Кроал, идеальное задание на произношение для учащихся A1 и A2.

акустических сигналов для восприятия словесного ударения носителями английского, китайского и русского языков

J Speech Lang Hear Res. Авторская рукопись; доступно в PMC 2017 10 июля.

Опубликован в окончательной редакции как:

PMCID: PMC5503100

NIHMSID: NIHMS861567

Anna Chrabaszcz

a Мэрилендский университет, Колледж-Парк

Мэтью Винн

b Мэдисонский университет — Висконсин

Candise Y.Линь

c Университет Южной Калифорнии, Лос-Анджелес

Уильям Дж. Идсарди

a Мэрилендский университет, Колледж-Парк

a Мэрилендский университет, Колледж-Парк

b Мэдисонский университет — Висконсин

c Университет Южной Калифорнии, Лос-Анджелес

Редактор: Рея Пол

Заместитель редактора: Роберт Маршалл

См. Другие статьи в PMC, в которых цитируется опубликованная статья.

Abstract

Цель

В этом исследовании изучалось, как родной язык слушателей влияет на их оценку акустических сигналов (таких как качество гласных, высота, продолжительность и интенсивность) при восприятии контрастного словесного ударения.

Метод

Носители языка ( N = 45) типологически различных языков (английский, русский и мандаринский) выполнили задачу по выявлению напряжения в двусложных словах nonce с полностью пересеченными комбинациями каждого из 4 сигналов в обоих слогах.

Результаты

Результаты показали, что, хотя качество гласного звука было самым сильным сигналом для всех групп слушателей, высота звука была вторым сильным сигналом для слушателей на английском и мандаринском диалекте, но русские слушатели практически не принимали его во внимание. Реплики продолжительности и интенсивности использовались русскими слушателями в значительно большей степени по сравнению с англоязычными и мандаринскими участниками. По сравнению с тем, когда реплики были неконтрастными по слогам, реплики были сильнее, когда они находились в контуре ямба, чем когда они были в хореическом контуре.

Выводы

Хотя и английский, и русский являются языками ударения, а мандарин — тональным языком, показатели восприятия стресса у слушателей мандаринского языка, но не у русских слушателей, больше похожи на таковые у слушателей-носителей английского языка, как с точки зрения взвешивания. акустические реплики и относительная сила реплик в разных позициях слов. Полученные данные свидетельствуют о том, что настройка просодических восприятий на втором языке не полностью предсказуема просодическими сходствами между языками.

Ключевые слова: просодия, словесное ударение, акустические реплики, восприятие, типология языка, английский, китайский, русский

На восприятие звуков речи сильно влияют звуковые характеристики родного языка слушателя (L1). Это наблюдение подтверждает идею о том, что естественная фонологическая система, которая усваивается очень рано (Werker & Tees, 1984), отфильтровывает свойства речевого сигнала, не относящиеся к L1 (Поливанов, 1931; Щерба, 1939; Трубецкой , 1969).Такое искажение восприятия подробно описано в литературе по овладению вторым языком (L2). Неоднократно было показано, что контрасты неродных гласных и согласных, которых нет в L1, трудно различить и усвоить взрослым (Best, Halle, Bohn, & Faber, 2003; Best & Tyler, 2007; Flege & MacKay, 2004; Kuhl , 1991). Хорошо известным примером является то, что японские слушатели испытывают трудности с распознаванием контраста английского / r / — / l /, потому что эти согласные воспринимаются как варианты одной и той же фонемы в японском языке (Goto, 1971; Miyawaki et al., 1975). Испано-каталонские билингвы с преобладанием испанского языка демонстрируют пониженную восприимчивость к контрасту каталонского / e / — / ε / по сравнению с билингвами с преобладанием каталонского языка, предположительно потому, что в испанском языке обе гласные сведены в единую категорию (Bosch, Costa, & Sebastián-Gallés, 2000; Наварра, Себастьян-Галлес и Сото-Фарако, 2005 г .; Паллиер, Бош и Себастьян-Галлес, 1997 г.). Такие различия в сегментарной фонологии подчеркивают потенциальные проблемы для взрослых, изучающих второй язык.

Языки различаются не только репертуаром сегментарных контрастов, но и супрасегментарными (просодическими) свойствами.На восприятие просодических контрастов (например, словесное ударение, тоны) влияет фонология L1 по крайней мере двумя разными способами: образец ударения в слове (или тип тона в тональных языках) и акустические сигналы, используемые для реализации просодических контрастов. Некоторые языки (например, французский, финский, турецкий, венгерский) обычно не противопоставляют лексические элементы по образцу ударения в слове. Следовательно, носители таких языков демонстрируют относительно более низкую способность различать слова и не слова, которые различаются по образцу ударения (как в ‘ per mit — per’ mit ) по сравнению с носителями более гибких по стрессу языков, таких как испанский, китайский и английский (Dupoux, Peperkamp, ​​& Sebastián-Gallés, 2001; Dupoux, Sebastián-Gallés, Navarrete, & Peperkamp, ​​2008; C.Ю. Линь, Ван, Идсарди и Сюй, 2014; Лукьянченко, Идсарди и Цзян, 2011). Эта модель восприятия стресса соответствует широко наблюдаемой тенденции, согласно которой носители нетональных языков испытывают трудности с восприятием лексических тонов (Bluhme & Burr, 1971; Kiriloff, 1969; Wang, Spence, Jongman & Sereno, 1999).

Мало что известно о том, как акустические атрибуты просодических контрастов в L1 влияют на восприятие просодии L2. На сегодняшний день данные показывают, что говорящие умеют использовать акустические реплики в L2, если те же самые типы реплик активно используются для просодических контрастов в L1.Например, носители вьетнамского языка способны воспринимать контрасты ударения в английском языке, несмотря на заметно отличающуюся просодическую структуру, потому что вьетнамская фонология уже содержит некоторые важные элементы, участвующие в контрасте ударения в английском языке, такие как звуковые сигналы (Nguyen & Ingram, 2005; Nguyen, Ingram , & Pensalfini, 2008). Однако те же исследования показали, что воспроизведение вьетнамскими спикерами других элементов, не являющихся родными, таких как контраст продолжительности и сокращение гласных, как правило, неполное или отсутствует.Чжан, Ниссен и Фрэнсис (2008) наблюдали аналогичную модель создания напряжения у носителей мандаринского языка: носители мандаринского языка не уменьшали гласные до степени, подобной родной, а также имели тенденцию использовать регистр гораздо более высокого тона. Внедрение элементов L1 в речь L2 может способствовать восприятию и / или производству стресса, но потенциально проблематично; Джаффс (1990) предположил, что словесное ударение понимается носителями мандаринского языка английского языка как высота звука с нестандартным пониманием ударения почти в каждом слове, включая функциональные слова.

В нормальных условиях прослушивания слушатели обычно не воспринимают только одну реплику, исключая другие; они одновременно обращаются к множеству сигналов и выносят суждения о стрессе на основе веса и взаимодействия между сигналами (Flege & Bohn, 1989; Fry, 1958), включая контекстные сигналы (McMurray & Jongman, 2011). Настоящее исследование основано на предположении, что восприятие стресса является результатом взаимодействия различных акустических сигналов. Основываясь на этом предположении, в данном исследовании изучается, как на такое взаимодействие перцептивных сигналов на словесное ударение, не являющееся родным, влияют просодические свойства L1 слушателя.В связи с этим направлением исследований возникает множество вопросов, в том числе касающихся лингвистической теории и языкового образования. Например, если несколько сигналов к стрессу конфликтуют друг с другом, как они расставляются по приоритетам? Переносятся ли стрессовые сигналы L1 слушателя на обработку менее знакомых стрессовых контрастов в L2? Кроме того, как сила этих сигналов определяется их относительным положением в слове?

Восприятие словесного ударения в английском языке

Основные слуховые сигналы, которые коррелируют со словесным ударением, включают высоту звука (основная частота, F0), продолжительность, интенсивность и качество гласных (Bolinger, 1961; Fry, 1958; Lehiste, 1970).Подчеркнутые слоги, как правило, имеют более высокий тон, большую интенсивность, большую продолжительность и качество полных (нередуцированных) гласных по сравнению с безударными слогами. В этой статье мы принимаем точку зрения, предложенную Либерманом (1975), согласно которой слоги воспринимаются как ударные только в силу их взаимосвязи с безударными слогами. То есть ударение — это относительное свойство, возникающее из отношения между двумя (или более) слогами, а не свойство, присущее самому слогу.

Было высказано предположение, что основным признаком ударения в английском языке как в естественной, так и в синтезированной речи является относительная высота тона (Beckman, 1986; Bolinger, 1958; Fry, 1958; Morton & Jassem, 1965).Бекман (1986) специально предположил, что контур F0 превосходит контур амплитуды, длительность и спектральное качество (далее качество гласных). Фрай (1958) манипулировал F0 синтетических двусложных слов и показал, что разница в высоте тона в 5 Гц (относительно 97 Гц) достаточна, чтобы повлиять на восприятие стресса.

Относительная важность сигналов для восприятия стресса остается недостаточно понятной, возможно, из-за смешанных отношений между сигналами, а также между сигналами и речевыми ситуациями. Например, высота ударных слогов может варьироваться в зависимости от того, имеют ли слоги также акцент на уровне фразы (т.е., заметность в большем объеме высказывания). Ударение и тональный акцент на уровне фразы акустически коррелируют, но лингвистически отличаются друг от друга (Okobi, 2006; Plag, Kunter, & Schramm, 2011; Sluijter & van Heuven, 1996). Ударение соответствует степени заметности в слове и может быть лексикализовано, в то время как акцент на уровне фразы используется носителями языка более по-разному, чтобы сосредоточить внимание на словах в предложении или фразе в зависимости от коммуникативной ситуации (например,г., Eady & Cooper, 1986). Понятно, что ударные слоги в словах с ударением получают больше внимания, чем слоги без ударения в словах с ударением.

В связи с этим, Sluijter и van Heuven (1996) предположили, что F0 является наименее надежным акустическим коррелятом по сравнению с длительностью, качеством гласных или интенсивностью для восприятия лексического ударения английского языка. Окоби (2006) утверждал, что относительная продолжительность слога является сильным и надежным сигналом к ​​выделению ударения. Слушатели могут делать надежные суждения о напряжении на основе различий в синтетической продолжительности слогов (Adams & Munro, 1978; Cutler & Darwin, 1981; Isenberg & Gay, 1978), хотя было обнаружено, что синтетическая речь дает общую переоценку роли слов. индикаторы продолжительности в сегментах (Assmann & Katz, 2005; Nittrouer, 2005).Однако следует отметить, что продолжительность и качество гласных также варьируются в зависимости от слова и фонетической среды (M. Chen, 1970; Peterson & Lehiste, 1960; Raphael, 1972). Роль длительности в ударении английского языка, вероятно, ограничена различиями в продолжительности, возникающими из-за среды согласных (например, голосовой или глухой) и высоты гласного (низкий или высокий), которые в совокупности вносят различия в продолжительности порядка до 4: 1 в односложные (Хаус, 1961).

Гласные с ударением обычно более интенсивны, чем гласные без ударения (Beckman, 1986; Fry, 1955; Lieberman, 1960).Однако различия в интенсивности, по-видимому, менее эффективны в передаче сигналов о стрессе, чем различия в продолжительности и высоте звука (Mattys, 2000; Morton & Jassem, 1965; Rietveld & Koopmans-Van Beinum, 1987; van Heuven & Menert, 1996). Более того, как и в случае с длительными сигналами, фонетическая среда также может влиять на интенсивность, влияя на интенсивность гласных в диапазоне примерно 18 дБ даже при контроле вариативности перекрестного говорящего (House & Fairbanks, 1953).

В американском английском контрасты ударения усиливаются сегментарно с точки зрения качества гласных (Beckman & Edwards, 1994; Campbell & Beckman, 1997; Fry, 1965).Безударные гласные воспроизводятся в более централизованном месте в акустическом пространстве F1 – F2, что приводит к менее отчетливому качеству гласных (т. Е. Безударные гласные становятся более похожими на шва): в «чердаке» / æ / сохраняет полное качество, но в «атаке» оно сводится к шва. Связанное с ударением качество гласных особенно заметно для периферийных гласных / i /, / a / и / u /. В ударных слогах эти гласные, как правило, сохраняют наиболее отчетливое спектральное качество, тогда как в безударных слогах они, как правило, значительно сокращаются (Rosner & Pickering, 1994).Однако из этого правила есть исключения. Некоторые обычно сокращенные начальные слоги слова могут терпеть полную гласную (например, «мораль», «фотографический»). Полные гласные часто могут встречаться в безударных слогах сложных слов (например, «бабушка») или заимствованных слов (например, «балет»). Иногда редуцированные гласные могут чередоваться с полными гласными в зависимости от изменения значения слова или морфологической формы слова (например, «отделить», глагол, / ‘sεpəreIt / против «отделить», прилагательное, /’ sεpərət /). Из-за такой вариабельности в отношении сокращения гласных нет единого мнения о точном значении качества гласных по сравнению с другими сигналами ударения (Howell, 1993; Zhang & Francis, 2010).Например, Фрай (1965) утверждал, что влияние качества гласных перевешивается фундаментальными различиями в частоте, продолжительности и интенсивности; Бекман (1986) отметил, что качество гласных, по крайней мере, более сильный сигнал, чем интенсивность. Исследование Хауэлла (1993) показало, что качество гласных вторично по сравнению с высотой звука. Таким образом, наличие и динамический характер множественных сигналов привели к разным результатам и слабому консенсусу в отношении важности восприятия.

Настоящее исследование

Хотя акустические описания словесного ударения хорошо задокументированы, роль отдельных реплик и взаимодействия между репликами не совсем понятны, особенно в контексте восприятия иностранного языка.Как и в случае с другими фонетическими восприятиями, вклад реплик оказывается интерактивным, поскольку контраст в одной реплике (например, высоте тона) может компенсировать отсутствие контраста в другой реплике (например, продолжительности) — но лишь в нескольких исследованиях изучали взаимодействие нескольких реплик одновременно (Rosner & Pickering, 1994; Sluijter & van Heuven, 1996; Zhang & Francis, 2010). Во-вторых, неясно, можно ли обобщить результаты исследования английского языка на другие языки, поскольку относительный вес акустических сигналов в восприятии стресса, вероятно, зависит от языка (Beckman, 1986; Dogil & Williams, 1999; Morton & Jassem, 1965).Например, для говорящих на чешском языке реплики продолжительности и интенсивности сильнее, чем реплики высоты тона (Janota & Liljencrants, 1969), тогда как носители английского языка демонстрируют противоположную картину. Более того, реплика, которая является важным сигналом стресса в L1, может использоваться для другой цели в L2. В контексте лингвистической изменчивости просодических паттернов такая вариация неудивительна и, вероятно, связана со степенью, в которой акустические сигналы требуются для других частей фонологии L1 слушателя (например,g., использование продолжительности гласных для обозначения контрастов гласных и согласных, а также ударения; например, Кондаурова и Фрэнсис, 2008; Кореман, ван Доммелен, Сиквеланд, Андреева и Барри, 2009).

Кросс-лингвистические исследования восприятия стресса остаются немногочисленными, и ни одно исследование не сравнивало высоту звука, продолжительность, интенсивность и качество гласных одновременно. Основная цель настоящего исследования заключалась в том, чтобы обеспечить дальнейшее понимание перцептивных коррелятов словесного ударения путем изучения взаимодействия этих четырех перцептивных сигналов и прояснения того, как эти сигналы используются носителями языков с типологически разными просодическими системами.В частности, мы сравнили относительный вес четырех основных акустических сигналов в восприятии стресса носителями английского, русского и китайского языков. Эти языки были выбраны потому, что они типологически разнообразны, и все же все они могут использовать просодию на уровне слов в контрастной манере. Например,

Английский: «разрешение – разрешение»

Русский: MýKa– MyKá (мука для пыток)

Мандаринский: dōng55 xī55 – dōng55 xi2

( , EastWest – что-то)

Каждый из этих языков по-своему использует просодические сигналы.Например, английские слоги могут получать первичное ударение (первый слог в au tumn) или вторичное ударение (первый слог в au tomatic), или они могут быть полностью сокращены (второй слог в автоматическом режиме). Русский также является языком ударения, но в нем, вероятно, отсутствует различие между первичным и вторичным ударением, и было показано, что русские, изучающие английский язык, неправильно сокращают английские гласные с вторичным ударением (Банзина, 2012). Мандарин — это тональный язык, и то, как акустические сигналы используются для реализации тонов, значительно отличается от того, как они используются для создания стресса.

В этом исследовании мы изучили, как эти четыре акустических сигнала просодических контрастов могут использоваться по-разному в зависимости от того, принимают ли они форму хореальных (сильный-слабый) или ямбических (слабый-сильный) контуров в обоих слогах двусложного слова nonce. . В литературе имеется достаточно свидетельств, демонстрирующих, что даже когда уровни реплики идентичны в обоих слогах слова, английские слушатели склонны воспринимать ударение в первом слоге (смещение хореального ударения; Baker & Smith, 1976; Morton & Jassem, 1965; van Heuven & Menert, 1996).Хотя ожидалось, что L1 будет оказывать некоторое влияние на то, как слушатели воспринимают акустический ввод и используют акустические сигналы, оставалось неясным, будут ли они применять стратегии L1, приблизительные модели, демонстрируемые местными слушателями, или проявлять случайное поведение, которое не соответствовало ни L1, ни L2.

Ударение в русском языке

В русском языке есть подвижное ударение, которое может появляться на любом слоге и любой морфеме (например, корнях и аффиксах) слова. Теоретические исследования определили положение ударения по умолчанию как начальное, основываясь на взаимодействии фонологических правил и морфологии в системе ударения русского языка (Halle & Vergnaud, 1987; Idsardi, 1992; Melvold, 1989).В русском языке ударение сильно центрировано: безударные слоги располагаются вокруг ударного слога (Керек и др., 2009). Наиболее важным коррелятом русского ударения является сокращение гласных, как количественное, так и качественное (Баданова, 2007; Бондарко, 1977, 1998; Джонс и Уорд, 1969; Кияк, 2009; Кодзасов, Кривнова, 2001; Кондаурова, Фрэнсис, 2008; Златоустова, 1953). Гласные с ударением обычно примерно в 1,5–2 раза длиннее, чем гласные без ударения, в зависимости от положения слова и скорости речи (Bondarko, 1977).Кроме того, русское ударение имеет сильную тенденцию к централизации гласных в недотонических позициях и частичной централизации гласных в претонических позициях (Баданова, 2007; Киджак, 2009). Безударные гласные подвергаются различным типам редукции в зависимости от того, насколько они удалены от ударного слога. Для объяснения этого явления используется трехступенчатая система редукции гласных (впервые предложенная Потебня, 1865). Ударные гласные имеют полное качество и являются самыми длинными; безударные гласные в претонических (предударных) позициях короче, тогда как все остальные безударные претонические гласные претерпевают еще более значительное количественное и качественное сокращение (например,ж., «капафаш», / сəр’фан /, «традиционная русская одежда»). Некоторые исследователи утверждают, что существует даже четырехступенчатая редукция русских гласных, потому что посттонические гласные слабее претонических гласных (Бондарко, 1998).

Второй важный коррелят стресса в русском языке — это интенсивность (Jones & Ward, 1969), хотя его роль до конца не изучена. Некоторые исследователи предполагают, что интенсивность слога смешивается с неодинаковой громкостью русских гласных и фразовой просодией (Kodzasov & Krivnova, 2001).Разница в слогах играет минимальную роль в обозначении ударения на уровне слов в русском языке (Kijak, 2009), возможно, из-за своей роли в указании значимости на уровне фраз (Баданова, 2007).

Ударение в мандаринском диалекте

Мандарин — это тональный язык, который резко отличается от английского и русского в использовании акустических сигналов для обозначения просодических контрастов, хотя он имеет некоторое сходство с ударными языками (Y. Chen & Xu, 2006; Zhang et al. др., 2008). Хотя общепринято считать, что основным акустическим коррелятом тонов в мандаринском языке является направление контура F0 во время гласной (Gandour, 1978; Shih, 1988), длительность и интенсивность также коррелируют с идентификацией тонов в речи. стимулы, в которых информация F0 была обеднена, в то время как исходные различия продолжительности и интенсивности сохранялись (Fu, Zeng, Shannon, & Soli, 1998; Liu & Samuel, 2004; Whalen & Xu, 1992).Еще неизвестно, могут ли эти вторичные сигналы также способствовать восприятию лексического ударения.

Согласно Van der Hulst (1999), тона могут выполнять функцию сравнения двумя способами: когда разные тона могут встречаться в одних и тех же позициях (например, высокий или низкий), или когда тон может присутствовать или отсутствовать на определенном слог в слове (полные и светлые слоги). Полные слоги несут один из четырех лексических тонов, и слоги с этими тонами произносятся громче и имеют большую продолжительность и амплитуду, чем светлые слоги (Duanmu, 2007; M.Линь и Ян, 1980; Т. Линь, 1985; Т. Линь и Ван, 1984). Напротив, светлые слоги несут нейтральный тон и показывают значительное сокращение гласных (Chao, 1968) и более слабую артикуляционную силу (Y. Chen & Xu, 2006). Дуаньму (2007) приравнял полные слоги китайского языка к ударным слогам английского языка, а легкие слоги китайского языка — к безударным слогам английского языка (см. Также Чао, 1968). Однако, в отличие от английского, где лексическое ударение фиксировано и может быть предсказано с помощью метрических правил, лексическое ударение в мандаринском языке различается социолингвистически и идиосинкратически (Shen, 1993).Шен (1993) обнаружил, что в естественной речи ни изменение F0, ни изменение интенсивности существенно не меняют оценку стресса, тогда как продолжительность оказывает относительно большее влияние на восприятие стресса. При создании повторяющейся речи Шен определил, что соотношение продолжительности между полными (ударными) и легкими (безударными) гласными одинакового качества составляет примерно 3: 2, а разница в интенсивности составляет почти 8 дБ. Было показано, что при прослушивании контрастов стресса на английском языке носители мандаринского языка используют продолжительность, высоту тона и сокращение гласных, но не интенсивность (Zhang & Francis, 2010).

Таким образом, исследования ударения на уровне слов в английском, русском и мандаринском языках выявили соответствующие акустические признаки восприятия стресса. На основе проанализированной литературы составляется гипотетическая относительная важность, придаваемая четырем сигналам (высота звука, интенсивность, продолжительность и качество гласных) на трех языках. Целью настоящего исследования было количественно оценить влияние типологии стресса L1 на использование этих сигналов в одних и тех же речевых материалах. Интересны были потенциальные межъязыковые различия в оценке стрессовых сигналов, которые могли быть связаны с просодической типологией.Мы предсказали, что при воздействии одних и тех же акустических сигналов говорящие на разных языках по-разному будут обращать внимание на акустические сигналы для стрессового восприятия. Если бы мандаринский и русский слушатели перенесли свои родные стратегии восприятия лексического ударения на L2-английский, они в первую очередь обращали бы внимание на сигналы продолжительности, тогда как говорящие на английском в первую очередь полагались бы на сигналы высоты тона. Однако, если слушатели мандаринского языка воспринимали контрасты ударения в английском языке как тональные различия, реплика F0 должна быть самой сильной.Было выдвинуто предположение, что качество гласных является вторым сильным признаком для всех трех языковых групп. Предполагается, что интенсивность является самым слабым сигналом для слушателей английского и китайского языков; мы ожидали, что российские слушатели не обратят внимания на разницу в высоте тона.

Таблица 1

Гипотетическая иерархия стрессовых сигналов на английском, китайском и русском языках (1 = наиболее важные , 4 = наименее важные) , основанные на предыдущей литературе.

Язык
Stress Cue Английский Мандарин Русский
Качество гласных 2 2 2
Шаг 1 3 4
Интенсивность 4 4 3
Продолжительность 3 1 1

Метод

Участники

В исследовании приняли участие три группы участников: 15 носителей английского языка (10 женщин; возрастной диапазон: 22–55 лет, M = 27.7), 15 носителей русского языка (11 женщин; возрастной диапазон: 22–35 лет, M = 26,8) и 15 носителей мандаринского языка (7 женщин; возрастной диапазон: 21–30 лет, M = 24,2). Все носители английского языка были моноязычными носителями, родившимися и выросшими в Соединенных Штатах. Русскоговорящие родились в России и на момент тестирования проживали в США в среднем 3,8 года. Носители китайского языка родились в материковом Китае и на момент тестирования прожили в США в среднем 1,3 года.Некоторые участники группы китайского языка могли быть знакомы с некоторыми региональными диалектами, но все они были носителями стандартного китайского языка. Большинство участников были студентами американского университета в Вашингтоне или его окрестностях; другие были недавними выпускниками колледжей и на момент тестирования работали в Соединенных Штатах. Многие участники из русского и китайского языков очень хорошо владели английским языком. Продолжительность формального обучения английскому языку для русских участников варьировалась от 5 до 15 лет ( M = 9.3) и для участников мандаринского диалекта от 4 до 16 лет ( M = 9,6). Перед экспериментом всех испытуемых попросили заполнить анкету по языковому фону и заключительный тест (задание на завершение предложения из 50 пунктов, которое оценивало их владение английским языком), разработанные Брауном (1980). Этот тест использовался как часть вступительного теста Института английского языка Гавайского университета и считается действительным и надежным средством измерения словарного запаса, морфосинтаксических знаний и дискурсивной компетенции учащихся L2.Носители английского языка в среднем набрали 95% правильных ответов, за ними следуют русскоязычные (90% правильных) и носители китайского языка (75% правильных). Все участники отметили отсутствие проблем со слухом или речью. Информированное согласие было получено для каждого участника, а протокол эксперимента был одобрен наблюдательным советом учреждения в Университете Мэриленда. Участникам была выплачена компенсация за участие.

Материалы и дизайн

Стимулы в этом исследовании представляли собой модифицированные естественные записи двусложного неслова «маба», произведенные фонетически обученным носителем североамериканского английского языка — мужчиной.Записи этого слова с ударением на первом (/ ‘mɑbə /) или втором слоге (/ mə’bɑ /) были выбраны для наиболее четкого качества гласных и отобраны для дальнейшей акустической обработки. Это неслово было выбрано, потому что оно фонологически и фонотактически допустимо для русского, английского и мандаринского языков, хотя гласные в записанных токенах были шва и типичным североамериканским английским нижним неокругленным / ɑ / гласным, который качественно отличается от гласного. низко-центральный / а / гласный в русском и китайском языках.

Интенсивность, качество гласных, длительность гласных и контур высоты звука в обоих слогах обрабатывались независимо друг от друга с помощью Praat (Boersma & Weenink, 2010) и Adobe Audition. Комбинации качества гласных (/ mɑbɑ / и / məbə /) были созданы путем сращивания и вставки каждого слога соответствующим образом, в результате получили четыре типа лексем: / mɑbɑ /, / məbə /, / mɑbə / и / mɑbɑ /. Параметры высоты тона и длительности манипулировались ресинтезом, а интенсивность изменялась путем умножения формы волны; все окончательные звуковые стимулы были в конечном итоге результатом ресинтеза синхронного перекрытия и сложения (PSOLA).Акустические значения для сильных и слабых уровней реплики были пропорциональными адаптациями английских данных по производству стресса, представленных Чжаном и Фрэнсисом (2010; см.). «Сильные» уровни включали гласный / ɑ /, большую интенсивность, большую продолжительность и более высокий тон, тогда как «слабые» уровни включали гласный / ə /, более слабую интенсивность, более короткую продолжительность и более низкий тон. В текущем исследовании использовалась факторная манипуляция 2 (высота) × 2 (продолжительность) × 2 (интенсивность) × 2 (качество гласных) на каждом слоге. Полностью скрещенные комбинации каждой из четырех реплик в обоих слогах дали 256 (т.е., 2 8 ) уникальных токенов. Во многих случаях были противоречивые сигналы. Например, слово может иметь контур высоты тона хореи (контур высокого-низкого тона), но качество гласного ямба (/ ə / — / ɑ /).

Таблица 2

Значения акустических реплик для слогов «ма» и «ба» в слове «маба» в ударных и безударных условиях.

Слог и уровень Гласная Среднее значение F0
(Гц)
Интенсивность
(дБ SPL)
Продолжительность
(мс)
F1
(Гц)
F2
(Гц)
F3
(Гц)
Ма
сильный ɑ 85 72 210 715 1200 2450
слабый ə5 67 165 600 1250 2400
Ba
сильный ɑ 84 72 200730 12000 900 900 слабое ə 77 67150 550 1260 2400
Соотношение (сильное: слабое)
ɑ 1.10 1,78 1,30 1,19 0,96 1,02
ə 1,09 1,78 1,33 1,33 0,96 и т.д. al. (2008) 1,10 1,78 1.35 Н / Д Н / Д Н / Д

Процедура

Участники выполнили задачу слуховой идентификации с принудительным выбором, реализованную с помощью программного пакета Alvin (Hillenbrand & Gayvert, 2005), в котором они попросили определить место ударения (ударение первого или второго слога) в двусложном несложном слове «маба», щелкнув соответствующие кнопки на экране компьютера (). В каждом выборе ударения на «первый» или «второй» слог было по три кнопки, соответствующие степени уверенности слушателя в выборе.Таким образом, одним и тем же нажатием кнопки участники могли выбрать ударение в слове, а также оценить степень уверенности своего решения по трехбалльной шкале. Стимулы были слышны по четыре раза каждый; Было представлено четыре блока по 256 пунктов, в каждом из которых были рандомизированы пункты. Кроме того, участники прошли 16 практических испытаний перед фактическим экспериментом, чтобы ознакомить их с процедурой и убедиться, что они правильно поняли инструкции. Практические испытания содержали только однозначные маркеры, в которых все четыре реплики контрастировали по двум слогам и не были включены в окончательный анализ.Средняя продолжительность эксперимента составляла 50–60 мин.

Внешний вид экрана для интерфейса эксперимента.

Анализ и результаты

В зависимости от комбинации стрессорных сигналов в каждом маркере стимула, каждый сигнал может указывать на контрастное ударение на первом слоге («сильный» — «слабый»: хореический) или втором слоге («слабый» — « сильный: ямб) или быть неконтрастным по слогам («сильный» — «сильный»: спондаический; или «слабый» — «слабый»: пирровый). Сигналы стресса кодировались контрастным кодом, так что каждый сигнал принимал значение либо максимально хорейного (1), либо максимального ямбического (-1).Нулевое значение было присвоено реплике, если она была неконтрастной (то есть спондаической или пирровой) по двум слогам. Например, если высота звука, длительность, интенсивность и качество гласных указывают на хореальное напряжение, код чистого хореального контраста будет равен 4. Когда реплики указали на ямбическое ударение, маркеры кодировались как -4. Если три сигнала указывают на хореическое напряжение, но четвертый сигнал не является контрастным, код будет 3. Если три сигнала указывают на хорею, а четвертый сигнал указывает на ямб, код будет 2.Очевидно, что несколько комбинаций сигналов могли привести к тому, что токен получил один и тот же код (например, 1 был присвоен, когда любой из четырех сигналов имел сильный уровень в первом слоге, в то время как все остальные сигналы имели неконтрастные уровни [1 + 0 + 0 + 0 = 1], когда две реплики имели сильный уровень в первом слоге, одна реплика имела сильный уровень во втором слоге, а одна реплика имела неконтрастное значение [1 + 1 — 1 + 0 = 1), и скоро).

Во-первых, мы исследовали эффективность нескольких сигналов на восприятие стресса слушателями.предполагает прямую взаимосвязь между чистым количеством сигналов для хореального стресса и соответствующей вероятностью восприятия хореального стресса. Слушатели во всех трех языковых группах показали возрастающую тенденцию воспринимать стресс как хорейский или ямбический, поскольку им предъявлялось все больше сигналов для соответствующих моделей стресса. Интересно, что отношения кажутся почти линейными по всему диапазону для всех трех групп слушателей. Когда реплики использовались неконтрастно или когда они нейтрализовали друг друга, слушатели не выказывали предпочтения паттернам стресса на хореи или ямбике (идентификация стресса возможна).

Суммарная эффективность сигналов для идентификации стресса. Положительное значение означает, что реплики указали на хореический контур. Отрицательное значение означает, что реплики указали на контур ямба. Ось абсцисс отражает совокупную сумму положительных, отрицательных и / или нейтральных значений всех четырех сигналов по отношению к хореическим контурам. Таким образом, 4 указывает, что все четыре реплики пошли в хореическом направлении, -4 указывает, что все реплики шли в ямбическом направлении, 3 означает, что три из четырех реплик шли в хореическом направлении, и так далее.

Во-вторых, ответы слушателей были усреднены для жетонов с хореальным стрессом и для тех, у кого были контуры ямбического стресса. «Сила» конкретной реплики оценивалась как доля восприятий, согласующихся с контуром реплики, за вычетом доли, соответствующей противоположному контуру. иллюстрирует силу каждой реплики, а также вклад каждого типа контрастного контура. Например, на всех уровнях качества, интенсивности и продолжительности гласных контраст в контуре высоты звука по слогам, который указывал на хореальное напряжение («T» in), приводил к примерно на 8% большему количеству хореических восприятий по сравнению с тем, когда высота звука была неконтрастной; переход с неконтрастного на ямбический («я» в) привел к увеличению хорейного восприятия примерно на 20%.В сумме эти изменения составляют 28%, что составляет полную «силу» сигнала (закрашенный кружок). Качество гласных оказалось самым сильным сигналом для всех слушателей, независимо от их L1 (в соответствии с отчетом Zhang et al., 2008). Высота звука была сильным сигналом для англоязычной и мандаринской групп, но не для русской группы, которая фактически продемонстрировала обратное использование этой реплики (контуры высоты тона увеличивают вероятность ямбического восприятия). Российская группа имела больший вес, чем другие группы.

Сила акустических сигналов при идентификации стресса, упорядоченных по языку и образцу ударения. Значения «T» и «I» отражают увеличение доли восприятий как хорея или ямба, соответственно, когда контуры реплики указывают на соответствующие образцы напряжения (за вычетом доли, когда эти реплики были нейтральными или неконтрастными по слогам). В случае измерения полной контрастности (закрашенные точки) уровень представляет собой долю восприятий, согласующихся с контуром реплики, за вычетом доли, соответствующей противоположному контуру.Отрицательное значение для сигналов хорея высоты тона для русской группы указывает на то, что восприятие ямба было более распространенным, чем восприятие хорея, учитывая контуры высоты звука хореи. Закрашенные точки отражают сумму подкомпонентов хореи и ямба; Сумма значений точек составляет 1,0 для каждой языковой группы. Возьмем следующий пример расчета: если слушатель воспринимает неконтрастную высоту звука как половину хореи и половину ямбса (50% хореи), а контур хореи дает ответ на напряжение первого слога в 70% случаев, сила контура хореи равна 0.20 (0,70 — 0,50). Если контур высоты тона ямба дает 70% восприятия ямбов, сила контура ямба составляет 0,20 (0,70 — 0,50). Ямбические контуры обычно были сильнее хореических контуров.

предполагает, что некоторые реплики имеют большее влияние на восприятие стресса, когда они принимают ямбический узор; это означает, что по сравнению с нейтральным или неконтрастным паттерном ямбический паттерн более отчетлив в восприятии, чем хореальный паттерн. В целом, качество высоты тона и гласных было в целом более сильным при использовании ямбического контура по сравнению с тем, когда они были в контуре хореи, а два других сигнала имели примерно одинаковую силу независимо от характера ударения.Это произошло не из-за общей систематической ошибки в ответах, так как восприятие хореи составило только 51%, 55% и 55% ответов для англоязычных, русских и мандаринских групп соответственно. Вместо этого этот паттерн мог возникнуть из-за предвзятости к ожиданию контуров хореи, и в этом случае ямбический стимул будет более четко отличаться от ожидаемого. Альтернативно, также возможно, что предпочтение интерпретации ямба могло быть вызвано природой стимулирующего материала.Стимулы записывались как высказывания из одного слова, таким образом потенциально вызывая интонационные влияния на уровне высказывания (например, окончательное удлинение второго слога «ба» по сравнению с первым слогом «ма»).

Наконец, был проведен статистический анализ ответов слушателей. Биномиальные реакции слушателей (выбор хореи или ямба) были проанализированы с использованием обобщенной линейной (логистической) модели смешанных эффектов (GLMM) с функцией биномиальной связи между семейством в пакете lme4 (Bates & Maechler, 2010) программного обеспечения статистических вычислений R. (R Core Team, 2013).Случайными эффектами были участники и предметы, а фиксированные эффекты включали четыре подсказки: качество гласной, продолжительность гласной, высоту и интенсивность. Родной язык слушателей также был включен в качестве фиксированного эффекта.

Был собран и сравнен ряд подобранных регрессионных моделей со смешанными эффектами, чтобы найти оптимальное описание данных. Сравнение моделей проводилось с использованием информационного критерия Акаике (AIC) (Akaike, 1974), поскольку он рекомендуется для оценки моделей со смешанными эффектами (Fang, 2011; Vaida & Blanchard, 2005).Основная цель этого критерия — измерить степень соответствия модели без ненужного переобучения параметров. Модель со всеми терминами ключевых факторов, всеми двусторонними взаимодействиями Cue × Language и одним трехсторонним взаимодействием высоты звука, качества гласных и языка оказалась наиболее экономной подходящей для данных и читается следующим образом: 1

Ударение ~ Высота + Качество гласных + Продолжительность + Интенсивность + Язык + Высота: Язык + Качество гласных: Язык + Продолжительность: Язык + Интенсивность: Язык + Высота: Качество гласных: Язык + (1 | Участник) + (1 | Item)

При таком дизайне коэффициенты модели (оценки факторов) следует интерпретировать как логарифмические шансы изменения восприятия хореального напряжения в результате изменения уровня реплики с нейтрального на контрастный.Например, при идеальном перехвате 0 (шансы 50:50) слушатель, которому представлены слова без контрастных сигналов, будет воспринимать половину хорей и половину ямб. Оценка реплики, равная 1, представляет собой мультипликативное изменение отношения шансов на e (приблизительно 2,72), скажем, с 50:50 до 73:27; когда эта реплика принимает хоровой контур, слушатель будет воспринимать хорею в 2,72 раза чаще, чем когда она имеет нейтральное значение. Сигналы могут быть объединены в уравнение оценки, так что любая комбинация контрастов сигналов может быть смоделирована для прогнозирования восприятия.Отрицательное взаимодействие между основными эффектами указывает на субаддитивность (т. Е. Влияние одного фактора уменьшается, когда другой фактор изменяется параллельно). Коэффициенты для всех основных факторов и взаимодействий в модели перечислены в.

Таблица 3

Коэффициенты метки из обобщенной линейной (логистической) модели смешанных эффектов (GLMM).

Язык
Коэффициент GLMM Английский Мандарин Русский
Перехват −0.02 0,18 0,11
Качество гласных 1,58 1,70 1,91
Шаг 0,76 0,87 -0,07
0,29 0,29 0,42
Интенсивность 0,38 0,15 0,62
Шаг: качество гласных −0,01 0.05 −0,16
Общая нагрузка кия 2,95 2,82 2,88

Результаты анализа GLMM показали, что все четыре акустических сигнала достигли значимости для каждой языковой группы, и каждая группа продемонстрировала существенно различаются модели использования каждого из четырех сигналов ( p, <0,01 для каждого сравнения). Качество гласных было доминирующим для всех языковых групп. В то время как английская и мандаринская группы сильно взвесили реплику, русская группа продемонстрировала обратное использование этой реплики.Русские слушатели использовали интенсивность и продолжительность в большей степени, чем английские и китайские слушатели. Слушатели, говорящие на мандаринском диалекте, с большей вероятностью идентифицировали слоги как хореи даже без контрастных сигналов, но эта тенденция не достигла значимости ( p = 0,067).

Важно отметить, что четыре реплики, рассмотренные в этом исследовании, реализованы в разных областях (т. Е. Имеют разные единицы измерения). Таким образом, хотя межгрупповые сравнения сигналов неопровержимы, сравнения силы сигналов между сигналами по своей природе ограничены степенью, в которой различные изменения сигналов представляют сравнимые изменения в области стресса.То есть изменение с низкого тона на высокий тона равно изменению с короткого тона на длительный только в той степени, в которой эти уровни основного тона и длительности являются внешне действительными. I нсофар столько же, сколько данные, полученные из Zhang et al. (2008) представляют типичное акустическое пространство контраста напряжений для всех этих сигналов, мы можем условно предположить некоторый уровень внешней достоверности. Кроме того, поскольку одни и те же уровни сигнала не равны по слогам (например, «высокий» тон в первом слоге — это не то же самое F0, что и «высокий» тон во втором слоге, что согласуется с исходными естественными произнесениями), результаты отражают не психоакустическую чувствительность, а чувствительность к уровням сигналов, которые обычно наблюдаются.

Обсуждение

Целью настоящего исследования было изучить, как на использование четырех различных акустических сигналов для лексического ударения в английском языке — высоты звука, качества гласных, продолжительности и интенсивности — влияет родной язык слушателя. В эксперименте по выявлению стресса использовались носители трех типологически разных языков: английского, русского и китайского.

В отличие от нашей предсказанной иерархии стрессовых сигналов для трех языков (см.), Результаты анализа GLMM () и сводка необработанных данных () показали, что между англоязычными и мандариноговорящими слушателями было больше общего, чем между англо- и русскоязычными слушателями.Анализ GLMM показал, что для англоговорящих и мандаринских слушателей все четыре реплики были значимыми предикторами их восприятия стресса, но качество звука и гласных оказались самыми сильными репликами, тогда как реплики продолжительности и интенсивности были гораздо менее влиятельными. Русскоязычные слушатели продемонстрировали совершенно иную картину. Хотя качество гласных также было самым сильным перцептивным сигналом для русской группы, сигналы интенсивности и продолжительности значительно способствовали выявлению стресса, в то время как звуковой сигнал обычно игнорировался.Для русской группы все реплики достигли значимости, но тональность (самая слабая реплика) изменила восприятие в противоположном направлении. представляет наблюдаемые веса четырех сигналов для каждой языковой группы.

Таблица 4

Наблюдаемая иерархия стрессовых сигналов на английском, китайском и русском языках (1 = наиболее важные , 4 = наименее важные) .

Язык
Stress Cue Английский Мандарин Русский
Качество гласных 1 1 1
Шаг 2 2 4
Intensity 3 3 2
Duration 4 4 3

Во-первых, наши результаты для англоговорящих слушателей показали небольшие отличия от нашей предсказанной иерархии сигналов.Качество гласных было более сильным сигналом, чем высота звука, а интенсивность — более сильным сигналом, чем длительность; обе эти модели были противоположны тому, что мы предсказывали.

Что касается носителей русского и китайского языков, мы предсказали, что если говорящие на L2 перенесут свои стратегии восприятия стресса L1 на задачи L2 (например, Kondaurova & Francis, 2008; Nguyen & Ingram, 2005; Nguyen et al., 2008; Zhang et al., al., 2008), русские и мандаринские изучающие английский язык L2 в первую очередь будут обращать внимание на те акустические сигналы в восприятии английского стресса, которые активно используются для контрастирования стрессов в их L1.

Для русской группы наблюдаемая минимальная роль высоты звука для восприятия стресса в английском языке согласуется с предыдущими исследованиями восприятия стресса L1 (Баданова, 2007; Киджак, 2009), но тот факт, что качество и интенсивность гласных влияли на восприятие стресса в в большей степени, чем продолжительность, несколько удивляет и не согласуется с концепцией передачи L1. Одно из возможных объяснений этого может быть связано с тем фактом, что разница в продолжительности между безударными и ударными слогами в английском языке в среднем меньше, чем в русском, что затрудняет для русских слушателей надежную идентификацию ударения на основе английской длительности. реплика.

В соответствии с результатами Zhang and Francis (2010), слушатели, говорящие на мандаринском диалекте, использовали качество гласных как сигнал для выявления стресса. Гласные в мандаринском диалекте не подвергаются качественной редукции, и ранее было показано, что говорящие на мандаринском диалекте часто имеют проблемы с редукцией гласных в безударных слогах в английских произведениях (Zhang et al., 2008). Результаты могут возникнуть из-за того, что слушатели, проверяющие мандар в нашем исследовании, рассматривают ударное / ɑ / и безударное / ə / в двусложном несложном слове «маба» как сегментное различие (т. Е.д., поскольку говорящий по-английски может воспринимать / ɑ / как отличное от / i /), а не разницу в качестве гласных, вызванную ударением (см. Zhang and Francis [2010] для более подробного обсуждения).

Среди четырех акустических сигналов, использованных в этом исследовании, можно сказать, что только качество гласных имеет более стабильную связь с лексическим ударением с точки зрения независимости от других случайных речевых характеристик (таких как общая громкость речи, скорость речи и эмоциональное содержание речи), что неизбежно влияет на различия между ударными и безударными слогами с точки зрения интенсивности, продолжительности и высоты тона.Эти три сигнала, как правило, могут изменяться, и их полезность для определения лексического ударения, вероятно, ограничена относительным изменением слова в конкретном речевом контексте (т. Е. Низкий тон является низким только в контексте более высокого тона, в то время как шва , как правило, обозначает безударный слог вне зависимости от его окружения). Это наблюдение может помочь объяснить преобладание сигнала качества гласных во всех трех группах слушателей; каждый слог содержит гласную с внутренним признаком ударения, тогда как остальные три подсказки должны быть получены из сравнений между слогами.

Что касается эффективности различных контуров напряжения (ямбических или хореальных), результаты текущего исследования показывают, что на качество высоты звука и гласных ямбические модели более важны, чем хореальные. То есть последовательность от низкого к высокому (или от шва к / /) с большей вероятностью изменит восприятие (от нейтрального контура), чем последовательность от высокого к низкому (/ ɑ / к шва). Реплики продолжительности и интенсивности не привели к этой асимметрии по неизвестным причинам; Следует, однако, отметить, что эти две реплики, как правило, были слабее, чем качество звука и гласной.

Эта закономерность могла быть результатом доминирования хореи на всех трех языках, протестированных в эксперименте; вот почему сильный второй слог может быть более заметным, потому что он менее распространен. I В английском языке характер ударения 70% слов двусложного содержания является хореальным (Cutler & Carter, 1987), что обычно заставляет слушателей воспринимать ударение на первом слоге даже в словах с точно такими же звуковыми сегментами, одинаковой высотой тона и т. Д. значения интенсивности и продолжительности в двух слогах (Morton & Jassem, 1965; van Heuven & Menert, 1996).В русском языке ударение по умолчанию также является начальным словом (Halle & Vergnaud, 1987; Idsardi, 1992), что могло бы объяснить несколько повышенную чувствительность к ударению гласной в контуре ямба. Безударные слоги не могут появляться в начальных позициях слов в китайском (Duanmu, 2007), а сокращение гласных может происходить только в средних и последних слогах. Следовательно, слушатели китайского языка, возможно, проявили повышенную чувствительность к контурам ямба, как это видно по двум другим языковым группам.

В заключение отметим сходства и различия в моделях взвешивания реплик в трех группах слушателей.Интересно использование качества гласных носителями китайского языка, которые не используют качество гласных в качестве сигнала ударения на своем родном языке и демонстрируют трудности с их воспроизведением в английских контрастах ударения (Zhang et al., 2008). Вполне возможно, что у слушателей в группе мандаринского языка было достаточно опыта владения английским языком, чтобы распознать его как сигнал, особенно с учетом обстоятельств, в которых стимулы производятся носителем английского языка. Среди заметных различий между группами российские слушатели продемонстрировали незначительное использование реплики высоты тона, особенно когда она указала на хореический контур.Русские слушатели также продемонстрировали использование реплики интенсивности в большей степени, чем две другие группы, хотя и без асимметрии контура реплики, которая характеризовала другие доминирующие реплики.

В целом, сравнение показателей восприятия стресса у носителей трех разных языковых образований предлагает некоторые интересные идеи о кросс-лингвистическом влиянии на просодическую обработку. Одна из наиболее распространенных концепций в литературе по овладению вторым языком заключается в том, что большие языковые различия между L1 и L2 говорящего приводят к более высокой вероятности отрицательной передачи L1 (интерференции).Например, когда просодические элементы L1 и L2 существенно различаются, говорящие на L2 могут с большей вероятностью неправильно использовать просодические сигналы L2, что способствует обнаруживаемой степени иностранного акцента в производстве (Munro & Derwing 1995; Nguyen & Ingram, 2005; Nguyen et al. др., 2008; Трофимович и Бейкер, 2006; среди других). Напротив, общие языковые элементы, как полагают, способствуют усвоению аналогичных элементов в L2 (Corder, 1981; Kellerman, 1995; Ringbom, 1990, 2007). В этом исследовании мы заметили, что, несмотря на заметные различия в типологии языка, могут возникать похожие модели восприятия.Кроме того, люди, говорящие на языках с похожими просодическими элементами, могут демонстрировать совершенно разные паттерны при выполнении задач просодического восприятия. Хотя английский и русский понимают ударение с помощью разных акустических сигналов, оба являются языками ударения. Мандарин — это тональный язык, который резко отличается от английского и русского использованием определенных сигналов, но все же сохраняет использование лексически контрастирующего ударения. Тем не менее, мы видим, что восприятие стресса у слушателей мандаринского языка, но не у русских слушателей, больше похоже на таковое у слушателей-носителей английского языка, как с точки зрения веса акустических сигналов, так и их воспринимаемой силы в разных позициях слов.Это даже более примечательно, потому что слушатели китайского языка получили значительно более низкие баллы, чем русские слушатели, на тесте на уровень владения языком; тем не менее, они продемонстрировали более естественный образец зависимости от стресса.

Результаты этого исследования имеют практическое значение для изучения и преподавания языков. Поскольку просодические свойства облегчают овладение языком и служат важной частью лексического кода, с помощью которого осуществляется доступ к лексическим статьям и сегментируются границы слов (Cutler & Mehler, 1993), важно установить отношения L1 – L2 на разных уровнях анализа, включая просодию, чтобы иметь возможность предсказать, какие элементы в L2 вызовут трудности для учащихся с разным уровнем подготовки L1.Наши результаты показывают, что настройка просодических восприятий L2 может происходить не только из-за сходства, но и из-за различий.

Выражение признательности

Это исследование было поддержано Программой стажировки по языку Национального научного фонда Университета Мэриленда — Интегративного последипломного образования и исследований (DGE-0801465, «Биологические и вычислительные основы языкового разнообразия»).

Сноски

Раскрытие информации: Авторы заявили, что на момент публикации не существовало конкурирующих интересов.

1 Взаимодействие между двумя факторами обозначается двоеточием; отдельные главные эффекты разделены знаком плюс.

Ссылки

  • Adams C, Munro RR. В поисках акустических коррелятов стресса: основная частота, амплитуда и продолжительность в связанных высказываниях некоторых носителей языка и носителей языка. Фонетика. 1978; 35: 125–156. [PubMed] [Google Scholar]
  • Акаике Х. Новый взгляд на идентификацию статистической модели. IEEE Transactions по автоматическому контролю.1974; 19: 716–723. [Google Scholar]
  • Ассманн П.Ф., Кац В.Ф. Точность синтеза и изменяющееся во времени спектральное изменение гласных. Журнал акустического общества Америки. 2005. 117: 886–895. [PubMed] [Google Scholar]
  • Баданова Т.А. Словесное ударение в алтайском языке в сравнительной перспективе. Горно-Алтайский университет; Горно-Алтайск, Россия: 2007. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Бейкер Р., Смит П. Психолингвистическое исследование правил присвоения ударения в английском языке.Язык и речь. 1976; 19: 9–27. [PubMed] [Google Scholar]
  • Банзина Е. Роль вторично-ударных и безударных-нередуцированных слогов в распознавании слов: акустические и перцептивные исследования с русскими изучающими английский язык. Государственный университет Боулинг-Грин; Bowling Green, OH: 2012. (Неопубликованная докторская диссертация) [PubMed] [Google Scholar]
  • Bates D, Maechler M. lme4: Линейные модели смешанных эффектов с использованием классов S4 (R Package Version 0.999375-37) [Компьютерное программное обеспечение] 2010 Получено с http: // CRAN.R-project.org/package=lme4.
  • Beckman ME. Стрессовый и нестрессовый акцент. Дордрехт, Нидерланды: Foris Publications; 1986. [Google Scholar]
  • Beckman ME, Edwards J. Артикуляционные данные для дифференциации категорий стресса. В: Китинг П., редактор. Фонологическая структура и фонетическая форма: Статьи по лабораторной фонологии III. Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета; 1994. С. 7–33. [Google Scholar]
  • Best CT, Halle PA, Bohn OS, Faber A. Межъязыковое восприятие неродных гласных: фонологические и фонетические эффекты родных языков слушателей.Международный конгресс фонетических наук. 2003; 15: 2889–2892. [Google Scholar]
  • Best CT, Tyler MD. Восприятие неродной речи и речи на втором языке: общие черты и взаимодополняемость. В: Bohn O-S, Munro MJ, редакторы. Языковой опыт и изучение речи на втором языке: В честь Джеймса Эмиля Флеге. Амстердам, Нидерланды: Джон Бенджаминс; 2007. С. 12–34. [Google Scholar]
  • Bluhme S, Burr R. Аудиовизуальное отображение высоты звука для обучения китайскому тону. Исследования в области лингвистики.1971; 22: 51–57. [Google Scholar]
  • Boersma P, Weenink D. Praat: Выполнение фонетики с помощью компьютера (версия 4.5.16) [Компьютерная программа] 2010 г. Получено с www.praat.org.
  • Болинджер Д. Теория основного акцента в английском языке. Слово. 1958; 14: 109–149. [Google Scholar]
  • Болинджер Д. Контрастное ударение и контрастное ударение. Язык. 1961; 37: 83–96. [Google Scholar]
  • Бондарко Л. Звуковая система современного русского языка. Москва, Россия: Просвещение; 1977. [Google Scholar]
  • Bondarko LV.Фонетика современного русского языка. Санкт-Петербург, Россия: Санкт-Петербургский университет; 1998. [Google Scholar]
  • Бош Л., Коста А., Себастьян-Галлес Н. Восприятие гласных первого и второго языков у первых двуязычных. Европейский журнал когнитивной психологии. 2000. 12: 189–222. [Google Scholar]
  • Brown JD. Относительные достоинства четырех методов оценки закрытых тестов. Журнал современного языка. 1980; 64: 311–317. [Google Scholar]
  • Кэмпбелл Н., Бекман М. Напряжение, выпуклость и спектральный наклон.В: Botinis A, Kouroupetroglou G, Carayiannis G, редакторы. Материалы семинара ESCA по интонации: теория, модели и приложения. Афины, Греция: ESCA ETRW; 1997. С. 67–70. [Google Scholar]
  • Chao YR. Грамматика разговорного китайского языка. Беркли: Калифорнийский университет Press; 1968. [Google Scholar]
  • Чен М. Изменение длины гласных в зависимости от звучания согласных звуков. Фонетика. 1970; 22: 129–159. [Google Scholar]
  • Chen Y, Xu Y. Производство слабых элементов в речи — свидетельство f0 паттернов нейтрального тона в стандартном китайском языке.Фонетика. 2006; 63: 47–75. [PubMed] [Google Scholar]
  • Corder SP. Идиосинкратические диалекты и анализ ошибок. Международный обзор прикладной лингвистики. 1981; 9: 147–159. [Google Scholar]
  • Катлер А., Картер Д.М. Преобладание сильных начальных слогов в английской лексике. Компьютерная речь и язык. 1987. 2: 133–142. [Google Scholar]
  • Катлер А., Дарвин С.Дж. Время реакции при мониторинге фонем и предшествующая просодия: влияние продолжительности закрытия стопа и основной частоты.Восприятие и психофизика. 1981; 29: 217–224. [PubMed] [Google Scholar]
  • Катлер А., Мехлер Дж. Смещение периодичности. Журнал фонетики. 1993; 21: 103–108. [Google Scholar]
  • Догиль Г., Уильямс Б. Фонетическое проявление словесного ударения. В: van der Hulst H, редактор. Словесные просодические системы в языках Европы. Берлин, Германия: Мутон де Грюйтер; 1999. С. 273–311. [Google Scholar]
  • Дуанму С. Фонология стандартного китайского языка. 2-й. Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Оксфордского университета; 2007 г.[Google Scholar]
  • Дюпу Э., Пеперкамп С., Себастьян-Галлес Н. Надежный метод изучения стрессовой «глухоты» Журнал Акустического общества Америки. 2001; 110: 1606–1618. [PubMed] [Google Scholar]
  • Dupoux E, Sebastián-Gallés N, Navarrete E, Peperkamp S. Постоянная стрессовая «глухота»: случай французских изучающих испанский язык. Познание. 2008. 106: 682–706. [PubMed] [Google Scholar]
  • Eady SJ, Cooper WE. Интонация речи и расположение фокуса в согласованных высказываниях и вопросах.Журнал акустического общества Америки. 1986; 80: 402–415. [PubMed] [Google Scholar]
  • Fang Y. Асимптотическая эквивалентность перекрестной проверки и информационных критериев Акаике в моделях со смешанными эффектами. Журнал науки о данных. 2011; 9: 15–21. [Google Scholar]
  • Flege JE, Bohn OS. Инструментальное исследование сокращения гласных и постановки ударения в английском с испанским акцентом. Исследования по изучению второго языка. 1989; 11: 35–62. [Google Scholar]
  • Flege JE, MacKay IR.Восприятие гласных на втором языке. Исследования по изучению второго языка. 2004; 26: 1–34. [Google Scholar]
  • Fry DB. Продолжительность и интенсивность как физические корреляты языкового стресса. Журнал акустического общества Америки. 1955; 27: 765–768. [Google Scholar]
  • Fry DB. Эксперименты по восприятию стресса. Язык и речь. 1958; 1: 126–152. [Google Scholar]
  • Fry DB. Зависимость ударных суждений от формантной структуры гласных. В: Zwerner X, Bethge W, редакторы.Материалы 5-го Международного конгресса фонетических наук. Мюнстер: Каргер / Базель; 1965. С. 306–311. [Google Scholar]
  • Fu QJ, Zeng FG, Shannon RV, Soli SD. Важность тональных сигналов конверта в распознавании китайской речи. Журнал акустического общества Америки. 1998. 104: 505–510. [PubMed] [Google Scholar]
  • Гандур Дж. Восприятие тона. В кн .: Фромкин В.А., редактор. Тон: лингвистический обзор. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Academic Press; 1978. С. 41–76. [Google Scholar]
  • Гото Х.Слуховое восприятие взрослыми нормальными японцами звуков «л» и «р». Нейропсихология. 1971; 9: 317–323. [PubMed] [Google Scholar]
  • Halle M, Vergnaud JR. Стресс и цикл. Лингвистический запрос. 1987. 18: 45–84. [Google Scholar]
  • Hillenbrand JM, Gayvert RT. Программное обеспечение с открытым исходным кодом для экспериментального проектирования и контроля. Журнал исследований речи, языка и слуха. 2005; 48: 45–60. [PubMed] [Google Scholar]
  • House A. Продолжительность гласных в английском языке. Журнал акустического общества Америки.1961; 33: 1174–1178. [Google Scholar]
  • House A, Fairbanks G. Влияние среды согласных звуков на вторичные акустические характеристики гласных. Журнал акустического общества Америки. 1953; 25: 105–113. [Google Scholar]
  • Howell P. Cue торгует производством и восприятием ударения гласных. Журнал акустического общества Америки. 1993; 94: 2063–2073. [PubMed] [Google Scholar]
  • Idsardi WJ. Вычисление просодии. Массачусетский Институт Технологий; Кембридж: 1992.(Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Изенберг Д., Гей Т. Акустические корреляты воспринимаемого стресса в изолированном синтетическом двусложном тексте. Журнал акустического общества Америки. 1978; 64: S21. [Google Scholar]
  • Янота П., Лильенкрантс Дж. Влияние фундаментальных частотных изменений на восприятие стресса чешскими слушателями. STL-QPSR. 1969; 4: 32–38. [Google Scholar]
  • Джонс Д., Уорд Д. Фонетика русского языка. Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета; 1969 г.[Google Scholar]
  • Джуффс А. Тон, структура слогов и межъязыковая фонология: ошибки ударения китайских учащихся. Международный обзор прикладной лингвистики в преподавании языков. 1990; 28: 99–118. [Google Scholar]
  • Келлерман Э. Межъязыковое влияние: переход в никуда? Ежегодный обзор прикладной лингвистики. 1995; 15: 125–150. [Google Scholar]
  • Керек Э., Ниеми П., Парсонс К., Лидди Ф., Чжан Л., Ву А. Орфография и обучение чтению. Чтение на иностранном языке.2009; 21: 1–21. [Google Scholar]
  • Киджак А. Насколько сильным является стресс L2? Кросс-лингвистическое исследование восприятия L2 и производства метрических систем. Утрехтский университет; Утрехт, Нидерланды: 2009. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Кирилофф К. О слуховом восприятии тонов китайского языка. Фонетика. 1969; 20: 63–67. [Google Scholar]
  • Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. Москва, Россия: РГГУ; 2001. [Google Scholar]
  • Кондаурова М.В., Фрэнсис А.Л.Взаимосвязь между родным аллофоническим опытом с длительностью гласных и восприятием контраста английских напряженных и слабых гласных испанскими и русскими слушателями. Журнал акустического общества Америки. 2008; 124: 3959–3971. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Кореман Дж., Ван Доммелен В., Сиквеланд Р., Андреева Б., Барри В. Межъязыковые различия в формировании фразового выражения в норвежском и немецком языках. В: Вайнио М., Ауланко Р., Аалтонен О., редакторы. Труды X конференции нордической просодии.Франкфурт, Германия: Питер Ланг; 2009. С. 139–150. [Google Scholar]
  • Kuhl PK. Взрослые люди и младенцы демонстрируют «магнитный эффект восприятия» прототипов речевых категорий, а обезьяны — нет. Восприятие и психофизика. 1991; 50: 93–107. [PubMed] [Google Scholar]
  • Lehiste I. Suprasegmentals. Кембридж, Массачусетс: MIT Press; 1970. [Google Scholar]
  • Либерман М. Интонационная система английского языка. Массачусетский Институт Технологий; Кембридж: 1975. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Либерман П.Некоторые акустические корреляты словесного ударения в американском английском. Журнал акустического общества Америки. 1960; 32: 451–454. [Google Scholar]
  • Lin CY, Wang M, Idsardi W., Xu Y. Обработка ударения в мандаринском и корейском языках, изучающих английский второй язык. Двуязычие: язык и познание. 2014. 17 (2): 316–346. [Google Scholar]
  • Линь М., Ян Дж. Пекинхуа qingsheng de shengxue xingzhi [Акустические свойства нейтрального тона мандарина] Диалект. 1980; 3: 166–178. [Google Scholar]
  • Лин Т.В: Предварительные эксперименты по природе нейтрального тона мандарина [на китайском языке] Лин Т., Ван Л., редакторы. Пекин, Китай: Издательство Пекинского университета; 1985. С. 1–26. (Рабочие материалы по экспериментальной фонетике). [Google Scholar]
  • Лин Т., Ван В. Шэндяо ганьчжи вэньти [Восприятие тонов] Чжунго Юян Сюэбао [Бюллетень китайской лингвистики] 1984; 2: 59–69. [Google Scholar]
  • Лю С., Самуэль АГ. Восприятие лексических тонов мандаринского языка при нейтрализации информации f0. Язык и речь.2004. 47: 109–138. [PubMed] [Google Scholar]
  • Лукьянченко А., Идсарди В. Дж., Цзян Н. Открытие ушей: роль L1 в обработке неродных просодических контрастов. В: Granena G, Koeth J, Lee S -Elli, Lukyanchenko A, Botana G Prieto, Rhoades E, редакторы. Избранные труды Форума исследований второго языка 2010 г. Сомервилль, Массачусетс: Cascadilla Press; 2011. С. 50–62. [Google Scholar]
  • Mattys SL. Восприятие первичного и вторичного ударения в английском языке. Восприятие и психофизика.2000. 62: 253–265. [PubMed] [Google Scholar]
  • МакМюррей Б., Джонгман А. Какая информация необходима для категоризации речи? Использование изменчивости речевого сигнала путем интеграции подсказок, вычисленных относительно ожиданий. Психологический обзор. 2011. 118: 219–246. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Мелвольд Дж. Структура и ударение в русской фонологии. Массачусетский Институт Технологий; Кембридж: 1989. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Miyawaki K, Strange W, Verbrugge R, Liberman A, Jenkins J, Fujimura O.Эффект языкового опыта: дискриминация / r / и / l / носителями японского и английского языков. Восприятие и психофизика. 1975. 18: 331–340. [Google Scholar]
  • Мортон Дж., Джассем У. Акустические корреляты напряжения. Язык и речь. 1965; 8: 159–181. [PubMed] [Google Scholar]
  • Манро М., Дервинг Т. Время обработки, акцент и разборчивость при восприятии речи с родным и иностранным акцентом. Язык и речь. 1995; 38: 289–306. [PubMed] [Google Scholar]
  • Navarra J, Sebastián-Gallés N, Soto-Faraco S.Восприятие звуков второго языка у первых двуязычных людей: новые свидетельства неявного измерения. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность. 2005; 31: 912–918. [PubMed] [Google Scholar]
  • Nguyen ATT, Ingram J. Освоение ударения английских слов во Вьетнаме. TESOL Ежеквартально. 2005; 39: 309–319. [Google Scholar]
  • Nguyen ATT, Ingram J, Pensalfini R. Перенос просодика во вьетнамском приобретении английских контрастных паттернов стресса. Журнал фонетики.2008; 36: 158–190. [Google Scholar]
  • Nittrouer S. Возрастные различия во взвешивании и маскировке двух сигналов для остановки озвучивания в шуме в конце слова. Журнал акустического общества Америки. 2005. 118: 1072–1088. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Окоби А. Акустические корреляты словесного ударения в американском английском. Массачусетский Институт Технологий; Кембридж: 2006. (Неопубликованная докторская диссертация) [Google Scholar]
  • Pallier C, Bosch L, Sebastián-Gallés N.Предел поведенческой пластичности восприятия речи. Познание. 1997; 64: B9 – B17. [PubMed] [Google Scholar]
  • Петерсон Г.Е., Лехист И. Продолжительность слоговых ядер в английском языке. Журнал акустического общества Америки. 1960; 32: 693–703. [Google Scholar]
  • Plag I, Kunter G, Schramm M. Акустические корреляты первичного и вторичного стресса в североамериканском английском. Журнал фонетики. 2011; 39: 362–374. [Google Scholar]
  • Поливанов Э. Восприятие звуков иностранного языка Travaux du Cercle Linguistique de Prague.1931; 4: 79–96. [Google Scholar]
  • Потебня А.А. О фонетических особенностях русских диалектов. Филологические заметки. 1865; 1:63. [Google Scholar]
  • R Core Team. R: язык и среда для статистических вычислений [компьютерная программа] Вена, Австрия: Фонд R для статистических вычислений; 2013. Получено с http://www.R-project.org. [Google Scholar]
  • Raphael LJ. Длительность предшествующих гласных как сигнал к восприятию голосовой характеристики согласных в конце слова в американском английском.Журнал акустического общества Америки. 1972; 51: 1296–1303. [PubMed] [Google Scholar]
  • Rietveld AC, Koopmans-Van Beinum FJ. Сокращение гласных и ударение. Речевое общение. 1987. 6: 217–229. [Google Scholar]
  • Рингбом Х. Эффекты перевода при изучении иностранного языка. В: Декерт Х, редактор. Современные тенденции в европейских исследованиях усвоения второго языка (серия Multilingual Matters) Клеведон, Англия: вопросы многоязычия; 1990. С. 205–218. [Google Scholar]
  • Рингбом Х.Межъязыковое сходство в изучении иностранного языка. Клеведон, Англия: вопросы многоязычия; 2007. [Google Scholar]
  • Rosner BS, Pickering JB. Восприятие и воспроизведение гласных. Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета; 1994. (Oxford Psychology Series No. 23). [Google Scholar]
  • Щерба Л.В. Фонетика французского языка. Обзор французского произношения в сравнении с русским: Учебное пособие для студентов. Ленинград, Россия: Учпедгиз; 1939. [Google Scholar]
  • Шен XS.Относительная продолжительность как восприятие стресса на мандаринском диалекте. Язык и речь. 1993; 36: 415–433. [PubMed] [Google Scholar]
  • Ши К. Тон и интонация на мандаринском диалекте. Рабочие документы Корнельской фонетической лаборатории. 1988. 3: 83–109. [Google Scholar]
  • Sluijter A, van Heuven V. Спектральный баланс как акустический коррелят языкового стресса. Журнал акустического общества Америки. 1996; 100: 2471–2485. [PubMed] [Google Scholar]
  • Трофимович П., Бейкер У. Изучение супрасегментальных языков второго языка: влияние опыта L2 на просодию и характеристики беглости речи L2.Исследования по изучению второго языка. 2006; 28: 1–30. [Google Scholar]
  • Трубецкой Н.С. Принципы фонологии. Беркли: Калифорнийский университет Press; 1969. (C. A. Baltaxe, Trans.) (Оригинальная работа опубликована в 1939 г.) [Google Scholar]
  • Вайда Ф., Бланшар С. Условная информация Акаике для моделей со смешанными эффектами. Биометрика. 2005. 92: 351–370. [Google Scholar]
  • Ван дер Хюльст Х. Слово ударение. В: Van der Hulst H, редактор. Словесные просодические системы в языках Европы.Берлин, Германия: Мутон де Грюйтер; 1999. С. 3–115. [Google Scholar]
  • van Heuven VJ, Menert L. Почему стрессовая позиция смещается? Журнал акустического общества Америки. 1996; 100: 2439–2451. [PubMed] [Google Scholar]
  • Ван И, Спенс М., Йонгман А., Серено Дж. Обучение американских слушателей восприятию тонов китайского языка. Журнал акустического общества Америки. 1999; 106: 3649–3658. [PubMed] [Google Scholar]
  • Werker JF, Tees RC. Восприятие межъязыковой речи: свидетельства реорганизации восприятия в течение первого года жизни.Младенческое поведение и развитие. 1984; 7: 49–63. [Google Scholar]
  • Whalen DH, Xu Y. Информация о мандаринских тонах в контуре амплитуды и в коротких сегментах. Фонетика. 1992; 49: 25–47. [PubMed] [Google Scholar]
  • Zhang Y, Francis AL. Оценка качества гласных в восприятии лексического ударения английского языка слушателями — носителями и иностранцами.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *