Предложения со словом «гражданство». Предложение со словом гражданство


Предложения со словом ГРАЖДАНСТВО (на английском)

  1. citizenship
  2. nationality

гражданство — citizenship

You have made application for citizenship of the United States of America.

Вы сделали заявку на гражданство Соединенных Штатов Америки.

His citizenship, consequently, must be taken away.

Соответственно, он должен быть лишен гражданства.

An Englishman who has received U.S. citizenship in 1946.

Англичанин, получивший американское гражданство в 1946 году.

Her neural-net persona has Swiss citizenship... under the artificial intelligence laws of 2006.

Её образ имеет швейцарское гражданство... по закону об искусственном интелекте от 2006.

And a group of immigrants taking the citizenship oath had to cancel.

Группа иммигрантов должна была принимать гражданство - тоже отложили.

Показать ещё примеры для «citizenship»...

I officially renounce our American citizenship.

Я официально отказываюсь от Американского гражданства.

Under the treasonous Military Commissions Act, American citizens - can be secretly arrested, stripped of citizenship, flown to offshore - torture camps and secretly executed.

По пресловутому Акту Военных Комиссий, американские граждане могут быть тайно арестованы, лишены гражданства, вывезены за пределы страны в лагеря пыток и тайно казнены.

She married you, got citizenship, and then she left us.

Она вышла, получила гражданство, и ушла.

But the burdens of global citizenship continue to bind us together.

Но трудности глобального гражданства продолжают связывать нас.

We argue for the citizenship rights of mei's baby.

- Мы оспорим права на гражданство для ребенка Мэй.

All I have to do to get my citizenship is pass a little test, and then you can divorce me.

До получения гражданства мне остаётся сдать один пустяковый тест, и мы, наконец, сможем развестись.

I wanted him to have his citizenship.

Я хотела, чтобы у него было гражданство.

He says now he's serious about working on my citizenship.

Он сказал, что теперь он всерьез занялся делом о моем гражданстве.

Well, for starters we have to remove her citizenship.

Ну, для начала мы лишим ее гражданства.

It states that she's personally expediting your citizenship papers.

В нем свидетельство того, что она лично ускорит получение вами гражданства.

We hired Natalie for a few weeks to help her with her citizenship.

Мы взяли Натали на пару недель, чтобы помочь ей с гражданством.

Well, then I guess my only option is to lose my American citizenship for a while.

Что ж, похоже, мне придется на время лишиться американского гражданства.

He was born back in China before his dad got his citizenship, so he can't be president or vice president.

Он родился в Китае до того, как его отец получил гражданство поэтому не может быть президентом или вице-президентом.

It's tying you up for throwing away the I.N.S. notification granting Dominika her citizenship.

Это напоминание о том, что ты выбросил уведомление из службы иммиграции, дающее Доминике гражданство.

Merely a formality to prove that your upcoming marriage isn't one of convenience for the sole purpose of obtaining citizenship.

Простая формальность чтобы доказать, что ваш предстоящий брак не является удобным способом для получения гражданства.

Five years later, he was granted U.S. citizenship.

Спустя 5 лет ему дали американское гражданство.

And Agent Richmond is trying to track him down, but here's what we know... he has dual U.S. / Afghan citizenship, is a graduate engineering student at Georgetown.

И агент Ричмонд пытается разыскать его, но вот то, что мы знаем... у него двойное американское-афганское гражданство, является инженером-выпускником из Джорджтауна.

Attained U.S. citizenship two years later.

В 2010-м получил американское гражданство.

Amnesty, citizenship, for which he has applied half a dozen times.

Амнистия, гражданство, которое он запрашивал с дюжину раз.

So, if they were planning to extract her, why take away her citizenship?

"ак если они планировали забрать еЄ, зачем было лишать еЄ гражданства?

Oh, crap, what if it comes up when I apply for citizenship?

Блин, а вдруг это всплывёт, когда я буду подавать на гражданство?

You are aware that Citizen Chip extraction renders your birth certification and Citizenship null and void?

Вы осознаете, что извлечение гражданского чипа аннулирует ваше свидетельство о рождении и гражданство?

Here, Max, I brought you the history book which I'm studying from for my citizenship test.

Держи, Макс, я принёс тебе учебник истории, по которому готовлюсь к сдаче экзамена на гражданство.

He's going to take my sisters and my grandmother and mother back to the United States, give us citizenship.

Он заберет моих сестер и мою бабушку и маму обратно в США, даст нам гражданство.

And you have to marry her for citizenship.

И вы должны жениться на ней ради гражданства.

Speaking of embroidery, isn't Hoop Dreams over there the one helping you with your citizenship application?

Говоря о вышивке, не твоя ли там подружка, которая помогает тебе с гражданством?

гражданство — nationality

- No, just their nationalities.

- Нет, только гражданство.

Job Application Form Nationality: deaf - dumb - illiterate

Карточка безработного Гражданство: неграмотный глухонемой

Her family has no nationality, no fixed abode and almost no money, but the ocean provides everything they need.

У её семьи нет гражданства, нет постоянного места жительства и почти нет денег, но океан даёт им всё необходимое.

I have the French nationality if it will soothe your conscience.

У меня есть французское гражданство, если это успокоит вашу совесть.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

en.kartaslov.ru

Предложения со словом «гражданство»

sinonim.org - качественный поиск

Поделиться, сохранить:

Мы нашли 50 предложений со словом «гражданство». Также посмотрите синонимы «гражданство». Показать значение слова

Источник – ознакомительные фрагменты книг с ЛитРес

Синонимы «гражданство»

Мы надеемся, что наш сервис помог вам придумать или составить предложение. Если нет, напишите комментарий. Мы поможем вам.

Пишите отзывы, идеи, предложения, благодарности. Мы рады комментариям

sinonim.org

Предложения со словом NATIONALITY (на английском)

  1. национальность
  2. гражданство
  3. народ

nationality — национальность

And your age, occupation, marital status, nationality.

И ваш возраст, род занятий, материальное положение, национальность.

Your destination, your nationality and your full name.

Место назначения, вашу национальность и полное имя.

But whatever their nationality, they must learn that man is their master.

Ќо не взира € на национальности...,... они должны знать, что их хоз € ин человек.

One changed of name, because it will not change also of nationality?

Она изменяет имя, почему не изменить и национальность?

I am of no nationality.

Я не имею национальности.

Показать ещё примеры для «национальность»...

` We exist without nationality, skin colour or religious bias.

' Мы существуем без национальности, цвета кожи или религиозных предрассудков.

All these nationalities are bullshit of course.

Ну хреновина, конечно, все эти национальности.

Smattering of other nationalities.

И некоторые другие национальности.

I'd do most nationalities.

Мне нравится большая часть национальностей.

So, Radovan, you lied, Radovan, about your nationality.

Итак, Радован, ты лгал, Радован, о своей национальности.

Not to mention the other nationalities, just on their holidays.

Не говоря уже о людях других национальностей на отдыхе.

Have you even changed your nationality?

Ты когда-нибудь менял национальность?

Over 200 women spanning six continents, 17 nationalities,

Больше 200 женщин, представляющих шесть континентов, 17 национальностей,

Our nationality is the same.

И национальность тут ни при чем.

They're not bothered about having the same nationality.

Их не волнует твоя национальность.

We don't even know his nationality.

- ћы ведь не знаем его национальности.

Real name unknown, nationality unknown.

Настоящее имя неизвестно, национальность неизвестна.

She's nothing, no nationality, no papers...

Она никто, ни национальности, ни документов.

And people don't understand that it has nothing to do with making fun of a different nationality.

И люди совсем не понимают, что это не имеет ничего общего с высмеиванием другой национальности.

I've been threatened by at least three nationalities while running around half of London chasing some stupid picture of a cat in someone's back garden that looks like it was done by a three-year-old on a sugar rush.

Мне угрожали люди по меньшей мере трёх национальностей, пока я исколесил пол-Лондона в поисках какой-то идиотской картинки кота на чьём-то заднем дворе, которая выглядит так, будто её нарисовал переевший сахара трёхлетка.

What do you say to those who argue that SB 1070 is just targeting Americans on the basis of skin color and nationality alone?

Что скажите тем, кто утверждает, что акт делает мишенью американцев лишь по национальности и цвету кожи?

Wait a second, if all these characters are different nationalities, how come we're all speaking English?

Минуточку, если все эти персонажи разных национальностей, как вышло, что мы все говорим по английски?

They are both teenagers with very rich parents, but different cities, different nationalities, and with different profiles.

Они оба подростки с очень богатыми родителями, но из разных городов, разных национальностей, с разными образами жизни.

Oh, you know, they have that genetic test that tells you what nationalities are in your background.

Знаете, у них есть генетический тест, который рассказывает вам, какие национальности в вашем роду.

What's the nationality of the name Gonzalez?

Итак, какой национальности Гонзалес?

Scots want their affairs managed by men who share their nationality.

Шотландцы хотят чтобы их дела решились мужчинами, которые разделяют их национальность.

Mr. Dellinger, what nationality are you?

Мистер Дилленжер, кто вы по национальности?

But until we know the motives and nationality of the people responsible, we can't say what it... clearly is or isn't.

Но пока мы не знаем мотивы и национальности людей ответственных за это, мы не можем точно сказать... эко-терроризм это, или нет.

Look... whatever your race, ethnicity, nationality is, it's not important.

Слушайте, какой бы вы не были расы, этнической принадлежности, национальности, это не важно.

On the other hand, every citizen has the right not to be discriminated against on the basis of their race, their color, their nationality, and yes, their sexual orientation.

С другой стороны, все граждане имеют право не подвергаться дискриминации из-за своей расы, цвета, национальности и да, сексуальной ориентации.

Okay, what nationality was '' Chop-in ''?

Так, кто по национальности был Чопин?

nationality — гражданство

- No, just their nationalities.

- Нет, только гражданство.

Job Application Form Nationality: deaf - dumb - illiterate

Карточка безработного Гражданство: неграмотный глухонемой

Her family has no nationality, no fixed abode and almost no money, but the ocean provides everything they need.

У её семьи нет гражданства, нет постоянного места жительства и почти нет денег, но океан даёт им всё необходимое.

I have the French nationality if it will soothe your conscience.

У меня есть французское гражданство, если это успокоит вашу совесть.

nationality — народ

Perhaps Americans find bathing more necessary than other nationalities.

Возможно, американцам нужно мыться чаще, чем другим народам.

They robbed the minorities of their culture, they forbid their language to be spoken, they make them learn Russian in school, and they smile through it all and show you posters of happy nationalities.

Они забрали у национальных меньшинств их культуру, они запретили им говорить на родном языке, они заставили их учить русский в школах, всё это они делали с улыбкой и совали им плакаты, изображающие счастливые народы.

There are lunch trucks with 18 different nationalities of food.

Там стоят передвижные фургончики с национальными блюдами 18-ти разных народов.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru

Предложения со словом CITIZENSHIP (на английском)

  1. гражданство

citizenship — гражданство

You have made application for citizenship of the United States of America.

Вы сделали заявку на гражданство Соединенных Штатов Америки.

His citizenship, consequently, must be taken away.

Соответственно, он должен быть лишен гражданства.

An Englishman who has received U.S. citizenship in 1946.

Англичанин, получивший американское гражданство в 1946 году.

Her neural-net persona has Swiss citizenship... under the artificial intelligence laws of 2006.

Её образ имеет швейцарское гражданство... по закону об искусственном интелекте от 2006.

And a group of immigrants taking the citizenship oath had to cancel.

Группа иммигрантов должна была принимать гражданство - тоже отложили.

Показать ещё примеры для «гражданство»...

I officially renounce our American citizenship.

Я официально отказываюсь от Американского гражданства.

Under the treasonous Military Commissions Act, American citizens - can be secretly arrested, stripped of citizenship, flown to offshore - torture camps and secretly executed.

По пресловутому Акту Военных Комиссий, американские граждане могут быть тайно арестованы, лишены гражданства, вывезены за пределы страны в лагеря пыток и тайно казнены.

She married you, got citizenship, and then she left us.

Она вышла, получила гражданство, и ушла.

But the burdens of global citizenship continue to bind us together.

Но трудности глобального гражданства продолжают связывать нас.

We argue for the citizenship rights of mei's baby.

- Мы оспорим права на гражданство для ребенка Мэй.

All I have to do to get my citizenship is pass a little test, and then you can divorce me.

До получения гражданства мне остаётся сдать один пустяковый тест, и мы, наконец, сможем развестись.

I wanted him to have his citizenship.

Я хотела, чтобы у него было гражданство.

He says now he's serious about working on my citizenship.

Он сказал, что теперь он всерьез занялся делом о моем гражданстве.

Well, for starters we have to remove her citizenship.

Ну, для начала мы лишим ее гражданства.

It states that she's personally expediting your citizenship papers.

В нем свидетельство того, что она лично ускорит получение вами гражданства.

We hired Natalie for a few weeks to help her with her citizenship.

Мы взяли Натали на пару недель, чтобы помочь ей с гражданством.

Well, then I guess my only option is to lose my American citizenship for a while.

Что ж, похоже, мне придется на время лишиться американского гражданства.

He was born back in China before his dad got his citizenship, so he can't be president or vice president.

Он родился в Китае до того, как его отец получил гражданство поэтому не может быть президентом или вице-президентом.

It's tying you up for throwing away the I.N.S. notification granting Dominika her citizenship.

Это напоминание о том, что ты выбросил уведомление из службы иммиграции, дающее Доминике гражданство.

Merely a formality to prove that your upcoming marriage isn't one of convenience for the sole purpose of obtaining citizenship.

Простая формальность чтобы доказать, что ваш предстоящий брак не является удобным способом для получения гражданства.

Five years later, he was granted U.S. citizenship.

Спустя 5 лет ему дали американское гражданство.

And Agent Richmond is trying to track him down, but here's what we know... he has dual U.S. / Afghan citizenship, is a graduate engineering student at Georgetown.

И агент Ричмонд пытается разыскать его, но вот то, что мы знаем... у него двойное американское-афганское гражданство, является инженером-выпускником из Джорджтауна.

Attained U.S. citizenship two years later.

В 2010-м получил американское гражданство.

Amnesty, citizenship, for which he has applied half a dozen times.

Амнистия, гражданство, которое он запрашивал с дюжину раз.

So, if they were planning to extract her, why take away her citizenship?

"ак если они планировали забрать еЄ, зачем было лишать еЄ гражданства?

Oh, crap, what if it comes up when I apply for citizenship?

Блин, а вдруг это всплывёт, когда я буду подавать на гражданство?

You are aware that Citizen Chip extraction renders your birth certification and Citizenship null and void?

Вы осознаете, что извлечение гражданского чипа аннулирует ваше свидетельство о рождении и гражданство?

Here, Max, I brought you the history book which I'm studying from for my citizenship test.

Держи, Макс, я принёс тебе учебник истории, по которому готовлюсь к сдаче экзамена на гражданство.

He's going to take my sisters and my grandmother and mother back to the United States, give us citizenship.

Он заберет моих сестер и мою бабушку и маму обратно в США, даст нам гражданство.

And you have to marry her for citizenship.

И вы должны жениться на ней ради гражданства.

Speaking of embroidery, isn't Hoop Dreams over there the one helping you with your citizenship application?

Говоря о вышивке, не твоя ли там подружка, которая помогает тебе с гражданством?

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru


Смотрите также